msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
"<info@mediavox.hu>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
-msgid "#77ffffff"
-msgstr ""
-
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
msgid "A"
msgstr "A"
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 elsödlegesen"
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "Add a mark"
msgstr "Jelzö hozzáadása"
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Idözítö hozzáadása"
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
msgid "BB"
msgstr "BB"
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgid "Begin time"
msgstr ""
-msgid "Brightness"
-msgstr "Világosság"
-
-msgid "Burn"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr ""
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgid "Brightness"
+msgstr "Világosság"
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Choose source"
msgstr "Forrás kiválasztása"
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Kitisztítás"
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgstr ""
msgid "Customize"
"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
msgid "East"
msgstr "Kelet"
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
msgid "Edit services list"
msgstr "Csatornalista módosítása"
-msgid "Edit title..."
+msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
msgid "Extended Setup..."
msgstr ""
"Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n"
"Újraindítsuk most a GUI-t?"
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Játékok / Pluginek"
-
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
msgid "Greek"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr ""
msgid "Instant Record..."
msgstr "Azonnali felvétel..."
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Flash"
msgstr "Belsö Flash"
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Mozgatás nyugat felé"
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Mozi menü"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
msgid "New"
msgstr "Új"
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
msgid "New pin"
msgstr "Új PIN"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin keresö"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritás"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizáció"
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
msgid "Port A"
msgstr "A Port"
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Egy marker eltávolítása"
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
msgid "Remove plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Indítsam most újra a GUI-t?"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Mühold"
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Arány módozat"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítások"
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Hasonló adások:"
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
"\n"
"Válasszon másikat."
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "TV rendszer"
msgid "Test mode"
msgstr "Teszt mód"
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr ""
msgid "advanced"
msgstr "haladó"
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr ""
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "szabad hely"
msgid "help..."
msgstr "segítség..."
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
msgid "hide player"
msgstr "lejátszó elrejtése"
msgid "left"
msgstr "bal"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
msgid "load playlist"
msgstr ""
msgid "minutes and"
msgstr "percek és"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"%d csatornát találtam!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"Nem találtam csatornákat!"
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"Egy csatornát találtam!"
#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-"keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
-"%d csatornát találtam!"
msgid "scan state"
msgstr "keresési állapot"
msgid "seconds."
msgstr "másodpercek."
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
msgid "service pin"
msgstr "csatorna PIN"
msgid "show EPG..."
msgstr "EPG mutatása..."
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
msgid "show alternatives"
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr "részletes adatok mutatása"
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr ""
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
msgid "show transponder info"
msgstr ""
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr ""
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
msgid "standby"
msgstr "standby"
msgid "stereo"
msgstr "sztereó"
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
msgid "stop entry"
msgstr ""
msgid "stop timeshift"
msgstr "timeshift leállítása"
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "kapcsolás fájllistára"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
#~ msgid "0 V"
#~ msgstr "0 V"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Játékok / Pluginek"
+
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "LCD beállítás"
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Mozi menü"
+
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "NIM keresése"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Foglalat"
-#~ msgid "Test-Messagebox?"
-#~ msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
-
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "%d csatornát találtam!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "Nem találtam csatornákat!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "Egy csatornát találtam!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
+#~ "%d csatornát találtam!"
+
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "válasszon nyílást"