Merge branch 'bug_293_indicate_unhandled_key' into experimental
[enigma2.git] / po / uk.po
index ed3e635d13e58974b023afa897b9cfbebd75ee8c..1aa724b52379b477d811d2bf8aadf0e12ab03f07 100755 (executable)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -47,6 +47,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Змінити адресу джерела оновлення."
 
 "\n"
 "Змінити адресу джерела оновлення."
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -84,10 +89,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Пошук локальних пакетів і їх встановлення."
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -103,13 +106,6 @@ msgid ""
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Переглянути, встановити або видалити наявні чи встановлені пакети."
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -305,6 +301,15 @@ msgstr ""
 msgid "9"
 msgstr ""
 
 msgid "9"
 msgstr ""
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомий>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомий>"
 
@@ -368,6 +373,15 @@ msgstr "В даний час йде запис. Зупиніть запис пе
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Потрібний інструмент (%s) не знайдено."
 
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Потрібний інструмент (%s) не знайдено."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -494,6 +508,12 @@ msgstr "Розширене"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Додаткові Опції"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Додаткові Опції"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
@@ -992,9 +1012,6 @@ msgstr "Сукупність"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Інформація не поміститься на DVD!!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Інформація не поміститься на DVD!!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжити"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Фоновий режим"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Фоновий режим"
 
@@ -1010,6 +1027,9 @@ msgstr "Підключення з сервером Dreambox .NFI Image не вд
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Неможливо визначити носій! Диск не вставлено?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Неможливо визначити носій! Диск не вставлено?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Неможливо записати через конфлікт таймера %s"
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Неможливо записати через конфлікт таймера %s"
@@ -1135,6 +1155,9 @@ msgstr ""
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Стандартні налаштування"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Стандартні налаштування"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Стандартний список"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Стандартний список"
 
@@ -1173,6 +1196,9 @@ msgstr "Зняти відм."
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Кінцева директорія"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Кінцева директорія"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Виявлено HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Виявлено HDD:"
 
@@ -1491,8 +1517,7 @@ msgstr "Ввімкнути таймер"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ввімкнено"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ввімкнено"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1625,9 +1650,18 @@ msgstr "Додаток Розширених параметрів мережі...
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Розширені налаштування..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Розширені налаштування..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1637,6 +1671,18 @@ msgstr "Заводські налаштування"
 msgid "Failed"
 msgstr "Невдало"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Невдало"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Швидко"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Швидко"
 
@@ -1683,7 +1729,7 @@ msgstr "Запис"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Флешування невдале"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Флешування невдале"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1746,14 +1792,14 @@ msgstr "Шлюз"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Загальна AC3 затримка"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Загальна AC3 затримка"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Загальна AC3 затримка"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Загальна PCM затримка"
 
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Загальна PCM затримка"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Загальна PCM затримка"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
@@ -1906,6 +1952,9 @@ msgstr "Інформація"
 msgid "Init"
 msgstr "Ініціалізувати"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Ініціалізувати"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Ініціалізація..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Ініціалізація..."
 
@@ -1960,14 +2009,16 @@ msgstr "Встановлення пакетів...Прохання зачека
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "миттєвий запис..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "миттєвий запис..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Інтегрований Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Інтегрований Wireless"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Інтегрований Ethernet"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Інтегрований Wireless"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -2102,6 +2153,9 @@ msgstr "Локальна Мережа"
 msgid "Location"
 msgstr "Розташування"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Розташування"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Сигнал:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Сигнал:"
 
@@ -2135,6 +2189,9 @@ msgstr "Зробити цю закладку як зовнішню"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Зробити цю закладку як звичайну"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Зробити цю закладку як звичайну"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Управління ПЗ ресівера"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Управління ПЗ ресівера"
 
@@ -2153,8 +2210,7 @@ msgstr "Відступ після запису (в хвил.)"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Відступ перед записом (в хвил.)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Відступ перед записом (в хвил.)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2217,6 +2273,9 @@ msgstr "Перемістити на схід"
 msgid "Move west"
 msgstr "Перемістити на захід"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Перемістити на захід"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Меню списку фільмів"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Меню списку фільмів"
 
@@ -2241,6 +2300,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "НАСТУПНИЙ"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "НАСТУПНИЙ"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "Запис NFI іміджу завершено. Натисніть Жовту для перезавантаження"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "Запис NFI іміджу завершено. Натисніть Жовту для перезавантаження"
 
@@ -2362,9 +2424,17 @@ msgstr "Потрібних файлів на цьому носії не знай
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Не знайдено EPG інформаціїї, запис на невизначений час."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Не знайдено EPG інформаціїї, запис на невизначений час."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Нема вільного тюнера!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Нема вільного тюнера!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
 msgid "No networks found"
 msgstr ""
 
@@ -2388,6 +2458,9 @@ msgstr "Не знайдено SAT-тюнер!!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Теги не встановлені на цих фільмах."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Теги не встановлені на цих фільмах."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Нема тюнера налаштованого для роботи з позиціонером!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Нема тюнера налаштованого для роботи з позиціонером!"
 
@@ -2541,6 +2614,9 @@ msgstr "Онлайн-Оновлення"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Тільки відкриті"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Тільки відкриті"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете."
 
@@ -2553,9 +2629,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "Піди"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "Піди"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Деталі пакету для:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Оновлення списку пакетів"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Оновлення списку пакетів"
 
@@ -2826,9 +2899,6 @@ msgstr "Прохання зачекати... Завантаження списк
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Список додатків"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Список додатків"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Менеджер додатків"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
@@ -3023,6 +3093,9 @@ msgstr "Записані файли..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Запис"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запис"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запис у дії або розпочнеться за декілька секунд!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запис у дії або розпочнеться за декілька секунд!"
 
@@ -3035,9 +3108,6 @@ msgstr "Запис завжди має перевагу"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота оновлення"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота оновлення"
 
@@ -3353,6 +3423,9 @@ msgstr "Пошук на схід"
 msgid "Search west"
 msgstr "Пошук на захід"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Пошук на захід"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3551,6 +3624,9 @@ msgstr "ТБ-режим..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Вимкнути Dreambox після"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Вимкнути Dreambox після"
 
@@ -3624,8 +3700,8 @@ msgstr "Швидкість відеоповтору"
 msgid "Software"
 msgstr "Програмне забезпечення"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Програмне забезпечення"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Менеджер ПЗ"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Встановлення іміджу"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Встановлення іміджу"
@@ -3817,6 +3893,9 @@ msgstr "Відмітка 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Відмітки"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Відмітки"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземний"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземний"
 
@@ -3869,6 +3948,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Збереження невдале. Виберіть інше місце для розташування копії."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Збереження невдале. Виберіть інше місце для розташування копії."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3975,18 +4060,21 @@ msgstr "Майстер завершив роботу."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Цей імідж не містить стандартного списку каналів."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Цей імідж не містить стандартних налаштувань."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Цей імідж не містить стандартного списку каналів."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Цей імідж не містить стандартних налаштувань."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Наявні зараз"
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Наявні зараз"
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4156,6 +4244,9 @@ msgstr ""
 "В файлі timers.xml виявлено дублювання!\n"
 "Будь-ласка перевірте його!"
 
 "В файлі timers.xml виявлено дублювання!\n"
 "Будь-ласка перевірте його!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Помилка таймера"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Помилка таймера"
 
@@ -4168,6 +4259,9 @@ msgstr "Статус таймера:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift неможливий!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift неможливий!"
 
@@ -4204,6 +4298,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Тоновий режим"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Тоновий режим"
 
@@ -4321,17 +4418,14 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Нейтральна DiSEqC команда"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Нейтральна DiSEqC команда"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Скасувати\n"
-"Видалити"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr ""
@@ -4339,6 +4433,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Універсальна LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Універсальна LNB"
 
@@ -4357,6 +4454,9 @@ msgstr "Оновлення ПЗ Вашого ресівера"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Оновлення завершено. Ось результат:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Оновлення завершено. Ось результат:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Йде оновлення... Прохання зачекати... Це займе декілька хвилин..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Йде оновлення... Прохання зачекати... Це займе декілька хвилин..."
 
@@ -4718,6 +4818,9 @@ msgstr "Рік"
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Так, і видалити цей фільм"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Так, і видалити цей фільм"
 
@@ -4767,6 +4870,9 @@ msgstr "Ви можете вибрати, що хочете встановити
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Ви можете встановити цей додаток"
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Ви можете встановити цей додаток"
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Ви можете видалити цей додаток"
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Ви можете видалити цей додаток"
 
@@ -4866,6 +4972,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хочете ввести PIN-код зараз?"
 
 "\n"
 "Хочете ввести PIN-код зараз?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
@@ -4984,6 +5097,9 @@ msgstr "Як почати"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Активувати поточну конфігурацію"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Активувати поточну конфігурацію"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "дод. Провайдера"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "дод. Провайдера"
 
@@ -5306,9 +5422,6 @@ msgstr "допомога..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "прихована мережа"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "прихована мережа"
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "не показувати розширений опис"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "не показувати розширений опис"
 
@@ -5699,6 +5812,9 @@ msgstr "інформація транспондера"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "перемішати плейлист"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "перемішати плейлист"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "вимкнути"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "вимкнути"
 
@@ -5869,6 +5985,20 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 буде перезавантажена після відновлення"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 буде перезавантажена після відновлення"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Пошук локальних пакетів і їх встановлення."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Переглянути, встановити або видалити наявні чи встановлені пакети."
+
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
@@ -5902,6 +6032,9 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Перевірити"
 
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Перевірити"
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Продовжити"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Час пропуску для клавіш 1/3"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Час пропуску для клавіш 1/3"
 
@@ -5964,6 +6097,12 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Ігри / Додатки"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Ігри / Додатки"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Загальна AC3 затримка"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Загальна PCM затримка"
+
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
 
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
 
@@ -6017,9 +6156,15 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Інше..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Інше..."
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Деталі пакету для:"
+
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..."
 
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Менеджер додатків"
+
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Допомога по менеджеру додатків..."
 
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Допомога по менеджеру додатків..."
 
@@ -6088,6 +6233,9 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Slovene"
 #~ msgstr "Словенська"
 
 #~ msgid "Slovene"
 #~ msgstr "Словенська"
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Менеджер ПЗ"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Менеджер ПЗ..."
 
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Менеджер ПЗ..."
 
@@ -6125,6 +6273,13 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "Будь ласка перегляньте інструкцію.\n"
 #~ "Помилка: "
 
 #~ "Будь ласка перегляньте інструкцію.\n"
 #~ "Помилка: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Скасувати\n"
+#~ "Видалити"
+
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Оновлення"
 
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Оновлення"