enigma.cpp: take care of running fullsize pig timer on e2 shutdown
[enigma2.git] / po / pl.po
index da2ea9d..1170714 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 "\n"
-"Wciśnij OK aby kontynułować."
+"Wciśnij OK aby kontynuować."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -390,6 +393,9 @@ msgstr "AC3 domyślnie"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
+msgid "Abort"
+msgstr "Przerwij"
+
 msgid "About"
 msgstr "O tunerze..."
 
@@ -507,6 +513,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Jesteś pewien że chcesz usunąć\n"
+"tą kopię zapasową:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -548,7 +556,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcje Dźwięku..."
 
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Autor: "
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Tryb autoringu"
@@ -675,6 +683,9 @@ msgstr "Pasmo C"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Karta CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr "Zadania CI"
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -829,10 +840,10 @@ msgid "Common Interface Assignment"
 msgstr "Zadania Modułu CI"
 
 msgid "CommonInterface"
-msgstr ""
+msgstr "Moduł CI"
 
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacja"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -858,12 +869,18 @@ msgstr "Konfigurowanie"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt timera"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Podłączony do"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Połączono z  Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Łączenie z  Fritz!Box..."
 
@@ -976,7 +993,7 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Głębokie Czuwanie"
 
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia Domyślne"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardowa lista serwisów"
@@ -1014,7 +1031,7 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Wykryto Hdd:"
@@ -1037,6 +1054,9 @@ msgstr "Tryb DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ilość powtorzeń DiSEqC"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
 
@@ -1059,6 +1079,9 @@ msgstr "Wyłącz timer"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1085,7 +1108,7 @@ msgid "Display Setup"
 msgstr "Ustawienia OLED"
 
 msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie i Interfejs użytkownika"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1140,7 +1163,7 @@ msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Czy chcesz nagrać tę kolekcje na nosniku DVD?"
 
 msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuować instalowane lub kasowanie wybranych pluginów?\n"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Czy chcesz przeprowadzić skanowanie serwisów?"
@@ -1336,6 +1359,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1681,7 +1705,7 @@ msgid "Input"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja"
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr "Instaluj nowe image z pamięci USB"
@@ -1693,7 +1717,7 @@ msgid "Install local IPKG"
 msgstr "Instaluj lokalny IPKG"
 
 msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr "Instaluj ustawienia, skiny, soft..."
@@ -1705,9 +1729,11 @@ msgid ""
 "Install/\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Instalacja/\n"
+"Kasowanie"
 
 msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja zakończona."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalowanie"
@@ -1755,6 +1781,9 @@ msgstr "Odwróć wyświetlanie"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "Czy ten tryb jest dobry?"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
@@ -1765,6 +1794,9 @@ msgstr "Podgląd zajęć"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Po prostu skaluj"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura..."
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa klawiatury"
 
@@ -1824,7 +1856,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Limit zachodni"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Limit znaków w nazwie nagrania"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limity wyłaczonyy"
@@ -1971,7 +2003,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Wielokrotny support serwisu"
@@ -2018,7 +2050,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieci"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Konfiguracja sieci..."
@@ -2091,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "(Koniec czasu czytania PAT)"
 
 msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnego opisu."
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Brak opisu dla tego image'a"
@@ -2270,7 +2302,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "Pidy"
 
 msgid "Package details for: "
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły paczki dla: "
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paczka listy aktualizacji"
@@ -2303,9 +2335,15 @@ msgstr "Ustawienia kontroli rodzicielskiej"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Zatrzymaj film na końcu"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Ustawienia PiP"
 
@@ -2482,7 +2520,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Przeglądarka pluginów"
 
 msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menadżer Pluginów"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
@@ -2655,7 +2693,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Nagrywanie(a) jest w toku lub rozbpocznie się za kilka sekund!"
 
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Nagrania"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet"
@@ -2673,7 +2711,7 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Przeładuj"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Usuń zakładkę"
@@ -2827,7 +2865,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Sob"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Ustawienia anteny"
@@ -2848,7 +2886,7 @@ msgid "Sats"
 msgstr "Satelity"
 
 msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyposażenie satelity"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
@@ -2950,7 +2988,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Szukaj na zachód"
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Szukanie nowo zainstalowanych lub usuniętych paczek. Proszę czekać..."
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Drugi DNS"
@@ -2994,9 +3032,15 @@ msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Wybierz image"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Wybierz providera do dodania..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wybierz prędkość odświeżania"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr "Wybierz serwis do dodania..."
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Wybierz wejście Wideo"
 
@@ -3090,6 +3134,9 @@ msgstr "Tryb Konfiguracji"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Pokaż Info"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr "Pokaż info przed nagrywaniem"
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Pokaż status WLAN"
 
@@ -3154,7 +3201,7 @@ msgid "Skin..."
 msgstr "Skiny..."
 
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Skiny"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Wyłącznik Czasowy"
@@ -3176,7 +3223,7 @@ msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Odtwarzanie w zwolnionym tempie"
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Oprogramowanie"
 
 msgid "Software manager"
 msgstr "Menadżer oprogramowania"
@@ -3219,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 "Wybierz inne miejsce."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Przepraszam, brak dostępnych szczegółów!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
@@ -3891,6 +3938,7 @@ msgstr "Użyj Pomiaru Mocy"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Użyj bramy"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -3938,6 +3986,9 @@ msgstr "Użyj typu skanowania serwisów"
 msgid "User defined"
 msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
 
@@ -3981,7 +4032,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Wybór trybu wideo"
 
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Wyświetl Filmy..."
@@ -3995,41 +4046,45 @@ msgstr "Pokaż interaktywne Rass..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Wyświetl Video CD..."
 
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Modułu CI"
+
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr ""
+"Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Wyświetlania i Interfejsu użytkownika"
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń EPG"
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Wyposażenia satelity"
 
 msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Komunikacji"
 
 msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych ustawień domyślnych"
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń multimedialnych"
 
 msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń sieci"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń nagrywania"
 
 msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych skinów"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń oprogramowania"
 
 msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń systemu"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Pokaż teletext..."
@@ -4552,7 +4607,7 @@ msgid "day"
 msgstr "Dzień"
 
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "Usuń wycięte"
@@ -4686,6 +4741,9 @@ msgstr "Przejdź do głębokiego czuwania"
 msgid "go to standby"
 msgstr "Przejdź do stanu czuwania"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr "Zrób screena"
+
 msgid "green"
 msgstr "Zielony"
 
@@ -4844,9 +4902,6 @@ msgstr "Nie znaleziono slotu CI"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nie znaleziono HDD"
 
-msgid "no module"
-msgstr "Brak modułu"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Nie znaleziono modułu"
 
@@ -5022,6 +5077,9 @@ msgstr "Wybierz plik .NFI flash"
 msgid "select CAId"
 msgstr "Wybierz CAId"
 
+msgid "select CAId's"
+msgstr "Wybierz CAId's"
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "Wybierz plik z serwera"
 
@@ -5182,7 +5240,7 @@ msgid "unconfirmed"
 msgstr "Niepotwierdzony"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nieznane"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nieznany serwis"
@@ -5258,9 +5316,6 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Przerwij"
-
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaję tytuł..."
 
@@ -5396,6 +5451,9 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "Dreambox DVD record"
 #~ msgstr "Nagrywarka DVD Dreambox"
 
+#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch"
+#~ msgstr "Klawiatura Niemiecka"
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Edytuj aktualny tytuł"
 
@@ -5448,12 +5506,18 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Czerwiec"
 
+#~ msgid "Keyboard English"
+#~ msgstr "Klawiatura Angielska"
+
 #~ msgid "Keyboard..."
 #~ msgstr "Klawiatura..."
 
 #~ msgid "Load saved project from disk"
 #~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku"
 
+#~ msgid "Main Setup"
+#~ msgstr "Główne Ustawienia"
+
 #~ msgid "March"
 #~ msgstr "Marzec"
 
@@ -5466,6 +5530,18 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menu filmu"
 
+#~ msgid "My TubePlayer"
+#~ msgstr "Odtwarzacz MyTube"
+
+#~ msgid "MyTubeHistoryScreen..."
+#~ msgstr "Okno historii MyTube..."
+
+#~ msgid "MyTubePlayer"
+#~ msgstr "Odtwarzacz MyTube"
+
+#~ msgid "MyTubeSuggestionsListScreen..."
+#~ msgstr "Okno Podpowiedzi MyTube..."
+
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Ustawienia Nameserver..."
 
@@ -5541,6 +5617,12 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Tworzenie partycji na nośniku USB..."
 
+#~ msgid "Play as PiP"
+#~ msgstr "Pokaż w oknie Pip"
+
+#~ msgid "Play in Mainwindow"
+#~ msgstr "Pokaż na ekranie głównym"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -5724,6 +5806,9 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Oczekuję na osadzenie nośnika USB..."
 
+#~ msgid "Webinterface"
+#~ msgstr "Webinterfejs"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
@@ -5792,6 +5877,12 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ "Interfejs sieci bezprzewodowej nie działa!\n"
 #~ "Proszę wybrać kolejną akcję."
 
+#~ msgid "Zap focus to Picture in Picture"
+#~ msgstr "Przełącz na okno Pip"
+
+#~ msgid "Zap focus to main screen"
+#~ msgstr "Przełącz na ekran główny"
+
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "przez Exif"
 
@@ -5801,6 +5892,9 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "kolor"
 
+#~ msgid "edit Interface"
+#~ msgstr "Edycja Interfejsu"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Równaj do Gniazda A"
 
@@ -5816,12 +5910,21 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "podświetlone przyciski"
 
+#~ msgid "list of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Lista Interfejsów..."
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Zapętl bezpośrednio do Gniazda A"
 
+#~ msgid "multi"
+#~ msgstr "Multi"
+
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Nie znaleziono obrazka"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "Brak modułu"
+
 #~ msgid "ok"
 #~ msgstr "OK"