language update: hr,da,cs,lt
[enigma2.git] / po / ca.po
index 7215482a7495adf80c886ea8cd602b76116fee69..dbda004bad16ecd529f78706e1ac9b2d0731f0ee 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,37 +21,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -65,7 +52,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -190,6 +177,12 @@ msgstr "?"
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -204,6 +197,9 @@ msgstr ""
 "Una gravació acabada pretén apagar\n"
 "la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
 
 "Una gravació acabada pretén apagar\n"
 "la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -266,6 +262,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 per defecte"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 per defecte"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -275,6 +274,9 @@ msgstr "Quant a"
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
@@ -287,15 +289,9 @@ msgstr "Afegir"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Afegir a la llista"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Afegir a la llista"
 
@@ -305,6 +301,9 @@ msgstr "Afegir als preferits"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Després del programa"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Després del programa"
 
@@ -330,6 +329,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
@@ -363,6 +365,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -385,20 +390,14 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Ample de banda"
 
 msgid "Begin time"
+msgstr "Hora d'inici"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -474,6 +473,9 @@ msgstr "Escollir llista"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escull origen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escull origen"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
@@ -483,21 +485,17 @@ msgstr "Netejar abans de buscar"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Esborrar log"
 
-#, fuzzy
 msgid "Code rate high"
 msgid "Code rate high"
-msgstr "\"Code rate\" alt"
+msgstr "Velocitat de codi alta"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Code rate low"
 msgid "Code rate low"
-msgstr "\"Code rate\" baix"
+msgstr "Velocitat de codi baixa"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Coderate HP"
 msgid "Coderate HP"
-msgstr "\"Coderate\" HP"
+msgstr "Velocitat de codi HP"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Coderate LP"
 msgid "Coderate LP"
-msgstr "\"Coderate\" LP"
+msgstr "Velocitat de codi LP"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
@@ -560,10 +558,16 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versió actual:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
@@ -660,9 +664,8 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
-#, fuzzy
 msgid "Display Setup"
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Configuració LCD"
+msgstr "Configurar Display"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -683,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "el plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 "el plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Segur que vols sortir?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -721,9 +724,6 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un manual?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un manual?"
 
@@ -769,13 +769,10 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
-msgid "Edit title..."
+msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
@@ -797,7 +794,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Fi"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora final"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
@@ -850,6 +847,9 @@ msgstr "Sortir de l'assistent"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configuració avançada..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configuració avançada..."
 
@@ -860,13 +860,14 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Ràpid"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
+#, fuzzy
 msgid "Fast epoch"
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Època ràpida"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
@@ -883,13 +884,11 @@ msgstr "Francès"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
-#, fuzzy
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Bandes de freqüència"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Bandes de freqüència"
 
-#, fuzzy
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Mida dels passos de l'escaneig de freqüència(khz)"
+msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frequency steps"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frequency steps"
@@ -918,9 +917,6 @@ msgstr ""
 "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
 "Vols fer-ho ara?"
 
 "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
 "Vols fer-ho ara?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jocs / plugins"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
@@ -939,9 +935,12 @@ msgstr "Anar a 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
-msgid "Greek"
+msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval de guarda"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval de guarda"
 
@@ -1029,6 +1028,12 @@ msgstr "Instal·lant programari..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
@@ -1090,10 +1095,14 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
 msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Long Keypress"
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Prémer tecla llarg"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
@@ -1146,6 +1155,9 @@ msgstr "Missatge"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Ha fallat el mkfs"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Ha fallat el mkfs"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
@@ -1176,8 +1188,8 @@ msgstr "Moure a l'est"
 msgid "Move west"
 msgstr "Moure a l'oest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Moure a l'oest"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menú de pel·lícules"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1240,9 +1252,6 @@ msgstr "Xarxa..."
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Nou pin"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Nou pin"
 
@@ -1282,9 +1291,8 @@ msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
-#, fuzzy
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!"
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
@@ -1315,6 +1323,9 @@ msgstr ""
 "Vols canviar-lo ara?\n"
 "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
 
 "Vols canviar-lo ara?\n"
 "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, no cal."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, no cal."
 
@@ -1423,7 +1434,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
@@ -1435,10 +1446,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Sisplau prem OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Sisplau prem OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
@@ -1473,12 +1484,18 @@ msgstr "Carregant la llista... espera..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin navegador"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin navegador"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritat"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarització"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritat"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarització"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1492,7 +1509,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguès"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -1510,7 +1527,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Llindar de corrent en mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponedor predefinit"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponedor predefinit"
@@ -1560,6 +1577,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "URI del Feed RSS"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "URI del Feed RSS"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disc en RAM"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disc en RAM"
 
@@ -1617,21 +1637,18 @@ msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Esborrar una marca"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Esborrar una marca"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1647,6 +1664,9 @@ msgstr "Resetejar"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Reengegar la IGU ara?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Reengegar la IGU ara?"
 
@@ -1666,17 +1686,23 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Mostrant"
 
 msgid "Russian"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Mostrant"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rus"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vídeo"
 
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vídeo"
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
 
@@ -1699,13 +1725,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Dissabte"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Grava llista de reproducció"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mode d'escalat"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mode d'escalat"
@@ -1837,6 +1857,11 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info del canal"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info del canal"
 
@@ -1852,6 +1877,12 @@ msgstr "Configuracions"
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuració"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuració"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
 
@@ -1882,6 +1913,9 @@ msgstr "Similar"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emisions similars:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emisions similars:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Senzill"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Senzill"
 
@@ -1908,7 +1942,7 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Some plugins are not available:\n"
@@ -1926,6 +1960,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sisplau, escull-ne un altre."
 
 "\n"
 "Sisplau, escull-ne un altre."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "So"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "So"
 
@@ -1954,7 +1996,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Hora inici"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Hora inici"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Començar el"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Assistent d'inici"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Assistent d'inici"
@@ -2022,17 +2064,19 @@ msgstr "Canviar al següent subservei"
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Canviar al subservei anterior"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Canviar al subservei anterior"
 
-#, fuzzy
 msgid "Symbol Rate"
 msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol rate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Symbolrate"
 msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
@@ -2045,6 +2089,9 @@ msgstr "Proveïdor terrestre"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2157,6 +2204,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mode Transmissió"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mode Transmissió"
 
@@ -2174,7 +2227,7 @@ msgstr "Intents:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Buscant Transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
@@ -2266,7 +2319,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
@@ -2308,6 +2361,15 @@ msgstr "Canviar a VCR"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Veure Rass interactiu..."
 #, fuzzy
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Veure Rass interactiu..."
@@ -2367,6 +2429,9 @@ msgstr "Què vols buscar?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
 
@@ -2535,7 +2600,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "afegir fitxers a la llista"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "afegir marcador"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "afegir marcador"
@@ -2564,6 +2629,9 @@ msgstr "afegir a la protecció parental"
 msgid "advanced"
 msgstr "avançat"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "avançat"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2620,10 +2688,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "esborrar tall"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "esborrar tall"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar entrada de la llista"
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar llista gravada"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
@@ -2686,6 +2754,9 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "igual al Socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "igual al Socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "sortir del reproductor"
+
+msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
@@ -2706,6 +2777,9 @@ msgstr "escoltar la ràdio..."
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
@@ -2718,6 +2792,9 @@ msgstr "hora"
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2733,16 +2810,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "inserir marca aquí"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "inserir marca aquí"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "salta al principi de la llista"
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "salta al final de la llista"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "salta a la següent posició marcada"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
@@ -2750,9 +2827,21 @@ msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
-msgid "load playlist"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "load playlist"
+msgstr "carregar llista"
+
 msgid "locked"
 msgstr "bloquejat"
 
 msgid "locked"
 msgstr "bloquejat"
 
@@ -2763,7 +2852,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "menu"
 msgstr "manual"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menú"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
@@ -2777,9 +2866,12 @@ msgstr "minuts"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuts i"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuts i"
 
-msgid "movie list"
+msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "movie list"
+msgstr "llista de pel·lícules"
+
 #, fuzzy
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 #, fuzzy
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
@@ -2850,13 +2942,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "pausa"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "reprodueix l'entrada"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "reprodueix la següent de la llista"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
@@ -2907,37 +2999,21 @@ msgid "right"
 msgstr "dreta"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "dreta"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "grava llista"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fet!\n"
-"S'han trobat %d canals!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fet!\n"
-"No s'ha trobat cap canal!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fet!\n"
-"S'ha trobat un canal!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Buscant... - %d %% fet!\n"
-"S'han trobat %d canals"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
@@ -2954,6 +3030,9 @@ msgstr "segons"
 msgid "seconds."
 msgstr "segons."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "segons."
 
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "pin del canal"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin del canal"
 
@@ -2963,20 +3042,38 @@ msgstr "pin de la configuració"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "mostrar alternatives"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "mostrar alternatives"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
+
+msgid "show tag menu"
 msgstr ""
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "mostrar info del transponedor"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "mostrar info del transponedor"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "llista aleatòria"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "apagar"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "apagar"
@@ -2988,18 +3085,24 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "saltar endarrere"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "saltar endarrere"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "saltar enrere (definir)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "saltar endavant (definir)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
 msgid "standby"
@@ -3014,15 +3117,21 @@ msgstr "activar pausa"
 msgid "stereo"
 msgstr "stèreo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stèreo"
 
-msgid "stop entry"
+msgid "stop PiP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "stop entry"
+msgstr "aturar entrada"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "aturar gravació"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "cancel·lar pausa"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "aturar gravació"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "cancel·lar pausa"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
@@ -3039,7 +3148,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "canal desconegut"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "canal desconegut"
@@ -3062,6 +3171,9 @@ msgstr "veure gravacions..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "espera..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "espera..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "esperant"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "esperant"
 
@@ -3090,11 +3202,97 @@ msgstr "zappejar"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Afegir fitxers a la llista"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Afegir un nou títol"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Afegir títol..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Gravar"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Gravar DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Gravar DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Editar títol actual"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Editar títol..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Jocs / plugins"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Nou DVD"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Esborra títol"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Gravar..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "No s'ha trobat cap canal!"
 
 
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Substituïr la llista actual"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'ha trobat un canal!"
 
 
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "Has seleccionat una llista"
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals"