+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Assistant accord-fin vidéo"
+
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Sortie vidéo"
+
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Paramètres vidéo"
+
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Assistant vidéo"
+
+#
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Prévue vidéo améliorée"
+
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Paramètres vidéo améliorés"
+
+#
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Configuration vidéo améliorée"
+
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Sélection entrée vidéo\n"
+"\n"
+"Veuillez presser OK si vous pouvez voir cette page sur la TV (ou choisir un "
+"port d'entrée différent).\n"
+"\n"
+"Le port entrée suivant sera automatiquement scanné dans 10 secondes."
+
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Sélection mode vidéo."
+
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr "Flux vidéo depuis la page web orf.at"
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr "VideoEnhancement fourni des paramètres vidéo améliorés avancés"
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr "VideoTune aide aux réglages de l'affichage de votre TV"
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr "Comportement sortie explorateur vidéo"
+
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Amélioration image vidéo"
+
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr "Videomode fourni des paramètres avancés mode vidéo"
+
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr "Comportement stop/sortie lecteur vidéo"
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr "Voir compteur"
+
+msgid "View Google maps"
+msgstr "Voir Google maps"
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr "Voir Google maps avec votre Dreambox"
+
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr "Voir films..."
+
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr "Voir photos..."
+
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Afficher Rass interactif..."
+
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "Voir viudéo CD..."
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr "Voir téléchargement actif"
+
+#
+msgid "View details"
+msgstr "Voir détails"
+
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr "Voir liste disponibles des "
+
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Voir liste des Common Interface disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "Voir liste extensions affichages/interface utilisateur disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Voir liste extensions EPG disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr "Voir liste extensions dispositif satellitaire disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "Voir liste extensions communication disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Voir liste configurations prédéfinies disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Voir liste extensions multimédias disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Voir liste extensions du réseau disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Voir liste extensions d'enregistrements disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Voir liste thèmes disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Voir liste extensions logiciels disponibles."
+
+#
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Voir liste extensions des systèmes disponibles."
+
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr "Voir vidéos relatées"
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr "Voir vidéos répondues"
+
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Afficher télétexte..."
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr "Voir, éditer ou effacer points montage sur votre Dreambox."
+
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+"Voir, éditer ou effacer nom utilsateur et mots de passe pour votre réseau."
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr "Vues: "
+
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "Clavier virtuel"
+
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr "Visualisation pour l'intallation Bus Européenne"
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+"Visualiser et contrôler vos lumières, variateurs, volets, thermostats etc. à "
+"travers EIB/KNX. (nécessite serveur linknx)"
+
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Mode voltage"
+
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr "Adaptateur WLAN"
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "Connection WLAN"
+
+#
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr "WPA ou WPA2"
+
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS sur 4:3"
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr "Temps attente en ms avant activation:"
+
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr "Attendez"
+
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Avertissement si l'espace libre chute sous (kB):"
+
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr "Regarder flux depuis médiatèque ZDF"
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+"WeatherPlugin montre les prévisions météorologiques sur votre Dreambox."
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr "Prévisions météorologiques sur votre Dreambox"
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr "Webinterface"
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr "Webinterface: paramètres principaux"
+
+#
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#
+msgid "Weekday"
+msgstr "Jours ouvrables"
+
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr "Hebdomadaire (Lundi)"
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr "Hebdomadaire (Dimanche)"
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'éditeur Cutlist.\n"
+"\n"
+"Rechercher le départ de la partie que vous voulez couper. Presser OK, "
+"sélectionner 'départ de coupe'.\n"
+"\n"
+"Puis rechercher la fin, presser OK, sélectionner 'fin de coupe'. C'est fait."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
+"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
+"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
+"jour votre firmware."
+
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans le lecteur MyTube Youtube.Utiliser les boutons bouquet+ pour "
+"naviguer dans le champ de recherche et le bouquet- pour naviguer dans les "
+"entrées vidéo.Pour lire un film, presser simplement OK sur la télécommmande."
+"Presser sur info pour voir les descriptions de film.Presser le bouton Menu "
+"pour voir les options suplémentaires.Le bouton Help montre à nouveau ce "
+"message."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans le lecteur MyTube Youtube.\n"
+"\n"
+"En saisissant vos limites de recherche vous obtiendrez des suggestions "
+"montrées correspondant à votre limite de recherche.\n"
+"\n"
+"Pour sélectionner une suggestion presser DOWN sur la télécommande, "
+"sélectionner le résultat désiré et presser OK sur votre télécommande pour "
+"lancer la recherche.\n"
+"\n"
+"Presser presser sortir pour revenir au champ de saisie."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'asistant nettoyage.\n"
+"\n"
+"La mémoire interne disponible est inférieure à 2 MB.\n"
+"Pour assurer la stabilité de votre Dreambox, il est nécessaire de libérer la "
+"mémoire interne.\n"
+"Vous pouvez utiliser cet assistant pour retirer des extensions.\n"
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Bienvenue.Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette "
+"assistant vous guidera à Paramétrer les réglages basiques du réseau de votre "
+"Dreambox.Presser OK pour démarrer la configuration du réseau"
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+"Bienvenue.\n"
+"\n"
+"Cet assistant vous aidera à créer une nouvelle ProgAuto en fournissant des "
+"descriptions pour des paramètres communs."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Bienvenue.\n"
+"\n"
+"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
+"votre Dreambox.\n"
+"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
+"suivante."
+
+#
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Bienvenue..."
+
+#
+msgid "West"
+msgstr "Ouest"