+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Vienpakopis (GOP)"
+
+msgid "Skin"
+msgstr "Tema"
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Skins"
+msgstr "Temos"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Budėjimo laikmatis"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Laikmačio veiksmai:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Modulis %d"
+
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakų"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Lėtas"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Palėtinto judėjimo greitis"
+
+msgid "Software"
+msgstr "Programinė įranga"
+
+msgid "Software management"
+msgstr "Programinės įrangos valdymas"
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Programinės įrangos valdymo nustatymas"
+
+msgid "Software restore"
+msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
+
+msgid "Software update"
+msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
+
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Programinės įrangos valdymo informacija"
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Kai kurių papildomų programų nėra:\n"
+
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr "Gaila MediaScanner nėra įdiegtas!"
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr "Gaila, jokios atsarginės kopijos nerastos!"
+
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Gaila, jūsų atsarginės kopijos pasirinkimas nėra tinkamas rašymui.\n"
+"Prašome pasirinkti kitą."
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Gaila, smulkesnės informacijos nėra!"
+
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr "Gaila, vaizdas nepasiekiamas!"
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Gaila, jūsų atsarginės kopijos pasirinkimas nėra tinkamas rašymui.\n"
+"\n"
+"Prašome pasirinkti kitą."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Rūšiuoti A-Z"
+
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr "Rūšiuoti Auto Laikmatį"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Rūšiuoti laiką"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Garsas"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Garso nešančioji"
+
+msgid "South"
+msgstr "Pietūs"
+
+msgid "South Korea"
+msgstr "Pietų Korėja"
+
+msgid "Spain"
+msgstr "Ispanija"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanų"
+
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Skilimo peržiūros būdas"
+
+msgid "Sports"
+msgstr "Sportas"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Budėjimas"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Budėti / Perkrauti"
+
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr "Aušintuvo budėjimo %d PWM"
+
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr "Aušintuvo budėjimo %d įtampa"
+
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr "Paleisti Tinklo sąsają"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Pradžia nuo pradžios"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Pradėti įrašymą?"
+
+msgid "Start test"
+msgstr "Pradėti testą"
+
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr "Pradėti su:"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Paleidimo pradžia"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Paleidimas įjungtas"
+
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr "Std.kanalai"
+
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Žingsnis į rytus"
+
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr "Žingsnis ms krypčių mygtukams"
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr "Žingsnis ms dėl mygtuko %i"
+
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr "Žingsnis ms mygtukams '%s'"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Žingsnis į vakarus"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stabdyti"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Sustabdyti laiko poslinkį?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Sustabdyti dabartinę užduotį ir išjungti sekančią užduotį"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Sustabdyti dabartinę užduotį, nevykdant sekančių užduočių"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Sustabdyti šio filmo žiūrėjimą ?"
+
+msgid "Stop test"
+msgstr "Stabdyti testavimą"
+
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr "Stabdykite testavimą po to kai # klaidingi transponderiai"
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr "Stabdykite testavimą po to kai # pavykę transponderiai"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Išsaugoti padėtį"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Išsaugota padėtis"
+
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subkanalų sąrašas..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subkanalai"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Subtitrų pasirinkimas"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Sek"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Keisti kanalus"
+
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedija"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Perjungti į sekantį subkanalą"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Perjungti į ankstesnį subkanalą"
+
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr "Perjungiamų imtuvą tipai:"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Simbolių greitis"
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Simbolių greitis"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "Audronis Grincevičius (ADGA) Pasvalys, Lietuva"
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr "TS failas yra per didelis ISO9660 lygmeniui 1!"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV sistema"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr "Turinio lentelė dėl kolekcijos"
+
+msgid "Tag 1"
+msgstr "Kortelė 1"
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr "Kortelė 2"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Kortelės"
+
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr "Kortelės su užrašu Laikmatis/Įrašas turės."
+
+msgid "Tags: "
+msgstr "Kortelės:"
+
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivanis"
+
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr "Temperatūros ir aušintuvo kontrolė"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Antžeminė"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Antžeminis tiekėjas"
+
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr "Testuoti DiSEqC nustatymus"
+
+msgid "Test Type"
+msgstr "Testo tipas"
+
+msgid "Test again"
+msgstr "Kartoti"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testuoti"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu.\n"
+"Prašome spausti OK, kad tęsti."
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų imtuvas yra paruoštas "
+"naudojimui.\n"
+"Prašome nuspauskite OK, kad pradėti naudotis imtuvu."
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų Auto Laikmatis yra pridėtas į "
+"sąrašą.\n"
+"Prašome spausti OK, kad tęsti."
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"DVD standartas nepalaiko H.264 (HDTV) vaizdo srauto. Jūs norite sukurti "
+"Dreambox formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
+"grotuvuose), vietoj to?"
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Tinklo vedlio programa neįdiegta!\n"
+"Prašome įdiegti tai."
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Programinės įrangos valdymo programa neįdiegta!\n"
+"Prašome įdiegti tai."
+
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+"Laikmatis nebus pridėtas prie Sąrašo.\n"
+"Prašome spausti OK, kad uždarytumėte šį Vedlį."
+
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+"Auto laikmačio laiko atkarpa yra pirmasis \"Išplėstinis\" atributas. Jei "
+"laiko atkarpoje yra nurodytas įvykis, tai bus tik atitikimas šio Auto "
+"laikamčio, jei ji yra viduje tai laiko atkarpos."
+
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+"USB raktas dabar yra paleidžiamasis. Jūs norite persisiųsti paskutinį "
+"atvaizdą iš perdavimo serverio ir išsaugoti tai rakte?"
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n"
+"Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
+
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+"Skaitiklis gali būti automatiškai nustatytas tam tikrais laiko intervalais."