msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-16 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:44+0100\n"
"Last-Translator: theMMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "(empty)"
msgstr "(tom)"
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
msgid "4"
msgstr "4"
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 som standard"
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Legge til"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Legge til i favoritter"
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spør før avstegning"
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Breddeforhold"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Søk"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Begin time"
msgstr "Starttid"
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
+
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr ""
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr ""
-
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
-
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Kanalliste-meny"
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr ""
msgid "Choose source"
msgstr "Velg kilde"
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Velg ditt Skin"
msgid "Clear log"
msgstr "Tøm log"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Kode rate høy"
msgid "Color Format"
msgstr "Fargeformat"
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
msgid "Command order"
msgstr "Kommando rekkefølge"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurasjonsmodus"
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurerer"
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timerkollisjon"
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
msgid "Constellation"
msgstr "Konstellasjon"
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Dyp Standby"
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Sletting feilet."
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Gjenkjent Tuner:"
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Nettverk Oppsett"
-
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
"Fritz!Box! (%s)\n"
"prøver igjen..."
-msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-msgstr ""
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
-msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgid "Display 16:9 content as"
msgstr ""
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabol"
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
msgid "Display Setup"
msgstr "Display Oppsett"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
msgid "East"
msgstr "Øst"
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Editer kanallister"
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Aktiver flere bouqueter"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Slutt"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr ""
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Utførelse ferdig!"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
msgid "Exit editor"
msgstr "Avslutt editor"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Avslutt guide"
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Utvidet Oppsett"
-
msgid "Extensions"
msgstr "Tillegg"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
msgid "Finetune"
msgstr "Fininstilling."
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
"Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
"din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Oppgradering"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
msgid "Installing Software..."
msgstr "Installerer Software"
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Direkte avspilling"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Tastaturlayout"
msgid "Keymap"
msgstr "Taste-layout"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Language..."
msgstr "Språk..."
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
msgid "Limit east"
msgstr "Grense øst"
msgid "Limits on"
msgstr "Grenser på"
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste over Lagringsenheter"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
msgid "Lock:"
msgstr "Lås:"
msgid "Nameserver Setup"
msgstr "Navneserver Oppsett"
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Navneserver Oppsett..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Nettverksmaske"
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Network Mount"
msgstr "Nettverk Monteringer"
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Nettverk Oppsett"
msgid "Network setup"
msgstr "Nettverksinstillinger"
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
msgid "Network..."
msgstr "Nettverk..."
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "No"
msgstr "Nei"
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Ingen harddisk funnet eller\n"
msgstr ""
"Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
"Vil du endre setup PIN nå?\n"
"Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nei, bare start min dreambox"
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nei, søk manuelt senere."
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
msgid "North"
msgstr "Nord"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nå avspilles"
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Page"
msgstr "Side"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Foreldrekontroll"
msgid "Parental control type"
msgstr "Foreldrekontroll type"
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "BiB Oppsett"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Pin kode nødvendig"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Spill av filmopptak..."
msgid "Please Reboot"
msgstr ""
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Vennligst trykk OK!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vennligst velg en underkanal"
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Trykk OK for a starte søk."
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Beskytt kanaler"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Fjern Plugins"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjern plugins"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?"
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Restart GUI nå?"
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
"Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
"dem nå."
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
msgid "Rewind speeds"
msgstr ""
msgid "Scan SR6900"
msgstr "Søke SR6900"
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
msgid "Scan additional SR"
msgstr "Søke ytterlige SR"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Søke bånd US SUPER"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
msgid "Search east"
msgstr "Søk øst"
msgid "Search west"
msgstr "Søk vest"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Seek"
msgstr "Søk"
msgid "Select HDD"
msgstr "Velg harddisk"
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Velg Nettverksadapter"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens gjentakelse"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Oppsett Type"
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Vis TV spilleren"
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
msgid "Single transponder"
msgstr "Singel transponder"
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
msgid "Start"
msgstr "Start"
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
msgid "Start recording?"
msgstr "Start opptak?"
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
msgid "Starting on"
msgstr "Starter på"
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Startwizard"
-
msgid "Step "
msgstr "Steg "
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Lagret posisjon"
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Meldingsboks"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Pin koden har blitt endret"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Wizarden er ferdig nå."
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Dette er steg nr.2"
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
msgid "Three"
msgstr "Tre"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Bruk en gateway"
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Bruk strøm måling"
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
"\n"
msgid "User defined"
msgstr "Brukerdefinert"
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video skifter"
-
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Video Output"
msgstr "Video Utgang"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video Wizard"
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Vis Rass interaktiv..."
msgid "W"
msgstr "W"
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS på 4:3"
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
"wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
"hvordanoppgradere din firmware."
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
msgid "West"
msgstr "Vest"
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, vis guiden"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan ikke slette denne!."
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
"\n"
"Vil du sette opp en pin kode nå?"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
"Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
"Trykk OK for å starte oppdatering."
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
msgid "config menu"
msgstr "Konfigurasjonsmeny"
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
msgid "continue"
msgstr "fortsett"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
msgid "do not change"
msgstr "ikke endre"
msgid "equal to Socket A"
msgstr "lik Socket A"
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "avslutt mediaspiller"
msgid "exit movielist"
msgstr "avslutt filmliste"
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "ledig diskplass"
msgid "insert mark here"
msgstr "sett inn markør her"
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
msgid "jump to listbegin"
msgstr "hopp til start på listen"
msgid "play entry"
msgstr "spill denne"
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "spill neste i spillelisten"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "spill forrige i spillelisten"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Trykk OK når det er klart"
msgid "remove new found flag"
msgstr "fjern ny funnet flag"
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
msgid "remove this mark"
msgstr "fjern denne markøren"
msgid "repeated"
msgstr "gjentatt"
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
msgid "right"
msgstr "høyre"
msgid "select movie"
msgstr "velg film"
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr "kanal pin"
msgid "setup pin"
msgstr "oppsettnings pin"
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)"
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
-
msgid "skip forward"
msgstr "hopp framover"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "hopp framover (egendefinert)"
-
msgid "sort by date"
msgstr "sorter på dato"
msgid "switch to playlist"
msgstr "bytt til spilliste"
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
msgid "text"
msgstr "Tekst"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Ukjent kanal"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Nettverk Oppsett"
+
#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
#~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "Expertinstillinger"
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Utvidet Oppsett"
+
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Hurtig programskifte"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Film Meny"
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Nettverk"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Sokkel "
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Startwizard"
+
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
#~ msgstr ""
#~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Video skifter"
+
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
#~ msgid "enter recording duration"
#~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "spill neste i spillelisten"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
+
#~ msgid "record indefinitely"
#~ msgstr "Ubegrenset opptak"
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "Velg Slot"
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
+
#~ msgid "stop after current event"
#~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"