msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-09 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorie"
+msgstr "/var mappe"
msgid "0"
msgstr "0"
msgstr "Info..."
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Start Billed i Billed"
msgid "Advanced"
msgstr "Advanceret"
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Advanceret Video Instilling"
+
msgid "After event"
msgstr "Efter film"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Alternativ radio type"
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nuværende Transponder"
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Nuværende Indstilling:"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nuværende Version:"
msgstr "LOF/V"
msgid "Language selection"
-msgstr "Valg af sprog"
+msgstr "Valg af Sprog"
msgid "Language..."
msgstr "Sprog..."
msgstr "Vest Limit"
msgid "Limits off"
-msgstr "Limits off"
+msgstr "Limits fra"
msgid "Limits on"
-msgstr "Limits on"
+msgstr "Limits til"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste med Memory Muligheder"
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs fejlede"
+msgid "Mode"
+msgstr "Format"
+
msgid "Model: "
msgstr "Model:"
msgstr "Motor bevægelse"
msgid "Positioner setup"
-msgstr "Motor Opsætning"
+msgstr "Motor Indstilling"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gem position"
"now?"
msgstr ""
"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
-"restarte nu?"
+"genstarte nu?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
-"slukke nu?"
+"afbryde nu?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Optagelser har altid prioritet"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Opdaterings Rate"
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Fjerne Plugins"
msgstr "Rulle af"
msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Rotor dreje hastighed"
+msgstr "Motor dreje hastighed"
msgid "Running"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Service scan"
msgstr "Kanal søgning"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"Kontroler tuner konfigurationen!"
+
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Kanalinfo"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Setup Mode"
-msgstr "Indstillings Type"
+msgstr "Bruger Niveau"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Vis blinkende klokke i display under optagelse"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
msgstr "Start Guide"
msgid "Step "
-msgstr "Step "
+msgstr "Drej"
msgid "Step east"
msgstr "Drej mod Øst"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Sidste opdatering: 10. November 2007\n"
+"Sidste opdatering: 26. Januar 2008\n"
"\n"
"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
msgstr "Brug USALS til denne position"
msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug guide til grundopsætning"
+msgstr "Brug guide til grundopsætningen"
msgid "Used service scan type"
msgstr "Brugt kanal søgnings type"
msgid "VCR scart"
msgstr "Scart / Video"
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Udgang"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video Indstillinger..."
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Guide"
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Se Rass interaktivi..."
msgstr "Timer"
msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Omgående afbrydelse"
#, python-format
msgid ""
msgstr "Indsæt mærke her"
msgid "jump to listbegin"
-msgstr "Sring til liste start"
+msgstr "Spring til liste start"
msgid "jump to listend"
msgstr "Spring til liste stop"
msgstr "minut"
msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+msgstr "minuter"
msgid "minutes and"
-msgstr "minutter og"
+msgstr "minuter og"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
msgstr "Vis andet mærke"
msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vise afbryde menu"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "Vent på CA..."
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "Vent på mmi..."
+
msgid "waiting"
msgstr "Venter"
msgid "zapped"
msgstr "Zappet"
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
+#~ msgid "AV-Setup"
+#~ msgstr "AV-Indstilling"
+
+#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
+#~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Default-Guide"
+#~ msgid "Display spinner"
+#~ msgstr "Bruge Spinner"
+
+#~ msgid "Enable zap history"
+#~ msgstr "Aktivere zap historie"
+
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Goddag!"
+
+#~ msgid "Maximal zap history entries"
+#~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Navneplads:"
+
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Udgangs Type"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Udbyder:"
+
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Billedfrekvens"
+
+#~ msgid "Service Reference:"
+#~ msgstr "Kanal reference:"
+
+#~ msgid "Show Zap-Errors"
+#~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
+
+#~ msgid "Videoformat:"
+#~ msgstr "TVformat:"
+
+#~ msgid "Videosize:"
+#~ msgstr "Billedformat:"