msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
"<info@mediavox.hu>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
-msgid "#77ffffff"
-msgstr ""
-
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 elsödlegesen"
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "Add a mark"
msgstr "Jelzö hozzáadása"
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Idözítö hozzáadása"
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
msgid "BB"
msgstr "BB"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgid "Begin time"
msgstr ""
-msgid "Brightness"
-msgstr "Világosság"
-
-msgid "Burn"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr ""
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgid "Brightness"
+msgstr "Világosság"
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Choose source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Kitisztítás"
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"
"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
msgid "East"
msgstr "Kelet"
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
msgid "Edit services list"
msgstr "Csatornalista módosítása"
-msgid "Edit title..."
+msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr ""
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
msgid "Greek"
msgstr ""
msgid "Instant Record..."
msgstr "Azonnali felvétel..."
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Flash"
msgstr "Belsö Flash"
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Mozgatás nyugat felé"
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Mozi menü"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
msgid "New"
msgstr "Új"
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
msgid "New pin"
msgstr "Új PIN"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizáció"
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
msgid "Port A"
msgstr "A Port"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Egy marker eltávolítása"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Mühold"
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Arány módozat"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítások"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Hasonló adások:"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
"\n"
"Válasszon másikat."
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
msgid "Test mode"
msgstr "Teszt mód"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "advanced"
msgstr "haladó"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr ""
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "szabad hely"
msgid "help..."
msgstr "segítség..."
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
msgid "hide player"
msgstr "lejátszó elrejtése"
msgid "left"
msgstr "bal"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
msgid "load playlist"
msgstr ""
msgid "minutes and"
msgstr "percek és"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"%d csatornát találtam!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"Nem találtam csatornákat!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"Egy csatornát találtam!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-"keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
-"%d csatornát találtam!"
msgid "scan state"
msgstr "keresési állapot"
msgid "seconds."
msgstr "másodpercek."
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr "csatorna PIN"
msgid "show EPG..."
msgstr "EPG mutatása..."
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
msgid "show alternatives"
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr "részletes adatok mutatása"
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr ""
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr ""
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr ""
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "standby"
msgid "stereo"
msgstr "sztereó"
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
msgid "stop entry"
msgstr ""
msgid "stop timeshift"
msgstr "timeshift leállítása"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "kapcsolás fájllistára"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
#~ msgid "0 V"
#~ msgstr "0 V"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "LCD beállítás"
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Mozi menü"
+
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "NIM keresése"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Foglalat"
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
-
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "%d csatornát találtam!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "Nem találtam csatornákat!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "Egy csatornát találtam!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
+#~ "%d csatornát találtam!"
+
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "válasszon nyílást"