-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
-msgid "skip backward"
-msgstr "saltar adelante"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
-msgid "skip forward"
-msgstr "saltar atrás"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
-msgid "start timeshift"
-msgstr "comenzar pausa"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
-msgid "stereo"
-msgstr "stéreo"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-msgid "stop recording"
-msgstr "parar grabación"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "parar pausa"
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "cambiar a lista de ficheros"
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "cambiar a lista"
-
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
-msgid "text"
-msgstr "texto"
-
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
-msgid "this recording"
-msgstr "esta grabación"
-
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "este canal está protejido por el pin de control de adultos"
-
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
-msgid "unknown service"
-msgstr "servicio desconocido"
-
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
-msgid "until restart"
-msgstr "hasta reiniciar"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "user defined"
-msgstr "definido por el usuario"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
-msgid "vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
-msgid "view extensions..."
-msgstr "ver extensiones..."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
-msgid "view recordings..."
-msgstr "ver grabaciones..."
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "esperar al ci..."
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "esperando"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "weekly"
-msgstr "semanalmente"
-
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
-msgid "whitelist"
-msgstr "lista blanca"
-
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Components/config.py:254
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "si (conserva enlaces)"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
-msgid "zap"
-msgstr "zapear"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr "zapeado"
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Selección de Canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Initialization..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuración de red"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Juegos / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Necesita poner un código pin y ocultarlo de sus niños.\n"
-"\n"
-"¿Quiere poner el pin ahora?"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "ayuda..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
-"sitio web http://www.dm7025.de.\n"
-"Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
-"y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Búsqueda de canal"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Modo de radio alternativo"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SIGUIENTE"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a tu disco "
-"no es una opción para ti."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Reposo profundo"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar movimiento del motor"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonizador"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
-"Después, pulse OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No hacer nada"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Tiempo cumplido del Infobar"
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Use el asistente para configuración básica"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensiones"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Comenzar asistente"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
-"Pulse OK para comentar el backup ahora."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Silencio"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscando Canal"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le asistirá "
-"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una "
-"copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
-"cómo actualizar el firmware."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclado"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Habilitar multiples listas"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configurar Teclado"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
-"\n"
-"Por favor configure tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Margen después de grabar"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Usar medida de potencia"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
-"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Modo test"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Búsqueda Manual"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar Programación"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Red..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuracion sintonizador"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "seleccionar Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Reposo / Reiniciar"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Reposo"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Selección EPG"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Salir del asistente"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Configurar OSD"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "Salida RF"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor de canales para control de adultos"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activar configuración de red"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Grabación"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarjeta compact flash"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Grabar"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, ver el tutorial"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Formato de Color"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins descargables"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservicios"