language update: cs, da
[enigma2.git] / po / cs.po
index e9d6c5ceba30b9395de9fbdc8fd1e654b25c4ddc..e68b72011d12e07fd3f68996ff7b3ad9f637345c 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "\"?"
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+msgid "#003258"
+msgstr "#003258"
+
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
@@ -37,6 +40,9 @@ msgstr "#33294a6b"
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+msgid "#77ffffff"
+msgstr "#77ffffff"
+
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
@@ -69,7 +75,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
@@ -80,6 +86,12 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -90,7 +102,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V výstup"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -104,27 +116,54 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "vždy 16:9"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minut"
 
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minut"
 
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minut"
 
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámý>"
 
@@ -134,6 +173,23 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -155,12 +211,12 @@ msgstr ""
 "positioneru."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
 
@@ -181,7 +237,7 @@ msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AC3 default"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 implicitní"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -334,7 +390,7 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
@@ -382,10 +438,16 @@ msgid "Clear log"
 msgstr "Vymazat log"
 
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoká kódová rychlost"
 
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízká kódová rychlost"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Rychlost HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Rychlost LP"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
@@ -412,7 +474,7 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruji"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
@@ -433,6 +495,9 @@ msgstr ""
 "se nezdařilo (%s)\n"
 "opakování..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Sestava"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -496,6 +561,9 @@ msgstr "Detekován HDD:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detekován NIMs:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Nastavení zařízení..."
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -539,6 +607,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr ""
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -593,16 +664,22 @@ msgstr ""
 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
+
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
@@ -614,7 +691,7 @@ msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Stahuji"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
@@ -684,7 +761,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadat PIN pro kanál"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
@@ -707,6 +784,9 @@ msgstr "Ukončit průvodce"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Rozšířené nastavení..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
@@ -770,11 +850,14 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Jít na 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Hlídat interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Hlídat interval mód"
 
@@ -787,6 +870,9 @@ msgstr "Nastavení hardisku"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hierarchické informace"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiearchický mód"
 
@@ -794,7 +880,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarsky"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
@@ -815,11 +901,14 @@ msgstr "Aktualizace image"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n"
+"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
 
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar"
 
@@ -845,10 +934,10 @@ msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluji"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluji software..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
@@ -866,16 +955,13 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
 msgid "Keyboard Map"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení kláves"
 
 msgid "Keyboard Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení klávesnice"
 
 msgid "Keymap"
-msgstr ""
-
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Nastavení LCD"
+msgstr "Rozložení kláves"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -1007,7 +1093,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podpora vícenásobného programu"
 
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztišit"
@@ -1033,6 +1119,16 @@ msgstr "Jméno"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "DNS (nameserver)"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "DNS (nameserver) %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..."
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
@@ -1076,19 +1172,23 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Žádná data na transpoderu!\n"
+"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
 msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný volný tuner!"
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
+"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
+"a zkusit to znova."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
@@ -1096,6 +1196,24 @@ msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Nebyl nalezen platný PIN služby!\n"
+"Chcete nyní změnit PIN?\n"
+"Pokud 'Ne' tak ochrana služby zůstane vypnuta!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Nebyl nalezen platný PIN nastavení!\n"
+"Chcete nyní změnit PIN?\n"
+"Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
@@ -1145,6 +1263,9 @@ msgstr "Jeden"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitální pozice"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
@@ -1155,7 +1276,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Správa paketů"
@@ -1187,6 +1308,9 @@ msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
 
@@ -1260,13 +1384,13 @@ msgid "Positioner setup"
 msgstr "Nastavení positioneru"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
@@ -1337,6 +1461,27 @@ msgstr "Nahrané pořady..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"rebootovat?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"restartovat?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
+"vypnout?"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 
@@ -1358,6 +1503,9 @@ msgstr "Opakování"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Druh opakování"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?"
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Nahradit tento playlist"
 
@@ -1382,6 +1530,9 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
@@ -1400,6 +1551,9 @@ msgstr "Sat / Dish Setup"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Nastavení vybavení satelitu"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
@@ -1410,7 +1564,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
@@ -1427,6 +1581,9 @@ msgstr "Posunout (min)"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vyber HDD"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Vyberte síťový adaptér"
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
@@ -1461,11 +1618,15 @@ msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Služba neplatná!\n"
+"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
+"Služba nebyla nalezena!\n"
+"(SID nebyl nalezen v PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
@@ -1489,7 +1650,10 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Zobrazit infobar při změně programu"
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (channel)"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zobrazit infobar při změně programu (event)"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
@@ -1543,7 +1707,7 @@ msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
@@ -1570,7 +1734,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Pohotovostní režim"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
@@ -1605,6 +1769,12 @@ msgstr "Zastavit"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zastavit časový posun?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zastavit aktuální událost a zakázat následující události"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zastavit aktuální událost, ale nezakazovat následující události"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 
@@ -1647,6 +1817,9 @@ msgstr "Přepnout na předchozí podkanál"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolová rychlost"
+
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
@@ -1687,6 +1860,9 @@ msgstr "Zadané PINy se neshodují."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovač byl aktivován."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Časovač byl deaktivován."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
@@ -1704,7 +1880,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Práh"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -1761,13 +1937,16 @@ msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód tónu"
 
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 msgid "Toneburst A/B"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
@@ -1775,6 +1954,12 @@ msgstr "Přenosový mód"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Zbývá pokusů:"
 
@@ -1788,19 +1973,19 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ladění selhalo"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot tuneru"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tuneru"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
@@ -1839,7 +2024,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount selhalo"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
@@ -1851,16 +2036,19 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Použít bárnu (gateway)"
+
 msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Použít sílu měření (???)"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -1892,11 +2080,14 @@ msgstr "VCR přepínač"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód napětí"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -1945,6 +2136,9 @@ msgstr "Co chcete prohledat?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -2059,6 +2253,8 @@ msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
+"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"to znova."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2074,7 +2270,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
+msgstr "[alternativní úprava]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
@@ -2086,7 +2282,7 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "přerušit alternativní úpravu"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
@@ -2095,10 +2291,10 @@ msgid "abort favourites edit"
 msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
 
 msgid "about to start"
-msgstr "jak začít"
+msgstr "právě začne"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat alternativy"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
@@ -2156,10 +2352,10 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr ""
+msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "circular right"
-msgstr ""
+msgstr "pravá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "vymazat playlist"
@@ -2195,7 +2391,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
 msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "neměnit"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
@@ -2207,7 +2403,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "edit alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "upravit alternativy"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
@@ -2225,7 +2421,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "ukončit úpravu alternativ"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
@@ -2248,6 +2444,9 @@ msgstr "plný adresář /etc"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "přejít do hlubokého spánku"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Poslouchat rádio..."
 
@@ -2311,7 +2510,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
 msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "multinorma"
 
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
@@ -2371,7 +2570,7 @@ msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)"
 
 msgid "pass"
-msgstr ""
+msgstr "projít (pass)"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pauza"
@@ -2398,7 +2597,7 @@ msgid "remove after this position"
 msgstr "odebrat po této pozici"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "odebrat všechny alternativy"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
@@ -2430,7 +2629,7 @@ msgid ""
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"%d  služeb nalezeno!"
+"%d  programů nalezeno!"
 
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -2444,15 +2643,13 @@ msgid ""
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"Jedna služba nalezena!"
+"Jeden program nalezen!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
-msgstr ""
-"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n"
-"%d služeb nalezeno!"
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
@@ -2482,11 +2679,14 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
 msgid "show alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit alternativy"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Zobraz info o transpondéru"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
 
@@ -2500,7 +2700,7 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "pohotovostní režim"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "začít střih zde"
@@ -2572,6 +2772,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"pomoc před restartováním Dreamboxu."
 
 msgid "zap"
 msgstr "přepnout"
@@ -2588,11 +2790,21 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V výstup"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Přidat alternativu"
 
 #~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Přidat kanál"
+#~ msgstr "Přidat službu"
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
@@ -2603,14 +2815,14 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Defaultní"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Chcete zobrazit "
-
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Rovno slotu A"
 
 #~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Pevný disk..."
+#~ msgstr "Pevný disk ..."
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Nastavení LCD"
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "Smyčka přes slot A"
@@ -2622,7 +2834,7 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
 
 #~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Odebrat kanál"
+#~ msgstr "Odebrat službu"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Nastavení satelitu"
@@ -2637,13 +2849,10 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
 
 #~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednoduché"
+#~ msgstr "jednoduché"
 
 #~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Vyměnit programy"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Typ transpodéru"
+#~ msgstr "Prohodit kanály"
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"