+#
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Wireless hálózat"
+
+#
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
+
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Íz írás sikertelen!"
+
+#
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
+
+#
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+#
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!"
+
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Igen, csináljunk most egy kézi keresést"
+
+#
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Igen, csináljunk most egy automatikus keresést"
+
+#
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Igen, csináljunk most egy másik keresést"
+
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Igen, hajtsunk végre most egy kikapcsolást."
+
+#
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat"
+
+#
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához"
+
+#
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Igen, mutassa a leírást"
+
+#
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Most kiválaszthat pár alaphelyzeti bállítást. Kérem válassza ki azt a "
+"beállítást melyet telepíteni szeretne."
+
+#
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..."
+
+#
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Ez nem törölheti le!"
+
+#
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Nem választott ki egyetlen csatornalistát sem."
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Nem választott ki telepítésre egyetlen beállítást sem. Később természetesen "
+"bármikor telepítheti ezeket a beállítások menüben."
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Úgy döntött, hogy nem telepít semmit. Az OK gomb megnyomásával bezárhatja a "
+"varázslót."
+
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"Azt választotta hogy létrehoz egy új .NFI flasher bootolható USB sticket. Ez "
+"az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
+"el fog veszni."
+
+#
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Várnia kell (%s)!"
+
+#
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a DreamBox-hoz. Amennyiben segítségre van "
+"szüksége, kérem látogasson el a http://www.dm7025.de weboldalra.\n"
+"A DreamBox most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
+"utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
+"visszatöltésére."
+
+#
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
+"\n"
+"Meg akarja most adni a PIN kódot?"
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
+
+#
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további "
+"frissítési folyamatot."
+
+#
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
+
+#
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a "
+"beállításokat és próbálja újra."
+
+#
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
+"Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
+
+#
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
+
+#
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?"
+
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatív módosítás]"
+
+#
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[bouquet módosítása]"
+
+#
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[kedvencek módosítása]"
+
+#
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mozgatás mód]"
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatív módosítás megszakítása"
+
+#
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "bouquet módosítás megszakítása"
+
+#
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "kedvencek módosításának megszakítása"
+
+#
+msgid "about to start"
+msgstr "az indításról"
+
+#
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatívák hozzáadása"
+
+#
+msgid "add bookmark"
+msgstr "bookmark hozzáadása"
+
+#
+msgid "add bouquet"
+msgstr "bouquet hozzáadása"
+
+#
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "könyvtár hozzáadása a playlistához"
+
+#
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "fájl hozzáadása a playlistához"
+
+#
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "fájlok hozzáadása a playlistához"
+
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add marker"
+msgstr "marker hozzáadása"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel hosszát)"
+
+#
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel vége időpontját)"
+
+#
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (korlátlan)"
+
+#
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "felvétel hozzáadása (esemény után leáll)"
+
+#
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "csatorna hozzáadása a bouquethez"
+
+#
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez"
+
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez"
+
+#
+msgid "advanced"
+msgstr "haladó"
+
+#
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "ábécé szerinti rendezés"
+
+#
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr "hangsávok"
+
+#
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "back"
+msgstr "vissza"
+
+#
+msgid "background image"
+msgstr "háttérkép"
+
+#
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "better"
+msgstr "jobb"
+
+#
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "blacklist"
+msgstr "feketelista"
+
+#
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "felvétel módosítása (hossz)"
+
+#
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "felvétel módosítása (vége időpont)"
+
+#
+msgid "chapters"
+msgstr "jelenetek"
+
+#
+msgid "choose destination directory"
+msgstr "válasszon célkönyvtárat"
+
+#
+msgid "circular left"
+msgstr "forgó balos"
+
+#
+msgid "circular right"
+msgstr "forgó jobbos"
+
+#
+msgid "clear playlist"
+msgstr "playlista törlése"
+
+#
+msgid "complex"
+msgstr "komplex"
+
+#
+msgid "config menu"
+msgstr "konfig. menü"
+
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr "visszaigazolt"
+
+#
+msgid "connected"
+msgstr "csatlakoztatva"
+
+#
+msgid "continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "másolás a bouquetek-be"
+
+#
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "create directory"
+msgstr "könyvtár létrehozása"
+
+#
+msgid "daily"
+msgstr "naponta"
+
+#
+msgid "day"
+msgstr "nap"
+
+#
+msgid "delete"
+msgstr "törlés"
+
+#
+msgid "delete cut"
+msgstr "vágópont törlése"
+
+#
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "playlista bejegyzés törlése"
+
+#
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "mentett playlista törlése"
+
+#
+msgid "delete..."
+msgstr "törlés..."
+
+#
+msgid "disable"
+msgstr "letiltás"
+
+#
+msgid "disable move mode"
+msgstr "mozgatási mód letiltása"
+
+#
+msgid "disabled"
+msgstr "kikapcsolva"
+
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr "nincs csatlakoztatva"
+
+#
+msgid "do not change"
+msgstr "ne változtassa meg"
+
+#
+msgid "do nothing"
+msgstr "ne csináljon semmit"
+
+#
+msgid "don't record"
+msgstr "ne vegye fel"
+
+#
+msgid "done!"
+msgstr "kész!"
+
+#
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "alternatívák módosítása"
+
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "empty"
+msgstr "üres"
+
+#
+msgid "enable"
+msgstr "engedélyez"
+
+#
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "bouquet módosítás engedélyezése"
+
+#
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "kedvencek módosításának engedélyezése"
+
+#
+msgid "enable move mode"
+msgstr "mozgatási mód engedélyezése"
+
+#
+msgid "enabled"
+msgstr "engedélyezve"
+
+#
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "alternatívák módosításának vége"
+
+#
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "bouquet módosítás vége"
+
+#
+msgid "end cut here"
+msgstr "vágás kilépő pontja"
+
+#
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "kedvencek módosításának vége"
+
+#
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "equal to"
+msgstr "egyenlő"
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "DVD Player bezárása és visszatérés a keresőbe"
+
+#
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "kilépés a mediaplayerből"
+
+#
+msgid "exit movielist"
+msgstr "kilépés a filmlistából"
+
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "failed"
+msgstr "sikertelen"
+
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "filename"
+msgstr "fájlnév"
+
+#
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "megjelenítő finom beállítása"
+
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "ugrás a következő chapterre"
+
+#
+msgid "free"
+msgstr "szabad"
+
+#
+msgid "free diskspace"
+msgstr "üres terület van a HDD-n."
+
+#
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
+
+#
+msgid "go to standby"
+msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
+
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Rádiólista megnyitása..."
+
+#
+msgid "help..."
+msgstr "HELP..."
+
+#
+msgid "hide extended description"
+msgstr "bővített leírás elrejtése"
+
+#
+msgid "hide player"
+msgstr "lejátszó elrejtése"
+
+#
+msgid "horizontal"
+msgstr "vízszintes"
+
+#
+msgid "hour"
+msgstr "óra"
+
+#
+msgid "hours"
+msgstr "óra"
+
+#
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "azonnali kikapcsolás"
+
+#
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "init module"
+msgstr "modul inicializálása"
+
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "insert mark here"
+msgstr "jelző elhelyezése ide"
+
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "vissza az előző chapterhez"
+
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "ugrás a következő címhez"
+
+#
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "ugrás a lista elejére"
+
+#
+msgid "jump to listend"
+msgstr "ugrás a lista végére"
+
+#
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "ugrás a következő megjelölt ponthoz"
+
+#
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "ugrás az előző megjelölt ponthoz"
+
+#
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "kilépés a film lejátszóból..."
+
+#
+msgid "left"
+msgstr "bal"
+
+#
+msgid "length"
+msgstr "hossz"
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompakt lista stílus"
+
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompakt lista stílus leírással"
+
+#
+msgid "list style default"
+msgstr "alapértelmezett lista stílus"
+
+#
+msgid "list style single line"
+msgstr "egyvonalas lista stílus"
+
+#
+msgid "load playlist"
+msgstr "playlista betöltése"
+
+#
+msgid "locked"
+msgstr "zárolt"
+
+#
+msgid "loopthrough to"
+msgstr "átfűzés ide"
+
+#
+msgid "manual"
+msgstr "kézi"
+
+#
+msgid "menu"
+msgstr "menü"
+
+#
+msgid "menulist"
+msgstr "menülista"
+
+#
+msgid "mins"
+msgstr "perc"
+
+#
+msgid "minute"
+msgstr "perc"
+
+#
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
+
+#
+msgid "month"
+msgstr "hónap"
+
+#
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP mozgatása a főképre"
+
+#
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "movie list"
+msgstr "mozi lista"
+
+#
+msgid "multinorm"
+msgstr "többnormás"
+
+#
+msgid "never"
+msgstr "soha"
+
+#
+msgid "next channel"
+msgstr "Következő csatorna"
+
+#
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Köv. csatorna az előzményekben"
+
+#
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no HDD found"
+msgstr "nincs HDD"
+
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no module found"
+msgstr "nincs behelyezve modul"
+
+#
+msgid "no standby"
+msgstr "nincs kikapcsolás"
+
+#
+msgid "no timeout"
+msgstr "nincs vége idő"
+
+#
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not locked"
+msgstr "nem zárolt"
+
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "nothing connected"
+msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
+
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "DUAL layer medium felhasználva."
+
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "egyoldalas (single layer) medium felhasználva."
+
+#
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#
+msgid "on"
+msgstr "be"
+
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "a csak olvasható médiumon."
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "once"
+msgstr "egyszeri"
+
+#
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Csatornalista megnyitása"
+
+#
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
+
+#
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "csatornalista megnyitása (fel)"
+
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "pass"
+msgstr "művelet"
+
+#
+msgid "pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#
+msgid "play entry"
+msgstr "bejegyzés lejátszása"
+
+#
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás a következő markertől vagy lépjen be a playlistába"
+
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába"
+
+#
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
+
+#
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
+
+#
+msgid "previous channel"
+msgstr "Előző csatorna"
+
+#
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
+
+#
+msgid "record"
+msgstr "felvétel"
+
+#
+msgid "recording..."
+msgstr "felvétel..."
+
+#
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove after this position"
+msgstr "e pont után mindent töröljön"
+
+#
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "összes alternatíva törlése"
+
+#
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
+
+#
+msgid "remove before this position"
+msgstr "e pont elött mindent töröljön"
+
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "bookmark eltávolítása"
+
+#
+msgid "remove directory"
+msgstr "könyvtár eltávolítása"
+
+#
+msgid "remove entry"
+msgstr "bejegyzés törlése"
+
+#
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "eltávolítás a gyermekzár védelem alól"
+
+#
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "'új' jelző eltávolítása"
+
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "kiválasztott műhold törlése"
+
+#
+msgid "remove this mark"
+msgstr "e jelzö eltávolítása"
+
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "playlista ismétlése"
+
+#
+msgid "repeated"
+msgstr "többszöri"
+
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "visszatekerés az előző chapterhez"
+
+#
+msgid "right"
+msgstr "jobb"
+
+#
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "save playlist"
+msgstr "playlista mentése"
+
+#
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "keresés kész!"
+
+#
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "keresés folyamatban - %d%% kész!"
+
+#
+msgid "scan state"
+msgstr "keresési állapot"
+
+#
+msgid "second"
+msgstr "másodperc"
+
+#
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "forgatós LNB második kábele"
+
+#
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
+
+#
+msgid "select"
+msgstr "válasszon"
+
+#
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
+
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select image from server"
+msgstr "válasszon image-t a szerverről"
+
+#
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select movie"
+msgstr "film kiválasztása"
+
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr "válassza ki a film útvonalát"
+
+#
+msgid "service pin"
+msgstr "csatornavédelem PIN"
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "setup pin"
+msgstr "menüvédelem PIN"
+
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "DVD főmenü mutatéása"
+
+#
+msgid "show EPG..."
+msgstr "EPG megnyitása..."
+
+#
+msgid "show Infoline"