-# Dutch translations for tuxbox-enigma package.\r
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# Dutch translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 03:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
+"\n"
+"Start Enigma2 na restore"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
"%s\n"
"(%s, %d MB free)"
msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB vrij)"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
+"Bezig met opnemen.\n"
+"Wat wilt u doen?"
#: ../RecordTimer.py:141
msgid ""
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
msgid "Add timer"
-msgstr "Timer instellen"
+msgstr "Timerinstellen"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
#: ../lib/python/Components/Language.py:15
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447
+#: ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisch zoeken"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Locatie"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
msgid "Cable provider"
msgstr "Kabel provider"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Capacity: "
msgstr "Groote van harddisk: "
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190
+#: ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleet"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguratie"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
msgid "Conflicting timer"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Konflikt"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
msgid "Current version:"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
msgstr ""
+"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
+"verwijderen \""
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
msgid "Do you really want to delete this recording?"
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
+"wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK, en wacht een moment!"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Wilt u de dreambox updaten?\n"
-"Druk op OK en wacht een momment!"
+"Druk op OK en wacht een moment!"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
msgid "Download Plugins"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadable nieuwe plugins"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Downloading plugin informatie.even geduld..."
#: ../lib/python/Components/Language.py:16
msgid "Dutch"
msgstr "Oost"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
+#: ../data/
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096
msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
+#: ../data/
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adres"
msgid "LOF/L"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40
+#: ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Taal Keuze"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgstr "Limieten uit"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
+#: ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulatie"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
+#: ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
+#: ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067
msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr ""
+msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
msgid "Nothing connected"
msgstr "Niks aangesloten"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
msgid "Packet management"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket beheer"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
msgid "Play recorded movies..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Please enter a name for the new boeket"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
msgid "Please wait... Loading list..."
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Plugins"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
msgid "Remove plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder plugins"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Repeat Type"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal Type"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
msgid "Reset"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
msgid "Set limits"
-msgstr "Zet Limits"
+msgstr "Zet Limieten"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Settings"
-msgstr "Instellinen"
+msgstr "Instellingen"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
msgid "Show the radio player..."
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
msgid "Single EPG"
-msgstr "Simple_EPG"
+msgstr "Simple EPG"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
msgid "Single satellite"
"\n"
"Please choose an other one."
msgstr ""
+"Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n"
+"\n"
+"Kies een ander Aub..."
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
msgid "Stored position"
msgstr "Opgeslagen positie"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
+#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Subservices"
msgid "Two"
msgstr "Twee"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
msgid "Type of scan"
msgstr "Type voor zoeken"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
+#: ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgstr "Boeket edit stoppen"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
msgid "abort favourites edit"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
msgid "add bouquet..."
-msgstr ""
+msgstr "Boeket toevoegen..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Bouquet"
+msgstr "Toevoegen aan Boeket"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
msgid "add service to favourites"
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+"weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
+"terug zetten:\n"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
msgid "do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "doe niks"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
msgid "don't record"
-msgstr ""
+msgstr "niet opnemen"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit aanzetten"
+msgstr "Boeket edit aanzetten"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
msgid "enable favourite edit"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgstr "Boeket edit stoppen"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
msgid "end favourites edit"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
msgid "enter recording duration"
-msgstr ""
+msgstr "Voer opname tijd in"
#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "zet volgend kanaal in historie"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
msgid "previous channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "zet vorig kanaal in historie"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "opnemen"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
msgid "record indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "onbegrensde opname"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
msgid "recording..."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
msgid "show event details"
-msgstr ""
+msgstr "laat EPG details zien"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
msgid "stop after current event"
-msgstr ""
+msgstr "stop na huidige EPG data"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
msgid "stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "stop opname"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
msgid "text"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
+msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
#: ../data/
msgid "Service"
#: ../data/
msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, backup mijn settings!"
#: ../data/
msgid "#c0c000"
#: ../data/
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
msgstr ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
#: ../data/
msgid "Service Scan"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk is niet mogelijk voor u."
#: ../data/
msgid "Deep Standby"
msgstr "Geluid"
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
-"daarna op OK druken."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En daarna op OK druken."
#: ../data/
msgid "Show Satposition"
#: ../data/
msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een tutorial zien?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
#: ../data/
msgid "No, do nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Nee, doe niks."
#: ../data/
msgid "#000000"
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
+"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk backuppen!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
#: ../data/
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
#: ../data/
msgid "Keyboard Map"
#: ../data/
msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splits groote van de opname"
+msgstr "Splits grote van de opname"
#: ../data/
msgid "Auto show inforbar"
#: ../data/
msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge na opnemen"
+msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
#: ../data/
msgid "Network"
#: ../data/
msgid "Exit the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Stop de wizard"
#: ../data/
msgid "Fast zapping"
#: ../data/
msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, nu handmatig zoeken"
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
#: ../data/
msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgstr "Compact flash kaart"
#: ../data/
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette settings te activeren."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-instellingen"
#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
-"zichtbaar"
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar zichtbaar"
#: ../data/
msgid "Service scan"
#: ../data/
msgid "The wizard is finished now."
-msgstr ""
+msgstr "De wizard is is nu klaar."
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
#: ../data/
msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, restore de settings nu"
#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen te starten."
#: ../data/
msgid "Repeat"
#: ../data/
msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
+"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
+"Druk op OK aub backuppen te starten."
#: ../data/
msgid "Network Setup"
#: ../data/
msgid "Somewhere else"
-msgstr ""
+msgstr "Ergens anders"
#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het upgrade process werkt."
#: ../data/
msgid "Menu"
#: ../data/
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
+msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu backuppen?"
#: ../data/
msgid "Exit wizard"
#: ../data/
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr ""
+msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
#: ../data/
msgid "WSS on 4:3"
#: ../data/
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr ""
+msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
#: ../data/
msgid "No backup needed"
-msgstr ""
+msgstr "Geen backup nodig"
#: ../data/
msgid "MORE"
-msgstr ""
+msgstr "Meer"
#: ../data/
msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan"
#: ../data/
msgid "Information"
#: ../data/
msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan"
#: ../data/
msgid "USB"
#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Restore u settings?"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
#: ../data/
msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Multi bouqueten"
+msgstr "Multi boeketten"
#: ../data/
msgid "Alpha"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
#: ../data/
msgid "About"
-msgstr "About"
+msgstr "Over"
#: ../data/
msgid "config menu"
#: ../data/
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "NU"
#: ../data/
msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr ""
+msgstr "JA, Nu afsluiten."
#: ../data/
msgid "Seek"
"Welkom.\n"
"\n"
"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
-"gaan."
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te gaan."
#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
#: ../data/
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to stop the current\n"
#~ msgstr ""
#~ "Wilt u de (actuele) direktopname\n"
#~ "stoppen?"
-
#~ msgid "Yes, scan now"
#~ msgstr "Ja, nu scannen."
-
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB vrij)"
-
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotor mode"
-
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"
-
#~ msgid "Please press OK!"
#~ msgstr "Druk OK Aub!"
-
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Bediening"
-
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."
-
#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
#~ msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets"
-
#~ msgid "Nederlands"
#~ msgstr "Dutch"
-
#~ msgid ""
#~ "scanning in progress - %d %% done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ msgstr ""
#~ "Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
#~ "%d Kanalen gevonden!"
+