msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 10:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"\n"
-"Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
msgid " "
msgstr " "
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
-msgid ".NFI Download failed:"
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
msgstr ""
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
msgid ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 nedmix"
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Avansert Video Oppsett"
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Etter program"
"Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
"manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "All Satellites"
msgstr ""
-msgid "All..."
-msgstr "Alle..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spør før avstegning"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Søk"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Backup Modus"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Bånd"
msgid "Burn DVD"
msgstr ""
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Burn to DVD..."
msgstr ""
msgid "Channel Selection"
msgstr "Kanalliste"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Velg Tuner"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Velg bouquet"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Velg folder du vil bruke"
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Velg ditt Skin"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Opprydning"
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurasjonsmodus"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
msgid "Deep Standby"
msgstr "Dyp Standby"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr ""
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Modus"
-
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC-Modus"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Vis 4:3 innhold som"
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Display Oppsett"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Vil du virkelig avslutte"
-
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en veiledning?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
msgid "East"
msgstr "Øst"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
msgid "Edit DNS"
msgstr "Endre DNS"
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr ""
msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption Type"
msgstr "Krypteringstype"
-msgid "End"
-msgstr "Slutt"
-
msgid "End time"
msgstr "Slutt tid"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Åpne hovedmenyen"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Utførelse ferdig!"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
msgid "Flash"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harddisk standby etter"
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hierarkisk Informasjon"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkisk modus"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
msgid "Invert display"
msgstr "Inverter display"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
msgid "Lock:"
msgstr "Lås:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Langt Tastetrykk"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuelt Søk"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuell transponder"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Margin etter opptak"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs feilet"
"Ingen harddisk funnet eller\n"
"Harddisk ikke initialisert."
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup nødvendig"
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
"Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
-"Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
-"Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at nettverket "
-"er konfigurert korrekt."
msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
-"Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
-"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter og "
-"at nettverket er konfigurert korrekt."
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nå avspilles"
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Posisjon"
-msgid "Other..."
-msgstr "Annet..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Packet management"
msgstr "Pakkeforvaltning"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Parental control type"
msgstr "Foreldrekontroll type"
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pause filem ved slutt"
msgid "PiPSetup"
msgstr "BiB Oppsett"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Sorte kanter"
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vennligst velg en underkanal"
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
"the OK button."
msgstr ""
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgid "Please wait... Loading list..."
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Trykk OK for å søke."
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Beskytt kanaler"
msgid "Providers"
msgstr "Tilbydere"
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Quickzap"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
msgid "Record"
msgstr "Spille inn"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Innspilte filer"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Remove Bookmark"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjern plugins"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr ""
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "Seek"
msgstr "Søk"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Velg harddisk"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr ""
msgid "Selected source image"
msgstr ""
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Sett grenser"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Singel"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Hastigheter for slow motion"
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "En annen plass"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Venligst velg en annen."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Sorter A-Z"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Standby / Start om"
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Start fra begynnelsen"
msgid "Stop test"
msgstr "Stopp test"
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Lagret posisjon"
"\n"
"Dere finner meg også på www.digsat.net"
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "TV System"
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestrial"
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Terrestrial tilbyder"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
"Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
"Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
msgid "Today"
msgid "Two"
msgstr "To"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Søketype"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Video Fininnstilling"
msgid "View teletext..."
msgstr "Vis teletext..."
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spenningsmodus"
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Hva vil du søke etter?"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr ""
"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Du må vente %s!"
"instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
"igjen innstillingene."
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Du må definere noen nøkkelord først!\n"
-"Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
-"Vil du definere nøkkelord nå?"
-
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
"Trykk OK for å starte oppdatering."
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
msgid "about to start"
msgstr "starter snart"
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "add alternatives"
msgstr "legg til alternativer"
"Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
"følgende backup:\n"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
msgid "audio tracks"
msgstr ""
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Tilbake"
msgid "background image"
msgstr ""
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "bedre"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "svartlist"
-msgid "by Exif"
-msgstr "av Exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
msgid "change recording (duration)"
msgstr "endre innspilling (lengde)"
msgid "clear playlist"
msgstr "tøm spilliste"
-msgid "color"
-msgstr ""
-
msgid "complex"
msgstr "kompleks"
msgid "day"
msgstr ""
-msgid "delete"
-msgstr "slett"
-
msgid "delete cut"
msgstr "slett klipp"
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "slett post i spillliste"
msgid "end favourites edit"
msgstr "avslutt favorittt editering"
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr ""
msgid "exit movielist"
msgstr "avslutt filmliste"
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
msgid "failed"
msgstr ""
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
msgid "filename"
msgstr ""
msgid "fine-tune your display"
msgstr "fininnstill din skjerm"
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
msgid "forward to the next chapter"
msgstr "framover til neste kapittel"
msgid "go to standby"
msgstr "gå til standby"
-msgid "headline"
+msgid "green"
msgstr ""
msgid "hear radio..."
msgid "help..."
msgstr "Hjelp..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
msgid "hide player"
msgstr "skjul spiller"
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
msgid "horizontal"
msgstr "Horisontal"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr "filmliste"
msgid "no HDD found"
msgstr "Ingen harddisk funnet"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "Intet Bilde funnet"
-
msgid "no module found"
msgstr "Ingen modul funnet"
msgid "not locked"
msgstr "Ikke låst"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "Ingenting tilkoblet"
msgid "once"
msgstr "En gang"
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
msgid "open servicelist"
msgstr "Åpne kanalliste"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
msgid "pass"
msgstr "klart"
msgid "previous channel in history"
msgstr "Forrige kanal i historikken"
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
msgid "record"
msgstr "spill inn"
msgid "recording..."
msgstr "spiller inn..."
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "remove after this position"
msgstr "fjern etter denne posisjon"
msgid "right"
msgstr "høyre"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "lagre spilliste"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
msgid "scan done!"
msgstr "Søk avsluttet"
msgid "select image from server"
msgstr ""
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
msgid "select movie"
msgstr "velg film"
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr "vis alle"
msgid "show extended description"
msgstr "vis utvidet beskrivelse"
-msgid "show first tag"
-msgstr "vis første tag"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "vis andre tag"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "vis shutdown meny"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
msgid "sort by date"
msgstr "sorter på dato"
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "start cut here"
msgstr "start klipp her"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "start timeshift"
msgid "switch to playlist"
msgstr "bytt til spilliste"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr "bytt til neste lydspor"
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr "bytt til neste tekstspråk"
-msgid "text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
msgid "this recording"
msgstr "denne innspillingen"
msgid "whitelist"
msgstr "hvitliste"
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
msgstr ""
msgid "yes"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V Utgang"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "Add Timer"
#~ msgstr "Legg til timer."
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Alle..."
+
#~ msgid "Apply satellite"
#~ msgstr "Lagre satellit"
#~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
#~ "plugin \""
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig avslutte"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you want to stop the current\n"
#~ "(instant) recording?"
#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Slutt"
+
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Likt Socket A"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Nettverk"
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
+#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
+#~ "nettverket er konfigurert korrekt."
+
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
#~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
+#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
+#~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
+
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Annet..."
+
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Foreldrekontroll"
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
+
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotormodus"
#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
+
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Sokkel "
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Start"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startguide"
#~ msgid "Yes, scan now"
#~ msgstr "Ja, søk nå."
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
+#~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
+#~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
+
#~ msgid ""
#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
#~ "Please choose what you want to do next."
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "Legg til bouquet..."
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "av Exif"
+
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "Kopier til favoritter"
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "slett"
+
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "Tom/ukjent"
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "loopthrough til socket A"
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "Intet Bilde funnet"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "spill neste i spillelisten"
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "Velg Slot"
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "vis første tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "vis andre tag"
+
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
#~ msgid "stop after current event"
#~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Tekst"