dont show pip options in extension menu when no pip is available
[enigma2.git] / po / hu.po
index 72c2325adc6df5c723a9678dac35c4b20d8756e4..f0e9977811b5278f94d6bb5eb56076e6bb439101 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-19 11:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-19 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,20 +261,17 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-msgid "AV-Setup"
-msgstr ""
-
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About..."
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Infó..."
+msgstr "Beltéri infó..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Kép a Képben bekapcsolása"
+msgstr "PiP bekapcsolása"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
@@ -298,10 +295,10 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Haladó"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Bővített videó beállítások"
 
 msgid "After event"
 
 msgid "After event"
-msgstr "Időzítés befejeztével"
+msgstr "Esemény után"
 
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
@@ -320,9 +317,6 @@ msgstr "Összes"
 msgid "All..."
 msgstr "Összes..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Összes..."
 
-msgid "Allow Unsupported Modes"
-msgstr ""
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
@@ -330,6 +324,9 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternatív rádió mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatív rádió mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
+
+msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
@@ -341,6 +338,9 @@ msgstr "Előadó:"
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
 
+msgid "Ask user"
+msgstr "Felhasználó kérdezése"
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
@@ -392,6 +392,18 @@ msgstr "Sávszélesség"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Művelet ha egy film elindul"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Művelet ha egy film befejeződik"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
+
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
 
@@ -437,19 +449,19 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet-ek megváltoztatása a gyors ZAP-ben."
+msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatornák PIN-jének módosítása"
+msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pins"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Csatorna PIN-ek megváltoztatása"
+msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
 
 msgid "Change setup pin"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Menü PIN kódjának módosítása"
+msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
@@ -463,6 +475,15 @@ msgstr "Csatorna:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
+msgid "Check"
+msgstr "Ellenőrzés"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
+
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
@@ -472,6 +493,9 @@ msgstr "Bouquet kiválasztása"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
@@ -506,7 +530,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "Modulfogadó"
+msgstr "CI modulfogadó"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -523,6 +547,9 @@ msgstr "Konfigurációs mód"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
 
@@ -543,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "újra próbálkozom..."
 
 msgid "Constellation"
 "újra próbálkozom..."
 
 msgid "Constellation"
-msgstr "Csillagkép"
+msgstr "Együttállás"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
@@ -561,7 +588,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Jelenlegi transzponder"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Jelenlegi transzponder"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi beállítások:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Jelenlegi verzió:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Jelenlegi verzió:"
@@ -569,6 +596,12 @@ msgstr "Jelenlegi verzió:"
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Átugrási idő megadása az '1'/'3' gombokra"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Átugrási idő megadása az '1'/'3' gombokra"
 
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Állítható átugrási idő a  '4'/'6' gombokra"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Állítható átugrási idő a  '7'/'9' gombokra"
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Beállítás"
 
@@ -612,10 +645,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Felismert HDD:"
+msgstr "Beépített merevlemez:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Felismert tunerek:"
+msgstr "Beépített tunerek:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Eszközök beállítása..."
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Eszközök beállítása..."
@@ -639,13 +672,13 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ismétlések"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "DiSEqC ismétlések"
 
 msgid "Disable"
-msgstr "Letilt"
+msgstr "Letiltás"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Kép a képben letiltva"
+msgstr "PiP kikapcsolása"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Feliratok letiltva"
+msgstr "Feliratok letiltása"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
@@ -660,6 +693,12 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box!-ról (%s)\n"
 "újra próbálkozás..."
 
 "Fritz!Box!-ról (%s)\n"
 "újra próbálkozás..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
@@ -673,6 +712,13 @@ msgstr ""
 "Biztos hogy el akarja távolítani\n"
 "a plugin-t? \""
 
 "Biztos hogy el akarja távolítani\n"
 "a plugin-t? \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n"
+"Ez hosszú ideig is eltarthat!"
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
@@ -759,7 +805,7 @@ msgid "E"
 msgstr "K"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "K"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG kiválasztó"
+msgstr "Elektronikus műsorújság"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -769,13 +815,13 @@ msgid "East"
 msgstr "Kelet"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kelet"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Csatornalista módosítása"
+msgstr "Védett csatornák kijelölése"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronikus Műsorújság"
 
 msgid "Enable"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronikus Műsorújság"
 
 msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyez"
+msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
@@ -790,13 +836,13 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "End"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "End"
-msgstr "Leállítás"
+msgstr "Befejezési időpont"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Vége idő"
 
 msgid "EndTime"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Vége idő"
 
 msgid "EndTime"
-msgstr "VégeIdő"
+msgstr "Befejezési időpont"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
@@ -816,11 +862,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
+msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
@@ -864,12 +916,21 @@ msgstr "Gyors"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Gyors DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Gyors DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Előre csévélési sebességek"
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Gyors korszak"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Kedvencek"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Gyors korszak"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Kedvencek"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "A fájlrendszerben nem javítható hibák vannak"
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Finomhangolás"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Finomhangolás"
 
@@ -904,6 +965,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP szám"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Előlapi processzor verziója: %d"
 
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Előlapi processzor verziója: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Fsck sikertelen"
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve"
 
@@ -915,10 +979,10 @@ msgstr ""
 "Újraindítsuk most a GUI-t?"
 
 msgid "Gateway"
 "Újraindítsuk most a GUI-t?"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró"
+msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Genre:"
 
 msgid "Genre:"
-msgstr "Korosztály:"
+msgstr "Műfaj:"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
@@ -992,13 +1056,13 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoSor"
+msgstr "Info-sor"
 
 msgid "Infobar timeout"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "InfoSor megjelenítési ideje"
+msgstr "Info-sor megjelenítési ideje"
 
 msgid "Information"
 
 msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Információk"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializálás"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializálás"
@@ -1007,13 +1071,13 @@ msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializálás..."
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicializálás..."
 
 msgid "Initialize"
-msgstr "Inicializálás"
+msgstr "Inicializál"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "HDD inicializálása..."
 
 msgid "Input"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "HDD inicializálása..."
 
 msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
+msgstr "Funkciók"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
@@ -1022,10 +1086,10 @@ msgid "Installing Software..."
 msgstr "Szoftver telepítése..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Szoftver telepítése..."
 
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Azonnali felvétel..."
+msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Beépített hálókártya"
+msgstr "Beépített Ethernet"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Középfokú"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Középfokú"
@@ -1033,11 +1097,14 @@ msgstr "Középfokú"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
 
 msgid "Invert display"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Invertálás"
+msgstr "Kijelző invertálása"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
@@ -1064,10 +1131,13 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Nyelv választás"
+msgstr "Válasszon nyelvet"
 
 msgid "Language..."
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Nyelv..."
+msgstr "Nyelvezet..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr "Utolsó sebesség"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
@@ -1093,6 +1163,9 @@ msgstr "Tárolóeszközök listája"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
@@ -1130,10 +1203,10 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (percek)"
+msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (percek)"
+msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Média Lejátszó"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Média Lejátszó"
@@ -1151,7 +1224,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
@@ -1166,7 +1239,7 @@ msgid "Mon"
 msgstr "Hét"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Hét"
 
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Hét-Pén"
+msgstr "Hétfőtől péntekig"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
@@ -1175,7 +1248,7 @@ msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount sikertelen"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Mount sikertelen"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Kép a képben mozgatása"
+msgstr "PiP mozgatása"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Mozgatás kelet felé"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Mozgatás kelet felé"
@@ -1190,7 +1263,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Többszörös csatorna támogatás"
+msgstr "Több csatorna támogatása"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -1227,7 +1300,7 @@ msgid "Nameserver Setup..."
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
 msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
+msgstr "Alhálózati maszk"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Hálózat felépítése"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Hálózat felépítése"
@@ -1305,9 +1378,9 @@ msgid ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Nem találtam érvényes csatornavédelmi PIN kódot!\n"
-"Meg akarja most változtatni a csatornavédelmi PIN kódot?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornák védelme kikapcsolva marad!"
+"Nem találtam érvényes csatornavédelem PIN kódot!\n"
+"Meg akarja most változtatni a csatornavédelem PIN kódot?\n"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
@@ -1316,7 +1389,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nem találtam érvényes menüvédelmi PIN kódot!\n"
 "Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
 msgstr ""
 "Nem találtam érvényes menüvédelmi PIN kódot!\n"
 "Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menü védelme kikapcsolva marad!"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
@@ -1376,9 +1449,6 @@ msgstr "Pálya pozíció"
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
-msgid "Output Type"
-msgstr ""
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1406,20 +1476,29 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Film megállítása a végén"
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
 
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
+msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
@@ -1431,6 +1510,9 @@ msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
 
@@ -1458,6 +1540,9 @@ msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
@@ -1490,7 +1575,7 @@ msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritás"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polaritás"
 
 msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizáció"
+msgstr "Polarizáció szerint"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
@@ -1526,7 +1611,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozícioner mentés"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Pozícioner mentés"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Áram határérték mA-ben"
+msgstr "Áram határérték (mA)"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Előreprogramozott transzponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Előreprogramozott transzponder"
@@ -1547,13 +1632,13 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Előző"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Előző"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Csatornák zárolása"
+msgstr "Csatornák védelme"
 
 msgid "Protect setup"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beállítási menü zárolása"
+msgstr "Menürendszer védelme"
 
 msgid "Provider"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltató"
+msgstr "Szolgáltatók"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
@@ -1582,9 +1667,6 @@ msgstr "Rádió"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
-msgid "Rate"
-msgstr ""
-
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
@@ -1604,7 +1686,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Felvett műsorok..."
+msgstr "Felvett filmek..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
@@ -1630,6 +1712,9 @@ msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Frissítési arány"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
@@ -1639,6 +1724,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
@@ -1649,7 +1737,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Újraindítás"
+msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
@@ -1670,6 +1758,21 @@ msgstr ""
 "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja a "
 "visszaállított beállításokat."
 
 "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja a "
 "visszaállított beállításokat."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól"
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Lejátszás folytatása"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Visszatérés a film listához"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Visszatérés az előző csatornához"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Viszacsévélési sebességek"
+
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -1785,10 +1888,10 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "US szupersáv szkennelése"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "US szupersáv szkennelése"
 
 msgid "Search east"
-msgstr "Keresés kelet felé"
+msgstr "Léptetés kelet felé"
 
 msgid "Search west"
 
 msgid "Search west"
-msgstr "Keresés nyugat felé"
+msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
@@ -1796,6 +1899,9 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
 
@@ -1815,13 +1921,13 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Csatorna"
+msgstr "Csatorna infó..."
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service Searching"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Csatorna keresés"
+msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
@@ -1846,8 +1952,15 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Csatorna nem elérhető\n"
+"Ellenőrizze le a tuner beállításokat!"
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Csatorna infó"
+msgstr "Csatorna"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Csatornák"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Csatornák"
@@ -1865,7 +1978,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Beállítási mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Beállítási mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@ -1874,19 +1987,19 @@ msgid "Show infobar on event change"
 msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Előre/Hátra léptetésnél mutassa az infosort"
+msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mutassa a motor mozgását"
 
 msgid "Show services beginning with"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mutassa a motor mozgását"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mutassa a csatornákat melyek kezdőbetűje:"
+msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
 
 msgid "Show the radio player..."
 
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Mutassa a rádió lejátszót..."
+msgstr "Rádió csatornalista..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mutassa a TV lejátszót..."
+msgstr "TV csatorna lista..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
@@ -1912,6 +2025,9 @@ msgstr "Szimpla műhold"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Szimpla transzponder"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Szimpla transzponder"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Lépés (GOP)"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
 
@@ -1928,6 +2044,9 @@ msgstr "%d nyílás"
 msgid "Slow"
 msgstr "Lassú"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lassú"
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Lassítási sebességek"
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
@@ -1945,11 +2064,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Rendezés A-Z"
+msgstr "Rendez: ABC"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Rendezés időpont szerint"
+msgstr "Rendez: Idő"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
@@ -1970,16 +2089,19 @@ msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Készenlét / Újraindítás"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Készenlét / Újraindítás"
 
 msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
+msgstr "Indítási időpont"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Indítsa az elejétől"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Indítsam a felvételt?"
 
 msgid "StartTime"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Indítsam a felvételt?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "Indítási Idő"
+msgstr "Kezdési időpont"
 
 msgid "Starting on"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr "Kezdés"
+msgstr "Mely dátumtól?"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Indítási varázsló"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Indítási varázsló"
@@ -1988,10 +2110,10 @@ msgid "Step "
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step east"
-msgstr "Lépés kelet felé"
+msgstr "Léptetés kelet felé"
 
 msgid "Step west"
 
 msgid "Step west"
-msgstr "Lépés nyugat felé"
+msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
@@ -2024,7 +2146,7 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Alcsatornák"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Alcsatornák"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Alcsatorna kiválasztása"
+msgstr "Felirat kiválasztása"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
@@ -2106,6 +2228,9 @@ msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva"
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva"
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "A timer fájl (timers.xml) sérült és nem lehet betölteni."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2115,6 +2240,11 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
 
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
 
@@ -2146,7 +2276,7 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Időzítő módosítása"
 
 msgid "Timer Editor"
 msgstr "Időzítő módosítása"
 
 msgid "Timer Editor"
-msgstr "Időzítő editor"
+msgstr "Időzítések"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Időzítés típusa"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Időzítés típusa"
@@ -2182,7 +2312,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Hang mód"
+msgstr "Tone"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
@@ -2191,10 +2321,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítás:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Adás módja"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Adás módja"
@@ -2264,14 +2394,19 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Nem lehet ellenőrizni a fájlrendszert.\n"
+"Hiba: "
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
-"Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
-"Hiba:"
+"Hiba: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
@@ -2304,13 +2439,13 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP használata"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "DHCP használata"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Teljesítménymérés használata"
+msgstr "Forgatási paraméterek használata"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
 msgid "Use power measurement"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Teljesítménymérés használata"
+msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -2345,11 +2480,14 @@ msgstr "VCR kapcsoló"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video kimenet"
+
 msgid "Video Setup"
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó beállítások"
 
 
-msgid "Video-Setup"
-msgstr ""
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video varázsló"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
@@ -2358,7 +2496,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Feszültség mód"
+msgstr "Feszültség"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
@@ -2376,7 +2514,7 @@ msgid "Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Szerda"
 
 msgid "Weekday"
-msgstr "Hét napja"
+msgstr "Mely napokon?"
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2442,6 +2580,9 @@ msgstr "Igen, hajtsunk végre most egy kikapcsolást."
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat"
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához"
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Igen, mutassa a leírást"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Igen, mutassa a leírást"
 
@@ -2629,7 +2770,7 @@ msgid "better"
 msgstr "jobb"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "jobb"
 
 msgid "blacklist"
-msgstr "fekete lista"
+msgstr "feketelista"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "Exif-el"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "Exif-el"
@@ -2656,7 +2797,7 @@ msgid "config menu"
 msgstr "konfig. menü"
 
 msgid "continue"
 msgstr "konfig. menü"
 
 msgid "continue"
-msgstr "folytatás"
+msgstr "Folytatás"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "másolás a bouquetek-be"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "másolás a bouquetek-be"
@@ -2668,7 +2809,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "törlés"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr "vágás törlése"
+msgstr "vágópont törlése"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "playlista bejegyzés törlése"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "playlista bejegyzés törlése"
@@ -2728,7 +2869,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "bouquet módosítás vége"
 
 msgid "end cut here"
 msgstr "bouquet módosítás vége"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr "vágás vége itt legyen"
+msgstr "vágás kilépő pontja"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "kedvencek módosításának vége"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "kedvencek módosításának vége"
@@ -2743,22 +2884,22 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
 msgid "free diskspace"
-msgstr "szabad hely"
+msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
 msgid "full /etc directory"
 
 msgid "full /etc directory"
-msgstr "az /etc könyvtár tele van"
+msgstr "a teljes /etc könyvtár"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
 msgid "go to standby"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr "lekapcsolás készenlétbe"
+msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
 msgid "hear radio..."
 
 msgid "hear radio..."
-msgstr "rádió hallgatása..."
+msgstr "Rádiólista megnyitása..."
 
 msgid "help..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "segítség..."
+msgstr "HELP..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "bővített leírás elrejtése"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "bővített leírás elrejtése"
@@ -2776,7 +2917,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "óra"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "óra"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "azonnali kikapcsolás"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2790,7 +2931,7 @@ msgid "init module"
 msgstr "modul inicializálása"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "modul inicializálása"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr "marker elhelyezése itt"
+msgstr "jelző elhelyezése ide"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "ugrás a lista elejére"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "ugrás a lista elejére"
@@ -2862,10 +3003,10 @@ msgid "never"
 msgstr "soha"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "soha"
 
 msgid "next channel"
-msgstr "köv. csatorna"
+msgstr "Következő csatorna"
 
 msgid "next channel in history"
 
 msgid "next channel in history"
-msgstr "köv. csatorna a történetben"
+msgstr "Köv. csatorna az előzményekben"
 
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
 msgid "no"
 msgstr "nem"
@@ -2877,7 +3018,7 @@ msgid "no Picture found"
 msgstr "nincs kép"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nincs kép"
 
 msgid "no module found"
-msgstr "nincs modul"
+msgstr "nincs behelyezve modul"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "nincs kikapcsolás"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "nincs kikapcsolás"
@@ -2901,13 +3042,13 @@ msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "once"
 msgstr "be"
 
 msgid "once"
-msgstr "egyszer"
+msgstr "egyszeri"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "open servicelist"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "csatornalista megnyitása"
+msgstr "Csatornalista megnyitása"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
@@ -2919,16 +3060,16 @@ msgid "pass"
 msgstr "művelet"
 
 msgid "pause"
 msgstr "művelet"
 
 msgid "pause"
-msgstr "szünet"
+msgstr "Szünet"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "bejegyzés lejátszása"
 
 
 msgid "play entry"
 msgstr "bejegyzés lejátszása"
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás a következő markertől vagy lépjen be a playlistába"
 
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
@@ -2937,10 +3078,10 @@ msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
 
 msgid "previous channel"
-msgstr "előző csatorna"
+msgstr "Előző csatorna"
 
 msgid "previous channel in history"
 
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "előző csatorna a történetben"
+msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
 
 msgid "record"
 msgstr "felvétel"
 
 msgid "record"
 msgstr "felvétel"
@@ -2949,7 +3090,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "felvétel..."
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "felvétel..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr "e hely után töröljön"
+msgstr "e pont után mindent töröljön"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "összes alternatíva törlése"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "összes alternatíva törlése"
@@ -2958,7 +3099,7 @@ msgid "remove all new found flags"
 msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr "e hely elött töröljön"
+msgstr "e pont elött mindent töröljön"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "bejegyzés törlése"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "bejegyzés törlése"
@@ -2973,7 +3114,7 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "e jelzö eltávolítása"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "e jelzö eltávolítása"
 
 msgid "repeated"
-msgstr "ismételt"
+msgstr "többszöri"
 
 msgid "right"
 msgstr "jobb"
 
 msgid "right"
 msgstr "jobb"
@@ -3013,14 +3154,17 @@ msgstr "másodperc."
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgid "service pin"
-msgstr "csatorna PIN"
+msgstr "csatornavédelem PIN"
 
 msgid "setup pin"
 
 msgid "setup pin"
-msgstr "beálítási PIN"
+msgstr "menüvédelem PIN"
 
 msgid "show EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
-msgstr "EPG mutatása..."
+msgstr "EPG megnyitása..."
 
 msgid "show all"
 msgstr "összes mutatása"
 
 msgid "show all"
 msgstr "összes mutatása"
@@ -3041,10 +3185,10 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "második cimke mutatása"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "második cimke mutatása"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "kikapcsolási menü"
 
 msgid "show single service EPG..."
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "egyszerű csatorna EPG mutatása..."
+msgstr "Egyszerű EPG megnyitása..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "cimke menü mutatása"
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "cimke menü mutatása"
@@ -3062,22 +3206,16 @@ msgid "simple"
 msgstr "szimpla"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "szimpla"
 
 msgid "skip backward"
-msgstr "vissza kihagyása"
+msgstr "Vissza kihagyása"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "ugrás visszafele (adja meg az időt)"
-
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "ugrás visszafele (elöre megadott)"
+msgstr "Ugrás visszafelé (adja meg az időt)"
 
 msgid "skip forward"
 
 msgid "skip forward"
-msgstr "előre kihagyása"
+msgstr "Előre kihagyása"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "ugrás elöre (adja meg az időt)"
-
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "ugrás elöre (elöre megadott)"
+msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "rendezés dátum szerint"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "rendezés dátum szerint"
@@ -3089,10 +3227,10 @@ msgid "standby"
 msgstr "készenlét"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "készenlét"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr "vágás kezdése itt"
+msgstr "vágás belépő pontja"
 
 msgid "start timeshift"
 
 msgid "start timeshift"
-msgstr "timeshift elindítása"
+msgstr "Timeshift elindítása"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "sztereó"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "sztereó"
@@ -3107,7 +3245,7 @@ msgid "stop recording"
 msgstr "felvétel megállítása"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "felvétel megállítása"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "timeshift leállítása"
+msgstr "Timeshift leállítása"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "PiP és főkép megcserélése"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "PiP és főkép megcserélése"
@@ -3137,7 +3275,7 @@ msgid "until restart"
 msgstr "újraindításig"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "újraindításig"
 
 msgid "user defined"
-msgstr "felh. által megadva"
+msgstr "egyedi meghatározás"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "függőleges"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "függőleges"
@@ -3146,13 +3284,13 @@ msgid "view extensions..."
 msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr "felvételek megtekintése..."
+msgstr "Felvételek listázása..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "várakozás modulra..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "várakozás modulra..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "várakozás mmi-re..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "várakozás"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "várakozás"
@@ -3177,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
 
 msgid "zap"
 "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "átkapcsolás"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
@@ -3218,6 +3356,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
 #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
 #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
 #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
+#~ msgid "AV-Setup"
+#~ msgstr "AV-beállítások"
+
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
 
@@ -3227,6 +3368,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
 
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
 
+#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
+#~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
 
@@ -3245,9 +3389,15 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Kimeneti típus"
+
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Gyors"
 
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Gyors"
 
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Arány"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
@@ -3272,6 +3422,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Foglalat"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Foglalat"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
+#~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
+#~ "Hiba:"
+
+#~ msgid "Video-Setup"
+#~ msgstr "Videó-beállítások"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
 
@@ -3281,6 +3443,12 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása"
+
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3311,3 +3479,9 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "válasszon nyílást"
 
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "válasszon nyílást"
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "Ugrás visszafelé (előre megadott)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "Ugrás előre (előre megadott)"