-#~ "Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite išjungti dabar?"
-
-#~ msgid "Remounting stick partition..."
-#~ msgstr "Perjungiamas raktelio padalinimas..."
-
-#~ msgid "Remove plugin finished."
-#~ msgstr "Priedo pašalinimas baigtas."
-
-#~ msgid "Repeat playlist"
-#~ msgstr "Pakartoti grojaraštį"
-
-#~ msgid "Restart shell"
-#~ msgstr "Paleisti iš naujo Enigma2"
-
-#~ msgid "Restart your wireless interface"
-#~ msgstr "Paleiskite iš naujo savo belaidį įrenginį"
-
-#~ msgid "Restore Backups"
-#~ msgstr "Atkurkite atsargines kopijas"
-
-#~ msgid "Restore Menu"
-#~ msgstr "Akūrimo meniu"
-
-#~ msgid "Restore backup"
-#~ msgstr "Atkurkite atsarginę kopiją"
-
-#~ msgid "Restore backups..."
-#~ msgstr "Atkurkite atsargines kopijas..."
-
-#~ msgid "Restore running..."
-#~ msgstr "Vyksta atkūrimas..."
-
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "Persukimas"
-
-#~ msgid "SNR :"
-#~ msgstr "SNR :"
-
-#~ msgid "SR :"
-#~ msgstr "SR :"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską"
-
-#~ msgid "Save last directory on exit"
-#~ msgstr "Išsaugoti paskutinę direktoriją išeinant"
-
-#~ msgid "Save playlist on exit"
-#~ msgstr "Išsaugoti grojaraštį išeinant"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Išsaugoti..."
-
-#~ msgid "Seek:"
-#~ msgstr "Ieškokite:"
-
-#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
-#~ msgstr "Išsirinkite IPKG šaltinį redagavimui..."
-
-#~ msgid "Select Your Skin"
-#~ msgstr "Pasirinkite savo temą"
-
-#~ msgid "Select backup location"
-#~ msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos vietą"
-
-#~ msgid "Select files and folders for backup. Currently selected:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirinkite failus ir aplankus atsarginei kopijai. Šiuo metu pasirinkta:\n"
-
-#~ msgid "Select files and folders to backup"
-#~ msgstr "Pasirinkite failus ir aplankus atsarginės kopijos darymui"
-
-#~ msgid "Select files/folders to backup..."
-#~ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..."
-
-#~ msgid "Select profile CAMD"
-#~ msgstr "Pasirinkite CAMD profilį"
-
-#~ msgid "Setting Sleep Timer"
-#~ msgstr "Budėjimo laikmačio nustatymas"
-
-#~ msgid "Settings package management"
-#~ msgstr "Paketo nustatymų valdymas"
-
-#~ msgid "Setup mode select profile CAMD"
-#~ msgstr "Nustatymo būdu pasirinkite CAMD profilį"
-
-#~ msgid "Shadow color"
-#~ msgstr "Šešėlinė spalva"
-
-#~ msgid "Sherlock"
-#~ msgstr "Sherlock"
-
-#~ msgid "Show Infoline"
-#~ msgstr "Rodyti informacijos liniją"
-
-#~ msgid "Show files from %s"
-#~ msgstr "Rodyti failus iš %s"
-
-#~ msgid "Show infobar in Expert Mode"
-#~ msgstr "Rodyti infojuostą Eksperto režime"
-
-#~ msgid "Show orbital position of infobar"
-#~ msgstr "Rodyti orbitinę padėtį infojuostoje"
-
-#~ msgid "Shutdown"
-#~ msgstr "Išjungti"
-
-#~ msgid "Shutdown after (minutes)"
-#~ msgstr "Išjungimas po (minučių)"
-
-#~ msgid "Similar broadcasts"
-#~ msgstr "Panašios laidos"
-
-#~ msgid "Simple RSS Reader"
-#~ msgstr "Paprastas RSS skaitytojas"
-
-#~ msgid "Skinselector"
-#~ msgstr "Temų pasirinkėjas"
-
-#~ msgid "Sleep timer action"
-#~ msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmas"
-
-#~ msgid "Slide picture in loop"
-#~ msgstr "Skaidrės paveikslėlis kontūre"
-
-#~ msgid "Slovene"
-#~ msgstr "Slovėnų"
-
-#~ msgid "SocketMMI"
-#~ msgstr "Lizdas MMI"
-
-#~ msgid "Software Update..."
-#~ msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas..."
-
-#~ msgid "Software manager..."
-#~ msgstr "Programinės įrangos valdymas ..."
-
-#~ msgid "Softwareupdate"
-#~ msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"