another finnish language update.. thx to
[enigma2.git] / po / is.po
index 77eed3925ce653e8a523dba472f3e026977d587d..a30193b6fede03ff6e3336408aa8855e7cb5ed78 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 01:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:58-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "13 V"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 alltaf"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "30 mínútur"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "CF Drif"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Tímastilling skarast"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Hætta"
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Sláðu inn kóða"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
-msgstr ""
+msgstr "Allt er í þessu fína"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
@@ -707,6 +707,8 @@ msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Ef þú sérð þetta þá er eitthvað að scart\n"
+"tengingunni.Ýttu á OK til að fara til baka."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Val tungumáls"
 
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Handvirk leit á sendi"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mkfs tókst ekki"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
@@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Mánudagur"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tenging tókst ekki"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
 msgid "Move Picture in Picture"
@@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "NIM"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
@@ -986,11 +988,11 @@ msgstr "Uppfærsla frá neti"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
@@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr "Hraðstökk"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr "Hægri"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
@@ -1535,7 +1537,7 @@ msgstr "Móttakari"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða móttakara"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Turkish"
@@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "Venjulegt LNB"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Unmount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aftenging tókst ekki"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
@@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr "Vestur"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
@@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr "eyða...."
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "óvirkt"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "tómur/óþekkt"
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "virkt"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
@@ -1877,12 +1879,12 @@ msgstr "lárétt"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "klst"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "klst"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
@@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "listi"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
 msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "læst"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
@@ -1920,13 +1922,13 @@ msgstr "mín"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "mínúta"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "mínútur"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
@@ -1961,11 +1963,11 @@ msgstr "fann ekki einingu"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "ekki biðstaða"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ekki tímalok"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "engin"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
 msgid "not locked"
-msgstr ""
+msgstr "ekki læst"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
@@ -2106,7 +2108,7 @@ msgstr "leitar staða"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sekúnda"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
@@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekúndur"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
@@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "Rás"
 
 #: ../data/
 msgid "Initialization..."
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilli....."
 
 #: ../data/
 msgid "Network setup"
@@ -2273,16 +2275,15 @@ msgstr "Stillinga netkerfis"
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Leikir / Innskot"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Þú þarft að velja númer og fela hann fyrir börnunum.\n"
+"\n"
+"Viltu búa til númerið núna?"
 
 #: ../data/
 msgid "help..."
@@ -2297,18 +2298,8 @@ msgid "Satconfig"
 msgstr "Stilla gervihnetti"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
-"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
-"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
-"aftur inn afritið."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Byrja álf"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -2377,8 +2368,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nei, ekki gera neitt."
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -2386,7 +2377,7 @@ msgstr "#000000"
 
 #: ../data/
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tími upplýsingaborða"
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
@@ -2401,8 +2392,8 @@ msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Byrja álf"
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
@@ -2418,13 +2409,17 @@ msgstr ""
 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Hljóð Af"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Álfurinn er búinn núna."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Leita að rásum"
 
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Hljóð Af"
+
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2447,16 +2442,6 @@ msgstr "Virkja marga rásavendi"
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
-"\n"
-"Vinsamlega settu upp móttakara A"
-
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
@@ -2465,6 +2450,10 @@ msgstr "Diskur"
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Mörk eftir upptöku"
 
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
@@ -2494,16 +2483,24 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handvirk leitun"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Breyta Tímastillingu"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
@@ -2525,10 +2522,6 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Biðstaða"
-
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG val"
@@ -2550,12 +2543,12 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Birta"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
+msgid "Standby"
+msgstr "Biðstaða"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
@@ -2578,8 +2571,16 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Já, skoða kennslu"
 
 #: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
+"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
+"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
+"afritið á harða diskinn!\n"
+"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
@@ -2597,13 +2598,9 @@ msgstr "Innskots leit"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 #: ../data/
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning harða disks"
 
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
@@ -2613,6 +2610,10 @@ msgstr "Lifandi pása"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Undirþjónusta"
@@ -2625,10 +2626,6 @@ msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tímabelti"
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Skilaboð"
-
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Um....."
@@ -2669,8 +2666,22 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
+"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
+"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
+"aftur inn afritið."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2709,16 +2720,8 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
-"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
-"afritið á harða diskinn!\n"
-"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
@@ -2795,13 +2798,17 @@ msgstr "Hætta í álfi"
 msgid "Media player"
 msgstr "Spilari"
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Já, slökkva núna"
+
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Villa í tímastillingu"
 
 #: ../data/
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
@@ -2916,20 +2923,12 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Gegnsæi"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Breyta Tímastillingu"
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2943,6 +2942,10 @@ msgstr "Um...."
 msgid "config menu"
 msgstr "stillinga valmynd"
 
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Skilaboð"
+
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fínstilla"
@@ -2959,10 +2962,6 @@ msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
-
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Að hverju viltu leita?"
@@ -2988,18 +2987,30 @@ msgid "NOW"
 msgstr "NÚNA"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Já, slökkva núna"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
+"\n"
+"Vinsamlega settu upp móttakara A"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
+"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
+"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
 
 #: ../data/
 msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
 
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"
@@ -3013,8 +3024,8 @@ msgstr "Spilari"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
 
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Harði diskur.."
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
 
 #~ msgid "Remember service pin"
 #~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"