convert radiotext in c++ part to utf8
[enigma2.git] / po / ca.po
index 8bdf7307afeb57529a373b3e5160b688ffc3b3b7..795512a1a1e154dd70246f4d7183b64be70bda25 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 13:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 10:14+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Avançat"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
 msgid "After event"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
 msgid "After event"
-msgstr "Després de l'event"
+msgstr "Després del programa"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Descripció"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "HDD detectat:"
+msgstr "Disc dur detectat:"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Fi"
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selecció d'idioma"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selecció d'idioma"
 
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Off"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Sisplau introdueix el pin correcte"
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 
 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Motor"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Moviment delicat del motor"
+msgstr "Moviment fi del motor"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
@@ -2279,10 +2279,6 @@ msgstr "Configuració de xarxa"
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Jocs / plugins"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Jocs / plugins"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 #: ../data/
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2303,18 +2299,8 @@ msgid "Satconfig"
 msgstr "Configuració satèl·lit"
 
 #: ../data/
 msgstr "Configuració satèl·lit"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Assistent d'inici"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -2385,8 +2371,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
 #: ../data/
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -2409,8 +2395,8 @@ msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
 msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Assistent d'inici"
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
@@ -2426,13 +2412,17 @@ msgstr ""
 "Prem OK per a començar el backup."
 
 #: ../data/
 "Prem OK per a començar el backup."
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscar canals"
 
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Buscar canals"
 
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
+
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2456,16 +2446,6 @@ msgstr "Activar llistes múltiples"
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Configuració teclat"
 
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Configuració teclat"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador A"
-
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
@@ -2474,6 +2454,10 @@ msgstr "Antena"
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge després de gravar"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marge després de gravar"
 
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
@@ -2504,16 +2488,25 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Recerca manual"
 
 #: ../data/
 msgstr "Recerca manual"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Menú RC"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Menú RC"
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
@@ -2535,10 +2528,6 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Repòs / Reiniciar"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Repòs / Reiniciar"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecció EPG"
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecció EPG"
@@ -2560,12 +2549,12 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
 #: ../data/
 msgstr "Brillantor"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor dels canals del control parental"
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
@@ -2588,8 +2577,16 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, veure el tutorial"
 
 #: ../data/
 msgstr "Si, veure el tutorial"
 
 #: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+"Prem OK per a començar el backup ara."
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
@@ -2607,10 +2604,6 @@ msgstr "Plugin navegador"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 #: ../data/
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr ""
 #: ../data/
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr ""
@@ -2623,6 +2616,10 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins descarregables"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Subserveis"
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Subserveis"
@@ -2635,10 +2632,6 @@ msgstr "Configuració control parental"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Quant a..."
@@ -2677,8 +2670,22 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Buscar canals"
 
 #: ../data/
 msgstr "Buscar canals"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2716,16 +2723,8 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 #: ../data/
 msgstr "Repetir"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
@@ -2805,6 +2804,10 @@ msgstr "Sortir de l'assistent"
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor"
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
+
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de programació"
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Error de programació"
@@ -2926,21 +2929,12 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 #: ../data/
 msgstr "Alpha"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2954,6 +2948,10 @@ msgstr "Quant a"
 msgid "config menu"
 msgstr "menú configuració"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "menú configuració"
 
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajustaments delicats"
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Ajustaments delicats"
@@ -2970,10 +2968,6 @@ msgstr "Entrada Hora/Data"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Configuració antena"
-
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Què vols buscar?"
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Què vols buscar?"
@@ -2999,8 +2993,18 @@ msgid "NOW"
 msgstr "ARA"
 
 #: ../data/
 msgstr "ARA"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -3024,8 +3028,8 @@ msgstr "Reproductor"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Disc dur..."
-
 #~ msgid "Remember service pin"
 #~ msgstr "Recordar pin del canal"
 #~ msgid "Remember service pin"
 #~ msgstr "Recordar pin del canal"
+
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Disc dur..."