update hu language
[enigma2.git] / po / hu.po
index 72c2325adc6df5c723a9678dac35c4b20d8756e4..f0e9977811b5278f94d6bb5eb56076e6bb439101 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-19 11:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-19 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,20 +261,17 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-msgid "AV-Setup"
-msgstr ""
-
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Infó..."
+msgstr "Beltéri infó..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Kép a Képben bekapcsolása"
+msgstr "PiP bekapcsolása"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
@@ -298,10 +295,10 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Bővített videó beállítások"
 
 msgid "After event"
-msgstr "Időzítés befejeztével"
+msgstr "Esemény után"
 
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
@@ -320,9 +317,6 @@ msgstr "Összes"
 msgid "All..."
 msgstr "Összes..."
 
-msgid "Allow Unsupported Modes"
-msgstr ""
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
@@ -330,6 +324,9 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternatív rádió mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
+
+msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
@@ -341,6 +338,9 @@ msgstr "Előadó:"
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
 
+msgid "Ask user"
+msgstr "Felhasználó kérdezése"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
@@ -392,6 +392,18 @@ msgstr "Sávszélesség"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Művelet ha egy film elindul"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Művelet ha egy film befejeződik"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
+
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
 
@@ -437,19 +449,19 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet-ek megváltoztatása a gyors ZAP-ben."
+msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatornák PIN-jének módosítása"
+msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Csatorna PIN-ek megváltoztatása"
+msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Menü PIN kódjának módosítása"
+msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
@@ -463,6 +475,15 @@ msgstr "Csatorna:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
+msgid "Check"
+msgstr "Ellenőrzés"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
+
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
@@ -472,6 +493,9 @@ msgstr "Bouquet kiválasztása"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
@@ -506,7 +530,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "Modulfogadó"
+msgstr "CI modulfogadó"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -523,6 +547,9 @@ msgstr "Konfigurációs mód"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
 
@@ -543,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "újra próbálkozom..."
 
 msgid "Constellation"
-msgstr "Csillagkép"
+msgstr "Együttállás"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
@@ -561,7 +588,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Jelenlegi transzponder"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi beállítások:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Jelenlegi verzió:"
@@ -569,6 +596,12 @@ msgstr "Jelenlegi verzió:"
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Átugrási idő megadása az '1'/'3' gombokra"
 
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Állítható átugrási idő a  '4'/'6' gombokra"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Állítható átugrási idő a  '7'/'9' gombokra"
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Beállítás"
 
@@ -612,10 +645,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Felismert HDD:"
+msgstr "Beépített merevlemez:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Felismert tunerek:"
+msgstr "Beépített tunerek:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Eszközök beállítása..."
@@ -639,13 +672,13 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ismétlések"
 
 msgid "Disable"
-msgstr "Letilt"
+msgstr "Letiltás"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Kép a képben letiltva"
+msgstr "PiP kikapcsolása"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Feliratok letiltva"
+msgstr "Feliratok letiltása"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
@@ -660,6 +693,12 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box!-ról (%s)\n"
 "újra próbálkozás..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
@@ -673,6 +712,13 @@ msgstr ""
 "Biztos hogy el akarja távolítani\n"
 "a plugin-t? \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n"
+"Ez hosszú ideig is eltarthat!"
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
@@ -759,7 +805,7 @@ msgid "E"
 msgstr "K"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG kiválasztó"
+msgstr "Elektronikus műsorújság"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -769,13 +815,13 @@ msgid "East"
 msgstr "Kelet"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Csatornalista módosítása"
+msgstr "Védett csatornák kijelölése"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronikus Műsorújság"
 
 msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyez"
+msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
@@ -790,13 +836,13 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "End"
-msgstr "Leállítás"
+msgstr "Befejezési időpont"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Vége idő"
 
 msgid "EndTime"
-msgstr "VégeIdő"
+msgstr "Befejezési időpont"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
@@ -816,11 +862,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
+msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
@@ -864,12 +916,21 @@ msgstr "Gyors"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Gyors DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Előre csévélési sebességek"
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Gyors korszak"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Kedvencek"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "A fájlrendszerben nem javítható hibák vannak"
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Finomhangolás"
 
@@ -904,6 +965,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP szám"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Előlapi processzor verziója: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Fsck sikertelen"
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve"
 
@@ -915,10 +979,10 @@ msgstr ""
 "Újraindítsuk most a GUI-t?"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró"
+msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Genre:"
-msgstr "Korosztály:"
+msgstr "Műfaj:"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
@@ -992,13 +1056,13 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoSor"
+msgstr "Info-sor"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "InfoSor megjelenítési ideje"
+msgstr "Info-sor megjelenítési ideje"
 
 msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Információk"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializálás"
@@ -1007,13 +1071,13 @@ msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializálás..."
 
 msgid "Initialize"
-msgstr "Inicializálás"
+msgstr "Inicializál"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "HDD inicializálása..."
 
 msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
+msgstr "Funkciók"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
@@ -1022,10 +1086,10 @@ msgid "Installing Software..."
 msgstr "Szoftver telepítése..."
 
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Azonnali felvétel..."
+msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Beépített hálókártya"
+msgstr "Beépített Ethernet"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Középfokú"
@@ -1033,11 +1097,14 @@ msgstr "Középfokú"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Invertálás"
+msgstr "Kijelző invertálása"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
@@ -1064,10 +1131,13 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Nyelv választás"
+msgstr "Válasszon nyelvet"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Nyelv..."
+msgstr "Nyelvezet..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr "Utolsó sebesség"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
@@ -1093,6 +1163,9 @@ msgstr "Tárolóeszközök listája"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
@@ -1130,10 +1203,10 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (percek)"
+msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (percek)"
+msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Média Lejátszó"
@@ -1151,7 +1224,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
@@ -1166,7 +1239,7 @@ msgid "Mon"
 msgstr "Hét"
 
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Hét-Pén"
+msgstr "Hétfőtől péntekig"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
@@ -1175,7 +1248,7 @@ msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount sikertelen"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Kép a képben mozgatása"
+msgstr "PiP mozgatása"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Mozgatás kelet felé"
@@ -1190,7 +1263,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Többszörös csatorna támogatás"
+msgstr "Több csatorna támogatása"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -1227,7 +1300,7 @@ msgid "Nameserver Setup..."
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
 msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
+msgstr "Alhálózati maszk"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Hálózat felépítése"
@@ -1305,9 +1378,9 @@ msgid ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Nem találtam érvényes csatornavédelmi PIN kódot!\n"
-"Meg akarja most változtatni a csatornavédelmi PIN kódot?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornák védelme kikapcsolva marad!"
+"Nem találtam érvényes csatornavédelem PIN kódot!\n"
+"Meg akarja most változtatni a csatornavédelem PIN kódot?\n"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
@@ -1316,7 +1389,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nem találtam érvényes menüvédelmi PIN kódot!\n"
 "Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menü védelme kikapcsolva marad!"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
@@ -1376,9 +1449,6 @@ msgstr "Pálya pozíció"
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
-msgid "Output Type"
-msgstr ""
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1406,20 +1476,29 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Film megállítása a végén"
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
 
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
+msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
@@ -1431,6 +1510,9 @@ msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
 
@@ -1458,6 +1540,9 @@ msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
@@ -1490,7 +1575,7 @@ msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritás"
 
 msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizáció"
+msgstr "Polarizáció szerint"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
@@ -1526,7 +1611,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozícioner mentés"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Áram határérték mA-ben"
+msgstr "Áram határérték (mA)"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Előreprogramozott transzponder"
@@ -1547,13 +1632,13 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Előző"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Csatornák zárolása"
+msgstr "Csatornák védelme"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beállítási menü zárolása"
+msgstr "Menürendszer védelme"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltató"
+msgstr "Szolgáltatók"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
@@ -1582,9 +1667,6 @@ msgstr "Rádió"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
-msgid "Rate"
-msgstr ""
-
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
@@ -1604,7 +1686,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Felvett műsorok..."
+msgstr "Felvett filmek..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
@@ -1630,6 +1712,9 @@ msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Frissítési arány"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
@@ -1639,6 +1724,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
@@ -1649,7 +1737,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Újraindítás"
+msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
@@ -1670,6 +1758,21 @@ msgstr ""
 "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja a "
 "visszaállított beállításokat."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól"
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Lejátszás folytatása"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Visszatérés a film listához"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Visszatérés az előző csatornához"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Viszacsévélési sebességek"
+
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -1785,10 +1888,10 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "US szupersáv szkennelése"
 
 msgid "Search east"
-msgstr "Keresés kelet felé"
+msgstr "Léptetés kelet felé"
 
 msgid "Search west"
-msgstr "Keresés nyugat felé"
+msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
@@ -1796,6 +1899,9 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
 
@@ -1815,13 +1921,13 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Csatorna"
+msgstr "Csatorna infó..."
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Csatorna keresés"
+msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
@@ -1846,8 +1952,15 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Csatorna nem elérhető\n"
+"Ellenőrizze le a tuner beállításokat!"
+
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Csatorna infó"
+msgstr "Csatorna"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Csatornák"
@@ -1865,7 +1978,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Beállítási mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@ -1874,19 +1987,19 @@ msgid "Show infobar on event change"
 msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Előre/Hátra léptetésnél mutassa az infosort"
+msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mutassa a motor mozgását"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mutassa a csatornákat melyek kezdőbetűje:"
+msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
 
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Mutassa a rádió lejátszót..."
+msgstr "Rádió csatornalista..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mutassa a TV lejátszót..."
+msgstr "TV csatorna lista..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
@@ -1912,6 +2025,9 @@ msgstr "Szimpla műhold"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Szimpla transzponder"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Lépés (GOP)"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
 
@@ -1928,6 +2044,9 @@ msgstr "%d nyílás"
 msgid "Slow"
 msgstr "Lassú"
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Lassítási sebességek"
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
@@ -1945,11 +2064,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Rendezés A-Z"
+msgstr "Rendez: ABC"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Rendezés időpont szerint"
+msgstr "Rendez: Idő"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
@@ -1970,16 +2089,19 @@ msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Készenlét / Újraindítás"
 
 msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
+msgstr "Indítási időpont"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Indítsa az elejétől"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Indítsam a felvételt?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "Indítási Idő"
+msgstr "Kezdési időpont"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr "Kezdés"
+msgstr "Mely dátumtól?"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Indítási varázsló"
@@ -1988,10 +2110,10 @@ msgid "Step "
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step east"
-msgstr "Lépés kelet felé"
+msgstr "Léptetés kelet felé"
 
 msgid "Step west"
-msgstr "Lépés nyugat felé"
+msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
@@ -2024,7 +2146,7 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Alcsatornák"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Alcsatorna kiválasztása"
+msgstr "Felirat kiválasztása"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
@@ -2106,6 +2228,9 @@ msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva"
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "A timer fájl (timers.xml) sérült és nem lehet betölteni."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2115,6 +2240,11 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
 
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
 
@@ -2146,7 +2276,7 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Időzítő módosítása"
 
 msgid "Timer Editor"
-msgstr "Időzítő editor"
+msgstr "Időzítések"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Időzítés típusa"
@@ -2182,7 +2312,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Hang mód"
+msgstr "Tone"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
@@ -2191,10 +2321,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Adás módja"
@@ -2264,14 +2394,19 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Nem lehet ellenőrizni a fájlrendszert.\n"
+"Hiba: "
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
-"Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
-"Hiba:"
+"Hiba: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
@@ -2304,13 +2439,13 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP használata"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Teljesítménymérés használata"
+msgstr "Forgatási paraméterek használata"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Teljesítménymérés használata"
+msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -2345,11 +2480,14 @@ msgstr "VCR kapcsoló"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video kimenet"
+
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó beállítások"
 
-msgid "Video-Setup"
-msgstr ""
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video varázsló"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
@@ -2358,7 +2496,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Feszültség mód"
+msgstr "Feszültség"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
@@ -2376,7 +2514,7 @@ msgid "Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
 msgid "Weekday"
-msgstr "Hét napja"
+msgstr "Mely napokon?"
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2442,6 +2580,9 @@ msgstr "Igen, hajtsunk végre most egy kikapcsolást."
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához"
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Igen, mutassa a leírást"
 
@@ -2629,7 +2770,7 @@ msgid "better"
 msgstr "jobb"
 
 msgid "blacklist"
-msgstr "fekete lista"
+msgstr "feketelista"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "Exif-el"
@@ -2656,7 +2797,7 @@ msgid "config menu"
 msgstr "konfig. menü"
 
 msgid "continue"
-msgstr "folytatás"
+msgstr "Folytatás"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "másolás a bouquetek-be"
@@ -2668,7 +2809,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr "vágás törlése"
+msgstr "vágópont törlése"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "playlista bejegyzés törlése"
@@ -2728,7 +2869,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "bouquet módosítás vége"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr "vágás vége itt legyen"
+msgstr "vágás kilépő pontja"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "kedvencek módosításának vége"
@@ -2743,22 +2884,22 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
 msgid "free diskspace"
-msgstr "szabad hely"
+msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
 msgid "full /etc directory"
-msgstr "az /etc könyvtár tele van"
+msgstr "a teljes /etc könyvtár"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr "lekapcsolás készenlétbe"
+msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
 msgid "hear radio..."
-msgstr "rádió hallgatása..."
+msgstr "Rádiólista megnyitása..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "segítség..."
+msgstr "HELP..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "bővített leírás elrejtése"
@@ -2776,7 +2917,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "óra"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "azonnali kikapcsolás"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2790,7 +2931,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "modul inicializálása"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr "marker elhelyezése itt"
+msgstr "jelző elhelyezése ide"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "ugrás a lista elejére"
@@ -2862,10 +3003,10 @@ msgid "never"
 msgstr "soha"
 
 msgid "next channel"
-msgstr "köv. csatorna"
+msgstr "Következő csatorna"
 
 msgid "next channel in history"
-msgstr "köv. csatorna a történetben"
+msgstr "Köv. csatorna az előzményekben"
 
 msgid "no"
 msgstr "nem"
@@ -2877,7 +3018,7 @@ msgid "no Picture found"
 msgstr "nincs kép"
 
 msgid "no module found"
-msgstr "nincs modul"
+msgstr "nincs behelyezve modul"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "nincs kikapcsolás"
@@ -2901,13 +3042,13 @@ msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "once"
-msgstr "egyszer"
+msgstr "egyszeri"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "csatornalista megnyitása"
+msgstr "Csatornalista megnyitása"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
@@ -2919,16 +3060,16 @@ msgid "pass"
 msgstr "művelet"
 
 msgid "pause"
-msgstr "szünet"
+msgstr "Szünet"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "bejegyzés lejátszása"
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás a következő markertől vagy lépjen be a playlistába"
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
@@ -2937,10 +3078,10 @@ msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
 
 msgid "previous channel"
-msgstr "előző csatorna"
+msgstr "Előző csatorna"
 
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "előző csatorna a történetben"
+msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
 
 msgid "record"
 msgstr "felvétel"
@@ -2949,7 +3090,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "felvétel..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr "e hely után töröljön"
+msgstr "e pont után mindent töröljön"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "összes alternatíva törlése"
@@ -2958,7 +3099,7 @@ msgid "remove all new found flags"
 msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr "e hely elött töröljön"
+msgstr "e pont elött mindent töröljön"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "bejegyzés törlése"
@@ -2973,7 +3114,7 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "e jelzö eltávolítása"
 
 msgid "repeated"
-msgstr "ismételt"
+msgstr "többszöri"
 
 msgid "right"
 msgstr "jobb"
@@ -3013,14 +3154,17 @@ msgstr "másodperc."
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
-msgstr "csatorna PIN"
+msgstr "csatornavédelem PIN"
 
 msgid "setup pin"
-msgstr "beálítási PIN"
+msgstr "menüvédelem PIN"
 
 msgid "show EPG..."
-msgstr "EPG mutatása..."
+msgstr "EPG megnyitása..."
 
 msgid "show all"
 msgstr "összes mutatása"
@@ -3041,10 +3185,10 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "második cimke mutatása"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "kikapcsolási menü"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "egyszerű csatorna EPG mutatása..."
+msgstr "Egyszerű EPG megnyitása..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "cimke menü mutatása"
@@ -3062,22 +3206,16 @@ msgid "simple"
 msgstr "szimpla"
 
 msgid "skip backward"
-msgstr "vissza kihagyása"
+msgstr "Vissza kihagyása"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "ugrás visszafele (adja meg az időt)"
-
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "ugrás visszafele (elöre megadott)"
+msgstr "Ugrás visszafelé (adja meg az időt)"
 
 msgid "skip forward"
-msgstr "előre kihagyása"
+msgstr "Előre kihagyása"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "ugrás elöre (adja meg az időt)"
-
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "ugrás elöre (elöre megadott)"
+msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "rendezés dátum szerint"
@@ -3089,10 +3227,10 @@ msgid "standby"
 msgstr "készenlét"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr "vágás kezdése itt"
+msgstr "vágás belépő pontja"
 
 msgid "start timeshift"
-msgstr "timeshift elindítása"
+msgstr "Timeshift elindítása"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "sztereó"
@@ -3107,7 +3245,7 @@ msgid "stop recording"
 msgstr "felvétel megállítása"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "timeshift leállítása"
+msgstr "Timeshift leállítása"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "PiP és főkép megcserélése"
@@ -3137,7 +3275,7 @@ msgid "until restart"
 msgstr "újraindításig"
 
 msgid "user defined"
-msgstr "felh. által megadva"
+msgstr "egyedi meghatározás"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "függőleges"
@@ -3146,13 +3284,13 @@ msgid "view extensions..."
 msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr "felvételek megtekintése..."
+msgstr "Felvételek listázása..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "várakozás modulra..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "várakozás mmi-re..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "várakozás"
@@ -3177,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "átkapcsolás"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
@@ -3218,6 +3356,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
 #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
+#~ msgid "AV-Setup"
+#~ msgstr "AV-beállítások"
+
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
 
@@ -3227,6 +3368,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
 
+#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
+#~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
 
@@ -3245,9 +3389,15 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Kimeneti típus"
+
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Gyors"
 
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Arány"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
@@ -3272,6 +3422,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Foglalat"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
+#~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
+#~ "Hiba:"
+
+#~ msgid "Video-Setup"
+#~ msgstr "Videó-beállítások"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
 
@@ -3281,6 +3443,12 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása"
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3311,3 +3479,9 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "válasszon nyílást"
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "Ugrás visszafelé (előre megadott)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "Ugrás előre (előre megadott)"