+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Hratt"
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr "Upptaka byrjar eftir smástund... viltu virkilega endurræsa núna?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr "Upptaka byrjar eftir smástund... viltu virkilega endurræsa núna?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr "Upptaka byrjar eftir smástund... viltu virkilega slökkva núna?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upptaka er í gangi eða fljótlega fyrirhuguð... viltu virkilega endurræsa "
+#~ "núna?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upptaka er í gangi eða fljótlega fyrirhuguð... viltu virkilega endurræsa "
+#~ "núna?"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upptaka er í gangi eða fljótlega fyrirhuguð... viltu virkilega slökkva "
+#~ "núna?"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Eyða rás"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Stilla gervihnetti"
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Stilling gervihnatta"
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Leita NIM"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Velja aðra rás"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Velja viðmiðunarrás"
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setja upp læsingu"
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Sýna skrár frá %s"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Hólf"
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Tengi"
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Byrja álf"
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Þrep"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Skipta á milli rása"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Tímastilling fyrir biðstöðu er virkur."
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Lifandi pása"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Gerð sendis"
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF Mótari"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Gat ekki formað harða disk.\n"
+#~ "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
+#~ "Villa:"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Stilla notkun"
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Stillia notkun"
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Vídeó rofi"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"