msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-08 10:29+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
msgstr "5 perc"
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
"test screens."
msgstr ""
+"Állítsa be úgy a színeket, hogy a színcsíkok megkülönböztethetők legyenek, "
+"de a telítettség a lehető legmegfelelőbb legyen. Ha az eredménnyel "
+"elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
+"bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Artist:"
msgstr "Előadó:"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Mentés"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Csatornalista menü"
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
msgid "Checking Filesystem..."
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Válasszon egy pozíciót"
-
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Válasszon tunert"
msgid "Clear log"
msgstr "Log törlése"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Felsö kódarány"
msgid "Color Format"
msgstr "Színformátum"
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
msgid "Command order"
msgstr "Parancs sorrend"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Beállítás"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus időzítő"
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Fritz!Box!-hoz csatlakoztatva"
msgid "Constellation"
msgstr "Együttállás"
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Teljes kikapcsolás"
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
msgid "Delete failed!"
msgstr "A törlés sikertelen!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Beépített tunerek:"
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Eszközök beállítása..."
-
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
msgid "East"
msgstr "Kelet"
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Védett csatornák kijelölése"
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Többszörös bouquetek engedélyezése"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Befejezési időpont"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Végrehajtás befejezve!"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
msgid "Exit editor"
msgstr "Kilépés az editorból"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr ""
+
msgid "Expert"
msgstr "Haladó"
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Bővített beállítások..."
-
msgid "Extensions"
msgstr "Bővítmények"
msgstr "FEC"
msgid "Factory reset"
+msgstr "Gyári alapbeállítások"
+
+msgid "Failed"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgid "Finetune"
msgstr "Finomhangolás"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
msgstr "Izlandi"
msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"step.\n"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+"Amennyiben a TV készülékében van fényerő vagy kontraszt javító opció, akkor "
+"azt kérem kapcsolja ki. Ha van valamilyen speciális beállítás mint pl. "
+"\"dinamikus\" vagy hasonló, azt állítsa alaphelyzetbe. Állítsa be a "
+"háttérfény erejét az Önnek megfelelő erősségüre. Vegye le a kontrasztot a TV "
+"készüléken amennyire csak lehetséges.\n"
+"Majd vegye le a fényerőt olyan alacsonyra amennyire csak lehetséges, de "
+"figyelje a két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek "
+"legyenek.\n"
+"Most ne törődjön a fényes csíkokkal. Ezeket a következő lépésben fogjuk "
+"beállítani.\n"
+"Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Frissítés"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Szoftver telepítése..."
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr "Skálázás"
msgid "Keymap"
msgstr "Bill. kiosztás"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Latitude"
msgstr "Szélességi fok"
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Limits on"
msgstr "Limitek bekapcsolva"
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Tárolóeszközök listája"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
msgid "Location"
msgstr "Pozíció"
msgid "Nameserver Setup"
msgstr "Névszerver beállítások"
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Névszerver beállítások..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Alhálózati maszk"
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Network Mount"
msgstr "Hálózat felépítése"
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Hálózati beállítások"
msgid "Network setup"
msgstr "Hálózati beállítások"
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
msgid "Network..."
msgstr "Hálózat..."
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
msgid "New"
msgstr "Új"
msgstr "Nem"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
"és próbálja újra."
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs kép a TV-n? Nyomja meg az EXIT-et és próbálja újra."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
"Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem."
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
+"Most a kontraszt beállító funkció segítségével állítsa be a háttér "
+"világosságát a lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen hogy a két "
+"világosság csík között lásson különbséget. Ha készen van, nyomja meg az OK "
+"gombot."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "PIN-kód szükséges"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!"
msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
msgid "Please press OK!"
msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr ""
+
msgid "Please select keyword to filter..."
msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Előkészítés... Kérem várjon"
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Csatornák védelme"
msgstr "Frissítési arány"
msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés kiválasztása."
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Pluginek eltávolítása"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Indítsam most újra a GUI-t?"
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Resuming playback"
msgstr "Lejátszás folytatása"
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "Return to movie list"
msgstr "Visszatérés a film listához"
msgid "Scan SR6900"
msgstr "SR6900 szkennelés"
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
msgid "Scan additional SR"
msgstr "Egyéb SR-ek szkennelése"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "US szupersáv szkennelése"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
msgid "Search east"
msgstr "Léptetés kelet felé"
msgid "Search west"
msgstr "Léptetés nyugat felé"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Seek"
msgstr "Keresés"
msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a video módot"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Szekvencia ismétlés"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Beállítási mód"
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Mutassa a %s fájljait"
-
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV csatorna lista..."
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
msgid "Start recording?"
msgstr "Indítsam a felvételt?"
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
msgid "StartTime"
msgstr "Kezdési időpont"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Pozíció tárolása"
msgid "Test mode"
msgstr "Teszt mód"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"want to do that now?"
msgstr ""
+"A bemeneti portot beállítottuk.\n"
+"Most a képernyőt állíthatja be teszt képek segítségével. Szeretné folytatni?"
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Ez jelenleg még nem támogatott."
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
msgid "Three"
msgstr "Három"
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Use the left and right buttons to change an option.\n"
"\n"
msgstr "VCR scart"
msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Video finom beállítások"
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video finom beállítások varázsló"
msgid "Video Output"
msgstr "Video kimenet"
msgstr "Video varázsló"
msgid ""
-"Video input selction\n"
+"Video input selection\n"
"\n"
"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
"input port).\n"
"\n"
"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
msgstr ""
+"Video bementi kiválasztás\n"
+"\n"
+"Nyomja meg az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más "
+"bemeneti portot).\n"
+"A következő bemeneti port automatikusan átkapcsol 10 mp múlva."
msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Video mód kiválasztás"
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
msgid "W"
msgstr "Ny"
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS 4:3-on"
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
"Please press OK to begin."
msgstr ""
+"Most kipróbáljuk, hogy a TV készüléke képes-e megjeleníteni ezt a felbontást "
+"50 Hz-en. Ha a képernyő feketére vált, várjon 20 mp-et és akkor "
+"automatikusan visszakapcsol 60 Hz-re.\n"
+"Nyomja meg az OK-t a kezdéshez."
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
"így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse "
"készülékét az új firmware-el."
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"alapbeállításain.\n"
"Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
msgid "West"
msgstr "Nyugat"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Igen, mutassa a leírást"
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ez nem törölheti le!"
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
"\n"
"Meg akarja most adni a PIN kódot?"
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "A TV készüléke alkalmas az 50 Hz-re. Rendben van!"
+
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
"Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
"Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
+msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
msgid "config menu"
msgstr "konfig. menü"
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
msgid "continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
msgid "do not change"
msgstr "ne változtassa meg"
msgid "equal to Socket A"
msgstr "olyan mint az A foglalat"
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "kilépés a mediaplayerből"
msgstr "kilépés a filmlistából"
msgid "fine-tune your display"
+msgstr "megjelenítő finom beállítása"
+
+msgid "forward to the next chapter"
msgstr ""
msgid "free diskspace"
msgid "insert mark here"
msgstr "jelző elhelyezése ide"
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
msgid "jump to listbegin"
msgstr "ugrás a lista elejére"
msgid "remove new found flag"
msgstr "'új' jelző eltávolítása"
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
msgid "remove this mark"
msgstr "e jelzö eltávolítása"
msgid "repeated"
msgstr "többszöri"
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
msgid "right"
msgstr "jobb"
msgid "setup pin"
msgstr "menüvédelem PIN"
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
msgid "show EPG..."
msgstr "EPG megnyitása..."
msgid "switch to playlist"
msgstr "kapcsolás playlistára"
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
msgid "text"
msgstr "text"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni"
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "ismeretlen csatorna"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
#~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
+#~ msgid "Choose Location"
+#~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
+
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Alap-Varázsló"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Eszközök beállítása..."
+
#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
#~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Bővített beállítások..."
+
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Játékok / Pluginek"
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Névszerver beállítások..."
+
#~ msgid "Output Type"
#~ msgstr "Kimeneti típus"
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Mutassa a %s fájljait"
+
#~ msgid "Slot "
#~ msgstr "Nyílás"