Enigma2: - general Translation update to move in new translatable strings.
[enigma2.git] / po / sl.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index 5267339..0add903
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -68,6 +68,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -85,6 +90,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
@@ -181,6 +189,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -376,6 +387,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
@@ -647,6 +661,9 @@ msgstr "Odziv ob ustavljenem filmu"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Odziv ob koncu filma"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Odziv ob koncu filma"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr ""
 
@@ -769,6 +786,9 @@ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izberi tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izberi tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
@@ -880,6 +900,21 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Nastavljam"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Nastavljam"
 
@@ -889,6 +924,9 @@ msgstr "Konflikt časovnikov"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan s"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan s"
 
@@ -951,6 +989,11 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
@@ -1112,6 +1155,9 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
@@ -1125,6 +1171,9 @@ msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mapa %s ne obstaja."
 
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mapa %s ne obstaja."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
@@ -1401,6 +1450,10 @@ msgstr "Omogoči časovnik"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
@@ -1413,6 +1466,9 @@ msgstr "Tip ključa za šifriranje"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Način šifriranja"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Način šifriranja"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
@@ -1446,12 +1502,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
@@ -1511,6 +1561,9 @@ msgstr "Izhod"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr ""
 
@@ -1702,6 +1755,9 @@ msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije stopnje"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije stopnje"
 
@@ -1868,6 +1924,10 @@ msgstr "Integrirana mreža"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1973,6 +2033,9 @@ msgstr "Izklop omejitev"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Omejitve vklopljene"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Omejitve vklopljene"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Povezava:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Povezava:"
 
@@ -2048,6 +2111,10 @@ msgstr "Meja po snemanju"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
@@ -2177,6 +2244,9 @@ msgstr "Omrežni SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavljanje omrežja"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavljanje omrežja"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Preverjanje omrežja"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Preverjanje omrežja"
 
@@ -2219,6 +2289,9 @@ msgstr "Ne najdem (podprte oblike) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
 
@@ -2250,6 +2323,9 @@ msgstr "Ne najdem informacije o dogodku, snemanje nedoločen čas."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2300,6 +2376,9 @@ msgstr ""
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2534,6 +2613,18 @@ msgstr "Prosim izberi paket..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Prosim izberite seznam privzetih storitev za namestitev."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Prosim izberite seznam privzetih storitev za namestitev."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2620,6 +2711,19 @@ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Ponastavite tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Ponastavite tuner B"
 
@@ -2660,6 +2764,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Prosimo počakajte, izvaja se ponovni zagon omrežja..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Prosimo počakajte, izvaja se ponovni zagon omrežja..."
 
@@ -2881,6 +2991,9 @@ msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovno vnesite PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovno vnesite PIN"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Hitrost osveževanja"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Hitrost osveževanja"
 
@@ -2929,9 +3042,6 @@ msgstr "Odstrani naslov"
 msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
 msgid "Removed successfully."
 msgstr ""
 
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -3061,6 +3171,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -3238,6 +3351,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Izberi"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izberi"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
 msgid "Select package"
 msgstr ""
 
@@ -3262,6 +3378,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
@@ -3391,6 +3510,12 @@ msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izklopi Dreambox po"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izklopi Dreambox po"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobno"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobno"
 
@@ -3664,6 +3789,11 @@ msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3775,6 +3905,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 "Datoteka s časovniki (timers.xml) je pokvarjena in je ni možno namestiti."
 
 msgstr ""
 "Datoteka s časovniki (timers.xml) je pokvarjena in je ni možno namestiti."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -4144,9 +4279,6 @@ msgid ""
 "Remove"
 msgstr ""
 
 "Remove"
 msgstr ""
 
-msgid "Unicable"
-msgstr ""
-
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
@@ -4159,6 +4291,9 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
@@ -4177,9 +4312,6 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
 
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadgrajujem"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadgrajujem"
 
@@ -4201,19 +4333,6 @@ msgstr "Uporabi merjenje moči"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
-#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
@@ -4242,6 +4361,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Uporabi  USALS za ta satelit"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Uporabi  USALS za ta satelit"
 
@@ -4308,9 +4430,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4455,12 +4574,15 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4503,9 +4625,15 @@ msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Brezžično"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Brezžično"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Brezžično omrežje"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Brezžično omrežje"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
@@ -4671,6 +4799,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
@@ -4710,6 +4846,11 @@ msgstr ""
 "Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
 "Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
 
 "Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
 "Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr ""
 
@@ -4727,6 +4868,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 
@@ -5013,6 +5161,9 @@ msgstr "končaj urejanje priljubljenih"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 in omrežje"
 
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 in omrežje"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
@@ -5085,6 +5236,9 @@ msgstr "pomoč..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrito omrežje"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrito omrežje"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrij razširjeni opis"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrij razširjeni opis"
 
@@ -5568,6 +5722,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotrjen"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotrjen"