about layout fix
[enigma2.git] / po / da.po
index bd7d7b912b71ee583a08c821668ba1924b8da6d9..8807735ccb203574d0e8b669f39cacfbc2a8ea5f 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 20:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:05+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
@@ -149,6 +149,26 @@ msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
 "Motoren."
 
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
+"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"din Dreambox. Slukke nu?"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -186,9 +206,18 @@ msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Tilføj et mærke"
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr "Tilføj alternativ"
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
+msgid "Add service"
+msgstr "Tilføj kanal"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
@@ -202,8 +231,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se "
-"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
+"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -212,7 +241,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -226,6 +255,9 @@ msgstr "Arabisk"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Spørg for slukning:"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed Format"
 
@@ -294,6 +326,9 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Overvåg opkald"
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
@@ -301,7 +336,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
 msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Catalansk"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
@@ -310,10 +345,10 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte service kode"
+msgstr "Skifte kanal kode"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Skift kanal kode"
+msgstr "Skifte kanal koder"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Skifte opsætnings kode"
@@ -361,7 +396,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
@@ -375,6 +410,22 @@ msgstr "Konfigurations Type"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Forbindelse til Fritz!Box\n"
+"fejlede! (%s)\n"
+"prøver igen..."
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -384,14 +435,23 @@ msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatisk"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
 msgid "Customize"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czechisk"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -427,7 +487,7 @@ msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Tunere fundet:"
+msgstr "TUNERE fundet:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -454,7 +514,20 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
 msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Stoppe Undertekster"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
 msgstr ""
+"Forbindelse afbrudt til\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"prøver igen..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -498,7 +571,7 @@ msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
@@ -514,10 +587,10 @@ msgstr ""
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
+msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
@@ -562,6 +635,9 @@ msgstr "Tilføj multi pakker"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere forældre kontrol"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tilsluttet"
+
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -571,11 +647,26 @@ msgstr "SlutTid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ved problemer venligst kontakt\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Skriv service kode"
+msgstr "Skriv service koden"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -589,11 +680,14 @@ msgstr "Kommando Status:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Kommandoen udført!!"
 
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Afslut editor"
+
 msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizarden"
+msgstr "Afslut guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizard"
+msgstr "Afslut guide"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
@@ -625,6 +719,9 @@ msgstr "Fre"
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor Version: %d"
@@ -632,6 +729,13 @@ msgstr "Frontprocessor Version: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
 
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n"
+"Vil du genstarte GUI nu?"
+
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spil / Plugins"
 
@@ -660,7 +764,7 @@ msgid "Harddisk"
 msgstr "Harddisk..."
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk Setup"
+msgstr "Harddisk Indstilling"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
@@ -698,7 +802,7 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar tid"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
@@ -740,7 +844,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstilling"
+msgstr "LCD Indstillinger"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -790,6 +894,15 @@ msgstr "Hoved Menu"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "HovedMenu"
 
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Lave dette mærke til 'ud' point"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel Søgning"
 
@@ -860,7 +973,7 @@ msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 
 msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Lyd fra"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
@@ -869,7 +982,7 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NIM "
-msgstr "Tuner"
+msgstr "TUNER"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -893,7 +1006,7 @@ msgid "Network scan"
 msgstr "Netværks søgning"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netværks opsæt"
+msgstr "Netværks opsætning"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netværk..."
@@ -927,6 +1040,9 @@ msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
@@ -968,10 +1084,10 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Fra"
 
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Til"
 
 msgid "One"
 msgstr "En"
@@ -980,7 +1096,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andet..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -992,7 +1108,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke redigering"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Forældre kontrol"
@@ -1030,6 +1146,9 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Tryk venligst OK!"
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 
@@ -1052,7 +1171,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
+msgstr "Plugin Menu"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1082,7 +1201,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Motor Opsætning"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
@@ -1106,7 +1225,7 @@ msgid "Protect services"
 msgstr "Beskyt kanaler"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beskyt opsæt"
+msgstr "Beskyt opsætning"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
@@ -1129,8 +1248,11 @@ msgstr "RF Udgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?"
+msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Slette udførte timere?"
@@ -1142,10 +1264,10 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigzap?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Record"
-msgstr "Optag"
+msgstr "Optage"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
@@ -1159,9 +1281,15 @@ msgstr "Gentag ny kode"
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Fjerne et mærke"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
+msgid "Remove service"
+msgstr "Fjerne kanal"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
@@ -1177,19 +1305,22 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstarte"
 
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Genstarte GUI nu?"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Arbejder"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1209,11 +1340,14 @@ msgstr "Satellit"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Sat Søger"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg tunere"
+msgstr "Søg TUNER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1230,6 +1364,9 @@ msgstr "Vælg HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
+msgid "Select alternative service"
+msgstr "Vælg alternativ kanal"
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Vælg lyd type"
 
@@ -1239,6 +1376,9 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
+msgid "Select reference service"
+msgstr "Vælg reference kanal"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
@@ -1290,6 +1430,9 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slukke Dreambox efter"
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Samme"
 
@@ -1308,6 +1451,12 @@ msgstr "Enkelt satellit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Enkelt transponder"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer aktion:"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
@@ -1342,7 +1491,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Genstarte"
+msgstr "Afbryde / Restarte"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1354,7 +1503,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr "Startwizard"
+msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
@@ -1390,10 +1539,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanaler"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekst valg"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekster"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
@@ -1423,19 +1572,22 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Terrestrial"
-msgstr "Jordbaseret"
+msgstr "DVB T"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Jordbaseret udbyder"
+msgstr "DVB T udbyder"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Beskedbox?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte guiden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -1450,14 +1602,17 @@ msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"Guiden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu."
+msgstr "Brugen af guiden er færdig nu."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
@@ -1507,11 +1662,14 @@ msgstr "Timer sanity fejl"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Timer valg"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer Status:"
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsskift"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
+msgstr "Timeskift ikke mulig!."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszone"
@@ -1556,7 +1714,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner Status"
@@ -1631,7 +1789,7 @@ msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
+msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1640,7 +1798,7 @@ msgid "VCR Switch"
 msgstr "Video Omskifter"
 
 msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart Video"
+msgstr "Scart Video"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
@@ -1805,7 +1963,10 @@ msgstr ""
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
@@ -1835,7 +1996,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
 msgid "add marker"
-msgstr "Tilføj marker"
+msgstr "Tilføj mærke"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
@@ -1901,6 +2062,9 @@ msgstr "Daglig"
 msgid "delete"
 msgstr "Slet"
 
+msgid "delete cut"
+msgstr "Slet klip"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
 
@@ -1937,6 +2101,9 @@ msgstr "Åbne flytte type"
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
 
+msgid "end cut here"
+msgstr "Slut klip her"
+
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Afslut favorit redigering"
 
@@ -1962,7 +2129,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgstr "horisontal"
 
 msgid "hour"
 msgstr "Time"
@@ -1970,9 +2137,20 @@ msgstr "Time"
 msgid "hours"
 msgstr "Timer"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Indkommende opkald!\n"
+"%s opkald på %s!"
+
 msgid "init module"
 msgstr "Initialiser modul"
 
+msgid "insert mark here"
+msgstr "Indsæt mærke her"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
 
@@ -1995,10 +2173,10 @@ msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "minute"
-msgstr "Minut"
+msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "Minutter"
+msgstr "minutter"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
@@ -2078,9 +2256,15 @@ msgstr "Optage"
 msgid "recording..."
 msgstr "Optager..."
 
+msgid "remove after this position"
+msgstr "Fjerne efter denne position"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 
+msgid "remove before this position"
+msgstr "Fjerne før denne position"
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Fjerne indgang"
 
@@ -2090,6 +2274,9 @@ msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Fjerne nye fundne flag"
 
+msgid "remove this mark"
+msgstr "Fjerne dette mærke"
+
 msgid "repeated"
 msgstr "Gentaget"
 
@@ -2123,14 +2310,14 @@ msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% færdig!\n"
+"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
 "%d kanaler fundet!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
 
 msgid "second"
-msgstr "sekund."
+msgstr "sekund"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB"
@@ -2148,7 +2335,7 @@ msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
 msgid "setup pin"
-msgstr "Opsætning pin"
+msgstr "Opsætnings kode"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
@@ -2156,6 +2343,9 @@ msgstr "Vis EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "shutdown"
+msgstr "Slukke"
+
 msgid "simple"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -2165,8 +2355,14 @@ msgstr "Drop tilbage"
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "Start klip her"
+
 msgid "start timeshift"
-msgstr "Start timeshift"
+msgstr "Start timeskift"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
@@ -2175,7 +2371,7 @@ msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "Stop timeshift"
+msgstr "Stop timeskift"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
@@ -2211,7 +2407,7 @@ msgid "view recordings..."
 msgstr "Se optagelser..."
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "Vent på CI..."
+msgstr "Vent på CA..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "Venter"
@@ -2234,14 +2430,17 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Afbryde undertekster"
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din"
+
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned"
 
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-#~ msgstr "Vil du aktivere Forældre Kontrol muligheden på din DreamBox?"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?"
 
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Satkonfiguration"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret."
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transpondertype"
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "din Dreambox. Slukke nu?"