msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 13:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
msgid "After event"
-msgstr "Després de l'event"
+msgstr "Després del programa"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
msgid "Album:"
#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
-msgstr "HDD detectat:"
+msgstr "Disc dur detectat:"
#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
msgid "EndTime"
msgstr "HoraFi"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
#: ../lib/python/Components/Language.py:14
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "English"
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Selecció d'idioma"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+msgstr "Bé"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
msgid "Off"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Sisplau introdueix el pin correcte"
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
msgid "Please enter the old pin code"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Moviment delicat del motor"
+msgstr "Moviment fi del motor"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
msgid "Positioner movement"
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Jocs / plugins"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
msgstr "Configuració satèl·lit"
#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Assistent d'inici"
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Vols veure un tutorial?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "#bab329"
#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Assistent d'inici"
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"Prem OK per a començar el backup."
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Buscar canals"
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
+
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Configuració teclat"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador A"
-
#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Antena"
msgid "Margin after record"
msgstr "Marge després de gravar"
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+
#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
msgstr "Recerca manual"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Menú RC"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "Network..."
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Repòs / Reiniciar"
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
#: ../data/
msgid "EPG Selection"
msgstr "Selecció EPG"
msgstr "Brillantor"
#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor dels canals del control parental"
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Si, veure el tutorial"
#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+"Prem OK per a començar el backup ara."
#: ../data/
msgid "Color Format"
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
#: ../data/
msgid "Harddisk setup"
msgstr ""
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins descarregables"
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Subserveis"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
#: ../data/
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
msgstr "Buscar canals"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr "Repetir"
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
#: ../data/
msgid "Network Setup"
msgid "Media player"
msgstr "Reproductor"
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
+
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Error de programació"
msgstr "Alpha"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgid "config menu"
msgstr "menú configuració"
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
#: ../data/
msgid "Finetune"
msgstr "Ajustaments delicats"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Configuració antena"
-
#: ../data/
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Què vols buscar?"
msgstr "ARA"
#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Disc dur..."
-
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Recordar pin del canal"
+
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Disc dur..."