+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "ΤΩΡΑ"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver Setup"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Network Mount"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr "SSID δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test"
+msgstr "Τέστ δικτύου"
+
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr "Τέστ δικτύου..."
+
+#
+msgid "Network..."
+msgstr "Δικτύο..."
+
+#
+msgid "Network:"
+msgstr "Δικτύο:"
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Wizard δυκτίου"
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New pin"
+msgstr "Νέο pin"
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Νέα έκδοση:"
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
+
+#
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
+"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
+
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
+"Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No positioner capable frontend found."
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No satellite frontend found!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
+
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
+"Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
+
+#
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο PIN καναλιού!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Άκυρο setup PIN!\n"
+"Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
+"Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
+"απεργοποιήμενη!"
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+
+#
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Μηγραμμικος"
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "Βορράς"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Νορβηφικά"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Τίποτα για ανεύρεση!\n"
+"Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα παίζει"
+
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
+"οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
+
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Κλειστό"
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On"
+msgstr "Ανοικτό"
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "One"
+msgstr "Ένα"
+
+#
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Αναβάθμιση Online"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbital Position"
+
+#
+msgid "Order by"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+#
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
+
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Packet management"
+
+#
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Γονικός έλεγχος"
+
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
+
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
+
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
+
+#
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPSetup"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr "Pilot"
+
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
+
+#
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
+
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
+"εγκατασταθεί."
+
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
+
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
+
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
+
+#
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
+
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
+
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Πιέστε OK"
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
+
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
+
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
+
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
+
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
+
+#
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
+"Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
+"Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
+
+#
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
+
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
+#
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Polarity"
+msgstr "Πολικότητα"
+
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Πόλωση"
+
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Πόρτα A"
+
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Πόρτα B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Πόρτα C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Πόρτα D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλλικά"
+
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Positioner"
+
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Positioner fine movement"
+
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Positioner movement"
+
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Positioner storage"
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
+
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
+
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
+
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
+
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
+
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primary DNS"
+
+#
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
+
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Provider για σάρωση"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Γρήγορο zapping"
+
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Menu"
+
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "RF output"
+
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Ραδιόφωνο"
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Δίσκος RAM"
+
+#
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
+
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
+
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Reception Settings"
+
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Εγράφη"
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
+
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Γίνεται εγγραφή"
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
+
+#
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
+
+#
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
+
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Επιλογή Refresh rate"
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
+
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename"
+msgstr "Επονομασία"
+
+#
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Τύπος επανάληψης"
+
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
+
+#
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
+
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
+
+#
+msgid "Restart network"
+msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
+
+#
+msgid "Restart test"
+msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
+
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
+
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restricted Content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Συνέχεια playback"
+
+#
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Πίσω στο file browser"
+
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
+
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
+
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Rewind "
+
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
+
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Τρέχει"
+
+#
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Δορθφόρος"
+
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Satellite Equipment Setup"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Δορυφόροι"
+
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
+#
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+#
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση Playlist"
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Mode"
+
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Ανεύρεση "
+
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Ανεύρεση QAM128"
+
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Ανεύρεση QAM16"
+
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Ανεύρεση QAM256"
+
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Ανεύρεση QAM32"
+
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Ανεύρεση QAM64"
+
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Ανεύρεση SR6875"
+
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Ανεύρεση SR6900"
+
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
+
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
+
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
+
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
+
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
+
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
+
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
+
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+"Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN USB "
+"Stick\n"
+
+#
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
+"dish positioner"
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
+
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondary DNS"
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
+
+#
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Επιλέξτε HDD"
+
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
+
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
+
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
+
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
+
+#
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video input"
+msgstr "Επιλέξτε video input"
+
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Επιλέξτε video mode"
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Υπηρεσια"
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
+
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
+
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
+"Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
+
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
+
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Θέσε όρια"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mode παραμετροποίηση"
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
+
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
+
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
+
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
+
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
+
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
+
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
+
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
+
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Εμφάνηζει την TV"
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
+
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Παρόμοιο"
+
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
+
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό"
+
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Απλό"
+
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Απλό EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Ένας δορυφόρος"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Ένας transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
+
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργά"
+
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+
+#
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
+
+#
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Κάπου αλλού"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
+"\n"
+"Όριστε άλλη τοποθέτηση."
+
+#
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
+
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Ήχος"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Soundcarrier"
+
+#
+msgid "South"
+msgstr "Νοτιά"
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Αναμονή"
+
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
+
+#
+msgid "Start test"
+msgstr "Έναρξη τέστ"
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Χρόνος έναρξης"
+
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Έναρξη απο"
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Βήμα ανατολικά"
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Βήμα δυτικά"
+
+#
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Ανακοπή"
+
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
+
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
+
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Ανακοπή του movie;"
+
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr "Ακύροσε το test"
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
+
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
+
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
+
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
+
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Κυρ"
+
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουιδεζικά"
+
+#
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+#
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "Σύστημα TV"
+
+#
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
+#