fix typo :)
[enigma2.git] / po / hr.po
index 8d13f9f23095994fb4610167ffc48746680fe411..079629ccc3aceb8585570ab5aa34e64ea5b1bd13 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-16 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-06 21:40+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,37 +12,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -55,6 +42,9 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%S:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -77,6 +67,9 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(prazno)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
@@ -114,7 +107,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
@@ -138,7 +131,7 @@ msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
@@ -184,11 +177,16 @@ msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Snimanje je započeto:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -215,14 +213,14 @@ msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Tajmer snimanja želi postaviti vaš\n"
+"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Tajmer snimanja želi isključiti vaš\n"
+"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox. Isključiti sada?"
 
 msgid ""
 "Dreambox. Isključiti sada?"
 
 msgid ""
@@ -230,7 +228,7 @@ msgid ""
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
-"Onemogućite TV i probati ponovno?\n"
+"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
@@ -244,6 +242,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -257,7 +258,7 @@ msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivne mrežne postavke"
+msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
@@ -265,9 +266,6 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
@@ -338,6 +336,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -360,6 +361,12 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Početno vrijeme"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
@@ -370,7 +377,7 @@ msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
-"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana."
+"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -385,7 +392,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "učitaj sličice"
+msgstr "Učitaj sličice"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "praćenje poziva"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "praćenje poziva"
@@ -429,12 +436,18 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Odaberi Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
@@ -475,7 +488,7 @@ msgid "Compact flash card"
 msgstr "Kompakt flash kartica"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompakt flash kartica"
 
 msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
+msgstr "Kompletno"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
@@ -517,9 +530,15 @@ msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
@@ -557,13 +576,13 @@ msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Obriši unos"
 
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Brisanje neuspješno"
+msgstr "Brisanje neuspješno!"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Detected HDD:"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Detektirani HDD:"
+msgstr "Detektirani Disk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detektirani NIMs:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detektirani NIMs:"
@@ -615,7 +634,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Antena"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -635,12 +654,15 @@ msgstr ""
 "Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
 "Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Jeste li SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
-"Svi podaci bit će izgubljeni !"
+"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
@@ -671,9 +693,6 @@ msgstr ""
 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
@@ -682,11 +701,11 @@ msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi sa %d greškama"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
@@ -722,6 +741,9 @@ msgstr "Istok"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
@@ -735,11 +757,14 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr "Uključi"
+msgstr "Omogući"
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
@@ -791,6 +816,9 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
@@ -800,9 +828,15 @@ msgstr "Ekstenzije"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Brza epoha"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
@@ -818,6 +852,15 @@ msgstr "Francuski"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Band frekvencije"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenski koraci"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
@@ -862,11 +905,17 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval Zaštite"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval Zaštite"
 
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Zaštitni intervalni mod"
+msgstr "Mod zaštitnog intervala"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Tvrdi disk"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Tvrdi disk"
@@ -936,7 +985,7 @@ msgid "Initialize"
 msgstr "Inicijaliziraj"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Inicijaliziraj"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicijaliziram harddisk..."
+msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
@@ -950,6 +999,9 @@ msgstr "Instaliram Softver..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
 
@@ -957,7 +1009,7 @@ msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj display"
+msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
@@ -984,7 +1036,7 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Odabrite Jezik"
+msgstr "Odaberite Jezik"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
@@ -1010,6 +1062,15 @@ msgstr "Limite na"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dugi pritis tipke"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
@@ -1038,13 +1099,13 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual transponder"
-msgstr "Manualni transponder"
+msgstr "Ručno uneseni transponder"
 
 msgid "Margin after record"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "rub nakon snimanja"
+msgstr "Rub nakon snimanja"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)"
+msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Preglednik Medija"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Preglednik Medija"
@@ -1080,7 +1141,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount neuspjelo"
+msgstr "Mount neuspješan"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
@@ -1091,14 +1152,14 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "podrška za višestruke usluge"
+msgstr "Podrška za višestruke usluge"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -1112,9 +1173,6 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
@@ -1184,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
@@ -1192,17 +1250,24 @@ msgstr "Nema slobodnog tunera!"
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
-"Ni ti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
+"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
 "mreže i pokušajte ponovno."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 "mreže i pokušajte ponovno."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Ni ti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
+msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Ni ti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
+"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1313,11 +1378,14 @@ msgstr "Pin kod je potreban"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko neznate što radite!"
+msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Unesi ime za novi paket "
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Unesi ime za novi paket "
@@ -1325,6 +1393,9 @@ msgstr "Unesi ime za novi paket "
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
@@ -1334,6 +1405,12 @@ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
@@ -1341,17 +1418,23 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Molim odaberite kljuÄ\8dne rijeÄ\8di za filtraciju..."
+msgstr "Molim odaberite kljuÄ\87nu rijeÄ\8d za filtraciju..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Molim postavite tuner B"
+msgstr "Molim podesite tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Molim podesite tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Molim podesite tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
-"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n"
+"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
 "Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
 "Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
@@ -1367,11 +1450,14 @@ msgstr "Polaritet"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port B"
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port B"
-msgstr "Port A"
+msgstr "Port B"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
@@ -1379,6 +1465,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1394,6 +1483,9 @@ msgstr "Postavke Motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Granica snage u mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
 
@@ -1404,10 +1496,10 @@ msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "pritisnite ok za skeniranje"
+msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja"
+msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
@@ -1421,12 +1513,12 @@ msgstr "Zaštićene postavke"
 msgid "Provider"
 msgstr "Pružatelj"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Pružatelj"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Brzo"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Brzizap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Brzizap"
 
@@ -1442,6 +1534,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1455,7 +1550,7 @@ msgid "Really delete this timer?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
@@ -1464,31 +1559,31 @@ msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Snimi  "
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Snimam datoteke..."
+msgstr "Snimljene datoteke..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
 msgid ""
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
-"reboot sada ?"
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
+"sada?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
-"restartati?"
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
+"sada?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 "now?"
 msgstr ""
-"Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
-"isključiti?"
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+"isključiti sada?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
@@ -1500,23 +1595,20 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr "Izbriši oznaku"
+msgstr "Obriši oznaku"
 
 msgid "Remove plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Obriši dodatak"
+msgstr "Obriši dodatke"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgstr "Tip ponavljanja"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
 
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
@@ -1527,7 +1619,7 @@ msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Vrati u poč.stanje"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -1542,12 +1634,21 @@ msgstr "Desno"
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
@@ -1572,11 +1673,74 @@ msgstr "Sat tražitelj"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Pohrani playlistu"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod razmjera"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod razmjera"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Skeniraj NIM"
+msgid "Scan "
+msgstr "Skeniraj"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Skeniraj QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Skeniraj QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Skeniraj QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Skeniraj QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Skeniraj QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Skeniraj SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Skeniraj SR6900"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Skeniraj band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
@@ -1588,7 +1752,7 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Select HDD"
-msgstr "Odaberi HDD"
+msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
@@ -1597,10 +1761,10 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Odaberi film"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Odaberi film"
 
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite audio mod"
+msgstr "Odaberite zvučni mod"
 
 msgid "Select audio track"
 
 msgid "Select audio track"
-msgstr "odaberi zvučni nosioc"
+msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
@@ -1640,9 +1804,6 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
@@ -1653,10 +1814,13 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Postavi"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
@@ -1688,6 +1852,9 @@ msgstr "Slično"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
@@ -1709,11 +1876,12 @@ msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Utor"
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Utor %d"
 
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Utor"
+msgid "Slow"
+msgstr "Usporeno"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
@@ -1730,6 +1898,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1755,7 +1931,10 @@ msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "Poćetno vrijeme "
+msgstr "Početno vrijeme "
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Pokrećem"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
@@ -1767,7 +1946,7 @@ msgid "Step east"
 msgstr "Koran na istok"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Koran na istok"
 
 msgid "Step west"
-msgstr "jedan korak na zapad"
+msgstr "Korak na zapad"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
@@ -1818,7 +1997,7 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
@@ -1833,7 +2012,7 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistem "
 
 msgid "TV System"
-msgstr "TV sistem"
+msgstr "TV Sistem"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
@@ -1969,12 +2148,19 @@ msgstr "Transponder"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Tip Transpondera"
 
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Tip Transpondera"
 
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "TipTranspondera"
-
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
@@ -1990,6 +2176,9 @@ msgstr "Greška tunera!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Utor Tunera"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Utor Tunera"
 
@@ -2039,14 +2228,14 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada reboot-ati Dreambox?"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
@@ -2057,6 +2246,9 @@ msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
 
@@ -2070,7 +2262,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
 "\n"
-"Molim postavite tuner A"
+"Molim podesite tuner A"
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
@@ -2085,6 +2277,9 @@ msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
 
@@ -2098,7 +2293,7 @@ msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Gledanj teleteksta..."
+msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
@@ -2154,7 +2349,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -2184,7 +2379,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Da, prikaži vodič?"
+msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
@@ -2256,9 +2451,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2317,7 +2509,7 @@ msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj alternative"
 
 msgid "add bouquet"
-msgstr "dodaj favorite"
+msgstr "dodaj paket"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
@@ -2325,12 +2517,18 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
@@ -2349,6 +2547,9 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2369,7 +2570,10 @@ msgid "by Exif"
 msgstr "od Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "od Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
+msgstr "promjeni dužinu snimanja"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
@@ -2401,6 +2605,12 @@ msgstr "Obriši"
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "obriši unos playliste"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
@@ -2410,6 +2620,9 @@ msgstr "onemogući"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "onemoguće mod premještanja"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "onemoguće mod premještanja"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućeno"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "ne mijenjaj"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "ne mijenjaj"
 
@@ -2425,8 +2638,8 @@ msgstr "Učinjeno!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "editiraj alternative"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "editiraj alternative"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "prazno/nepoznato"
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
 
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
 
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
@@ -2440,6 +2653,9 @@ msgstr "omogući editiranje favorita"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "uključi mod za premještanje"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "uključi mod za premještanje"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "omogućeno"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
@@ -2455,6 +2671,12 @@ msgstr "završi editiranje favorita"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
@@ -2473,6 +2695,9 @@ msgstr "slušaj radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
@@ -2499,17 +2724,41 @@ msgstr "init modula"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "skoči na početak liste"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "skoči na kraj liste"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "učitaj playlistu"
 
 msgid "locked"
 
 msgid "locked"
-msgstr "zaključano"
+msgstr "prihvaćen"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgstr "prolaz na utor A"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgstr "prolaz na utor A"
@@ -2517,18 +2766,27 @@ msgstr "prolaz na utor A"
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "minute"
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "minute"
-msgstr "minute"
+msgstr "minuta"
 
 msgid "minutes"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+msgstr "minute"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "lista filmova"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
@@ -2557,13 +2815,13 @@ msgid "no standby"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no timeout"
-msgstr "nema vremeskog ograničenja"
+msgstr "nema vremenskog ograničenja"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "not locked"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "not locked"
-msgstr "nije zaključan"
+msgstr "nije prihvaćen"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
@@ -2595,6 +2853,15 @@ msgstr "lozinka"
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "pokreni unos"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
@@ -2629,13 +2896,13 @@ msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
 msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite"
+msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
 msgid "remove this mark"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "Izbriši ovu oznaku"
+msgstr "obriši ovu oznaku"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
@@ -2643,35 +2910,22 @@ msgstr "ponavljam"
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "pohrani playlistu"
+
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
@@ -2688,8 +2942,8 @@ msgstr "sekundi"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "odaberi Tuner"
+msgid "select movie"
+msgstr ""
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
@@ -2700,15 +2954,36 @@ msgstr "pin postavke"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
-msgstr "prikažii proširene infor. "
+msgstr "prikaži proširene infor. "
+
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "sam biraj iz playliste"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
@@ -2718,9 +2993,27 @@ msgstr "jednostavno"
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
@@ -2733,12 +3026,21 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "zaustavi unos"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
@@ -2752,7 +3054,10 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
@@ -2767,7 +3072,7 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "gledaj eksterzije..."
+msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
@@ -2803,6 +3108,25 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
@@ -2826,15 +3150,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Dodaj novi titl"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
+
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
@@ -2844,18 +3174,36 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Snimi DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
+#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
+#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
+
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
@@ -2883,12 +3231,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
+
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -2901,14 +3258,44 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Brzo"
+
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "reboot sada ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "restartati?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "isključiti sada?"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ukloni titl"
+
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
@@ -2916,6 +3303,15 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Skeniraj NIM"
+
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
@@ -2925,21 +3321,30 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
-
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Utor"
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Utori"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "TipTranspondera"
+
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
@@ -2952,18 +3357,58 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "odaberi Utor"
+
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"