+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Ce test vérifie qu'une adresse IP valide est trouvée pour votre adaptateur "
+"LAN.\n"
+"Si vous obtenez le message \"Non confirmé\" :\n"
+"- Aucune adresse IP valide na été trouvée\n"
+"- Veuillez vérifier votre DHCP, paramètres câblage et adaptateur"
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Ce test vérifie que votre adaptateur réseau est configuré en adresse IP "
+"automatique configuration avec serveur DHCP.\n"
+"Si vous obtenez le message \"Désactivé\" :\n"
+"- Votre adaptateur LAN est configuré en adresse IP manuelle\n"
+"- Vérifiez que vous avez entré les informations IP correctes dans le menu "
+"paramètres adaptateur\n"
+"Si vous obtenez le message \"Activé\" :\n"
+"- Vérifiez que vous avez configuré un serveur DHCP dans votre réseau"
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Ce test détecte votre adaptateur LAN configuré."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Trois"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Seuil"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrée Date/Heure"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Programmation"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Édition des programmations"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editeur programmations"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Type programmation"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Programmation d'un enregistrement"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Journal des enregistrements"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Erreur de programmation"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Sélection de programmation"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Status programmation:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "PauseDirect"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "PauseDirect pas possible"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Mode tonalité"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Track"
+msgstr "Piste"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduction"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Traduction:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode transmission"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode de transmission"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transpondeur"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Type transponder"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Essais annulés:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Essai de trouver transpondeurs utilisés sur réseau câble... Veuillez "
+"patienter..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Essai de trouver transpondeurs utilisés sur réseau câble... Veuillez "
+"patienter..."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Accorder"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Echec accord"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot tuner"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Configuration tuner"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Status tuner"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turke"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Deux"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Type d'analyse"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "Clé USB"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Echec vérification complète fichiers système.\n"
+"Erreur: "
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
+"Erreur: "
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Commande DiSEqC non validée"