Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/bug_739_fix_CT_tuner_timer_bug'
[enigma2.git] / po / hu.po
index 045c50cd8bc76812f4a1abd46e9cc3abafe97695..f870d659613190c84cee27a045b8e26382427c0c 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -173,6 +173,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -211,6 +217,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(UGRÁS)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(UGRÁS)"
@@ -227,17 +237,6 @@ msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI letöltés sikertelen:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-"Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget "
-"biztonságosan lehet használni!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -378,6 +377,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
@@ -396,6 +401,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -419,6 +427,9 @@ msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -873,6 +884,9 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
@@ -887,6 +901,9 @@ msgstr "Hang"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hang beállítások..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hang beállítások..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -953,6 +970,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
@@ -987,6 +1013,24 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1029,6 +1073,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
@@ -1123,6 +1173,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Fényerő"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Fényerő"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1153,6 +1208,17 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1196,6 +1262,9 @@ msgstr "Kábel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache ikonok"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache ikonok"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 msgstr ""
 
@@ -1211,10 +1280,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nem található a feed könyvtár"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitás:"
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitás:"
@@ -1247,10 +1312,6 @@ msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Könyvtár váltása"
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1259,17 +1320,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1427,21 +1485,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Felsö kódarány"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Alsó kódarány"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "HP kódarány"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "LP kódarány"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1569,6 +1617,9 @@ msgstr "Együttállás"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Folytatás a háttérben"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Folytatás a háttérben"
@@ -1622,6 +1673,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1801,6 +1856,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1886,10 +1944,19 @@ msgstr ""
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
@@ -1931,14 +1998,6 @@ msgstr "Leírás"
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Célkönyvtár"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
@@ -2010,10 +2069,6 @@ msgstr "Letiltás"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "PiP kikapcsolása"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "PiP kikapcsolása"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Feliratok letiltása"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
@@ -2089,6 +2144,12 @@ msgstr ""
 "Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n"
 "Ez hosszú ideig is eltarthat!"
 
 "Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n"
 "Ez hosszú ideig is eltarthat!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2256,10 +2317,6 @@ msgstr ""
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
 msgid "Download location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:"
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Letölthető új pluginek"
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Letölthető új pluginek"
@@ -2288,6 +2345,12 @@ msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2429,10 +2492,25 @@ msgstr "Engedélyezve"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2552,18 +2630,10 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
@@ -2637,6 +2707,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Eseménynézet"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Eseménynézet"
@@ -2836,14 +2909,13 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez."
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2861,16 +2933,18 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formázás"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formázás"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -2915,6 +2989,9 @@ msgstr ""
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2969,6 +3046,9 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 #
 msgid "Genre"
 msgstr ""
@@ -3047,23 +3127,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Védelmi intervallum"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Védelmi intervallum mód"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3092,6 +3173,9 @@ msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
@@ -3100,13 +3184,8 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchia információk"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchikus mód"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3177,11 +3256,10 @@ msgstr ""
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3216,10 +3294,6 @@ msgstr ""
 "beállítani.\n"
 "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
 "beállítani.\n"
 "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash alkalmazás"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3290,6 +3364,12 @@ msgstr "Információk"
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializálás"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializálás"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3376,14 +3456,6 @@ msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Beépített Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrált Wireless"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
@@ -3399,6 +3471,9 @@ msgstr "Belső Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
@@ -3596,6 +3671,11 @@ msgstr "Válasszon nyelvet"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Utolsó sebesség"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Utolsó sebesség"
@@ -3653,6 +3733,9 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "DVD menüvel linkelt címek"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "DVD menüvel linkelt címek"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Tárolóeszközök listája"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Tárolóeszközök listája"
@@ -3789,6 +3872,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Kézi keresés"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Kézi keresés"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
@@ -4076,6 +4162,9 @@ msgstr "Filmlista menü"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -4084,6 +4173,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Több csatorna támogatása"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Több csatorna támogatása"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4132,6 +4224,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZŐ"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZŐ"
@@ -4149,6 +4246,9 @@ msgstr ""
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "MOST"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "MOST"
@@ -4178,6 +4278,9 @@ msgstr "Névszerver beállítások"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
@@ -4333,6 +4436,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Hálózati varázsló"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Hálózati varázsló"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4341,13 +4447,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Új PIN"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4474,10 +4579,6 @@ msgstr ""
 "Nincs engedélyezett tuner!\n"
 "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
 
 "Nincs engedélyezett tuner!\n"
 "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nem találok használható USB sticket"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4506,6 +4607,9 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr ""
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4591,6 +4695,12 @@ msgstr "Észak"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4604,6 +4714,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4647,6 +4760,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD beállítások"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD beállítások"
@@ -4716,9 +4832,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pálya pozíció"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4741,10 +4856,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Csomaglista frissítés"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Csomaglista frissítés"
@@ -4765,10 +4886,6 @@ msgstr "Csomag intéző"
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4814,6 +4931,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4908,6 +5028,11 @@ msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -4916,12 +5041,6 @@ msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-"Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne "
-"tölteni"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
@@ -4948,12 +5067,6 @@ msgid ""
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
@@ -4983,9 +5096,8 @@ msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5023,10 +5135,6 @@ msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
@@ -5066,10 +5174,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
@@ -5205,10 +5309,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritás"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizáció szerint"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizáció szerint"
@@ -5245,6 +5345,9 @@ msgstr "D Port"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozícioner"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozícioner"
@@ -5364,10 +5467,6 @@ msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
@@ -5464,6 +5563,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádió"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádió"
@@ -5574,9 +5676,11 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5602,12 +5706,10 @@ msgstr ""
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
@@ -5649,14 +5751,6 @@ msgstr "Pluginek eltávolítása"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr ""
@@ -5806,6 +5900,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól"
@@ -5846,9 +5943,8 @@ msgstr "Viszacsévélési sebességek"
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5858,6 +5954,9 @@ msgstr "Rotor mozgatási sebessége"
 msgid "Running"
 msgstr "Futó"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Futó"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5870,8 +5969,23 @@ msgstr "Orosz"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5886,6 +6000,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
@@ -6067,12 +6194,6 @@ msgstr ""
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -6191,10 +6312,6 @@ msgstr "Film kiválasztása"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Hang mód kiválasztása"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Hangsáv kiválasztása"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Hangsáv kiválasztása"
@@ -6217,18 +6334,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Image kiválasztása"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -6296,10 +6405,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Kiválasztott forrás image"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr ""
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr ""
@@ -6368,6 +6473,9 @@ msgstr ""
 "Szolgáltatás nem található!\n"
 "(Nincs SID a PAT-ban)"
 
 "Szolgáltatás nem található!\n"
 "(Nincs SID a PAT-ban)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
@@ -6502,6 +6610,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@ -6514,6 +6625,9 @@ msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mutassa a motor mozgását"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Mutassa a motor mozgását"
@@ -6541,6 +6655,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
 
@@ -6779,6 +6896,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Indítsa az elejétől"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Indítsa az elejétől"
@@ -6832,10 +6952,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Sztereó"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
@@ -6906,6 +7022,9 @@ msgstr "Vas"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Csatornák cserélése"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Csatornák cserélése"
@@ -6930,13 +7049,8 @@ msgstr "Ugrás az előző alcsatornára"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6957,10 +7071,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr ""
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV rendszer"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV rendszer"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Gyűjtemény tartalmának táblázata"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Gyűjtemény tartalmának táblázata"
@@ -6993,6 +7116,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Földi"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Földi"
@@ -7085,6 +7211,12 @@ msgid ""
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
@@ -7125,12 +7257,6 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgid ""
 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
 "Now you can download an NFI image file!"
@@ -7221,23 +7347,6 @@ msgstr ""
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt az "
-"imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve "
-"teljesen, vagy sérült!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
@@ -7251,18 +7360,10 @@ msgstr ""
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "A %s útvonal már létezik."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "A %s útvonal már létezik."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
@@ -7365,27 +7466,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a "
-"működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image "
-"beírását a flash memóriába?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -7667,16 +7747,6 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 #
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
@@ -7720,10 +7790,6 @@ msgstr "Fordítás"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Fordítás:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Fordítás:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Adás módja"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Adási mód"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Adási mód"
@@ -7732,10 +7798,6 @@ msgstr "Adási mód"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transzponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transzponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transzponder típusa"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7834,12 +7896,6 @@ msgstr "USB Stick"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
@@ -7872,6 +7928,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7900,6 +7959,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzális LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzális LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
@@ -8012,10 +8074,6 @@ msgstr "Átjáró használata"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
@@ -8098,10 +8156,22 @@ msgstr "VMGM (Intro trailer)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
@@ -8118,6 +8188,9 @@ msgstr "Video finom beállítások varázsló"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video kimenet"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video kimenet"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Videó beállítások"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Videó beállítások"
@@ -8295,6 +8368,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr ""
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Feszültség"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Feszültség"
@@ -8354,6 +8435,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8500,6 +8584,11 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8524,10 +8613,6 @@ msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr ""
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
@@ -8540,6 +8625,15 @@ msgstr "Wireless hálózat"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -8651,10 +8745,6 @@ msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Íz írás sikertelen!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Íz írás sikertelen!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8765,6 +8855,12 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ez nem törölheti le!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ez nem törölheti le!"
@@ -8845,15 +8941,11 @@ msgstr ""
 "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
 "visszatöltésére."
 
 "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
 "visszatöltésére."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
-"\n"
-"Meg akarja most adni a PIN kódot?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8953,6 +9045,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -9170,6 +9265,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9188,6 +9289,9 @@ msgstr "hangsávok"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -9220,6 +9324,9 @@ msgstr "feketelista"
 msgid "blue"
 msgstr ""
 
 msgid "blue"
 msgstr ""
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9245,10 +9352,6 @@ msgstr "felvétel módosítása (vége időpont)"
 msgid "chapters"
 msgstr "jelenetek"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "jelenetek"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "válasszon célkönyvtárat"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balos"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balos"
@@ -9265,6 +9368,9 @@ msgstr "playlista törlése"
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfig. menü"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfig. menü"
@@ -9296,6 +9402,12 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "könyvtár létrehozása"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "könyvtár létrehozása"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9308,6 +9420,9 @@ msgstr "naponta"
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "törlés"
@@ -9367,6 +9482,9 @@ msgstr "ne vegye fel"
 msgid "done!"
 msgstr "kész!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "kész!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "alternatívák módosítása"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "alternatívák módosítása"
@@ -9459,10 +9577,6 @@ msgstr ""
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "sikertelen"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr ""
@@ -9651,6 +9765,9 @@ msgstr "perc"
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "hónap"
 #
 msgid "month"
 msgstr "hónap"
@@ -9739,6 +9856,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
 #
 msgid "not used"
 msgstr ""
@@ -9846,9 +9966,6 @@ msgstr ""
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
@@ -9957,10 +10074,6 @@ msgstr ""
 msgid "select"
 msgstr "válasszon"
 
 msgid "select"
 msgstr "válasszon"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -9969,10 +10082,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "válasszon image-t a szerverről"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr ""
 #
 msgid "select interface"
 msgstr ""
@@ -9989,9 +10098,8 @@ msgstr "film kiválasztása"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "csatornavédelem PIN"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10000,9 +10108,8 @@ msgstr ""
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "menüvédelem PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10192,6 +10299,13 @@ msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
@@ -10262,6 +10376,9 @@ msgstr "hetente"
 msgid "whitelist"
 msgstr "fehér lista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "fehér lista"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr ""
 #
 msgid "working"
 msgstr ""
@@ -10310,10 +10427,21 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:"
+
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült."
 
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget "
+#~ "biztonságosan lehet használni!"
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
@@ -10460,6 +10588,26 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Hivás figyelése"
 
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Hivás figyelése"
 
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Könyvtár váltása"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
@@ -10468,6 +10616,22 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Forrás kiválasztása"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Felsö kódarány"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Alsó kódarány"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "HP kódarány"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "LP kódarány"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact flash kártya"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact flash kártya"
@@ -10546,6 +10710,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Alap-Varázsló"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Alap-Varázsló"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Célkönyvtár"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Eszközök beállítása..."
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Eszközök beállítása..."
@@ -10554,6 +10722,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "DiSEqC Mode"
 #~ msgstr "DiSEqC mód"
 
 #~ msgid "DiSEqC Mode"
 #~ msgstr "DiSEqC mód"
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Feliratok letiltása"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -10604,6 +10776,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:"
+
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Image leírások letöltése..."
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Image leírások letöltése..."
@@ -10652,6 +10828,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
+
 #
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb"
 #
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb"
@@ -10660,6 +10844,12 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
 
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez."
+
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
@@ -10668,6 +10858,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font méret"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font méret"
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP szám"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP szám"
@@ -10684,14 +10878,34 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Műfaj:"
 
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Műfaj:"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Védelmi intervallum"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Védelmi intervallum mód"
+
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchia információk"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchikus mód"
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
 
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash alkalmazás"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-Frissítés"
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-Frissítés"
@@ -10700,6 +10914,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Initialization..."
 #~ msgstr "Inicializálás..."
 
 #~ msgid "Initialization..."
 #~ msgstr "Inicializálás..."
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Beépített Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrált Wireless"
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Kijelző invertálása"
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Kijelző invertálása"
@@ -10736,10 +10958,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Új DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Új DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Új PIN"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
 
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
 
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10798,6 +11028,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-Frissítés"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-Frissítés"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pálya pozíció"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Egyéb..."
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Egyéb..."
@@ -10806,6 +11040,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Kimeneti típus"
 
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Kimeneti típus"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Oldal"
+
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "USB stick partícionálása..."
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "USB stick partícionálása..."
@@ -10820,6 +11058,12 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
 #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
 
 #~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
 #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
 
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne "
+#~ "tölteni"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
@@ -10840,6 +11084,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "megadásával.\n"
 #~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
 
 #~ "megadásával.\n"
 #~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
 
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt"
+
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
@@ -10849,10 +11101,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
+
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..."
 
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritás"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -10902,6 +11162,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr ""
 #~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
+
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Stick partíció újramountolása..."
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Stick partíció újramountolása..."
@@ -10910,6 +11174,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
+
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
@@ -10926,6 +11198,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja "
 #~ "a visszaállított beállításokat."
 
 #~ "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja "
 #~ "a visszaállított beállításokat."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre"
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre"
@@ -10950,6 +11226,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
 
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Hang mód kiválasztása"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Image kiválasztása"
+
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
 #
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
@@ -10958,6 +11242,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Kiválasztott forrás image"
+
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
 #
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
@@ -11008,6 +11296,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Lépés"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Lépés"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Sztereó"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -11059,6 +11359,51 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a "
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
 #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a "
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt "
+#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve "
+#~ "teljesen, vagy sérült!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a "
+#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image "
+#~ "beírását a flash memóriába?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
@@ -11080,6 +11425,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Ha biztos ezt akarja csinálni akkor távolítsa most el a cél USB sticket "
 #~ "és kérésre tegye azt vissza. Nyomja meg az OK gombot ha kivette a sticket."
 
 #~ "Ha biztos ezt akarja csinálni akkor távolítsa most el a cél USB sticket "
 #~ "és kérésre tegye azt vissza. Nyomja meg az OK gombot ha kivette a sticket."
 
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Adás módja"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transzponder típusa"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -11102,6 +11455,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR kapcsoló"
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR kapcsoló"
@@ -11140,6 +11497,14 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "\n"
 #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
 
 #~ "\n"
 #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
+
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
@@ -11197,6 +11562,16 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Nyomja meg a menü gombot a kulcsszavak megadásához.\n"
 #~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?"
 
 #~ "Nyomja meg a menü gombot a kulcsszavak megadásához.\n"
 #~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
@@ -11257,6 +11632,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Exif-el"
 
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Exif-el"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat"
+
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "szín"
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "szín"
@@ -11273,6 +11652,10 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!"
 
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "sikertelen"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "font arculat"
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "font arculat"
@@ -11357,10 +11740,26 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
 #~ "%d csatornát találtam!"
 
 #~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
 #~ "%d csatornát találtam!"
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
+
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "válasszon nyílást"
 
 #
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "válasszon nyílást"
 
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "csatornavédelem PIN"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "menüvédelem PIN"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "első cimke mutatása"
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "első cimke mutatása"