update nl language
[enigma2.git] / po / nl.po
index 1ee2e371b158c8702584c6b9b02d566ce06f6bbd..390f92849dd008b221970337da0dda22d048421d 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,45 +6,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-18 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:34+0100\n"
-"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:54+0100\n"
+"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
+"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Start Enigma2 na restore"
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-"\" echt\n"
-"downloaden?"
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
+msgstr "%d-%m-%Y"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -53,76 +66,134 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB vrij)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB vrij)"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leeg)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var Directory"
+msgstr "/var map"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Uitgang"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Uigang"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "Altijd 16:9"
+
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuten"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuten"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuten"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
 msgid "<unknown>"
 msgid "<unknown>"
-msgstr "<onbekent>"
+msgstr "<onbekend>"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een opname is gestart:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -130,2791 +201,2908 @@ msgstr ""
 "Bezig met opnemen.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
 "Bezig met opnemen.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B  voordat u probeert de rotor settings te wijzigen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "
+"instellingen te wijzigen."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "
+"start."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
+"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
+"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 
-#: ../RecordTimer.py:163
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"Timeropname mislukt.\n"
-"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
+"Timer opname mislukt!\n"
+"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Audio/Video"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+msgid "AC3 default"
+msgstr "Standaard AC3"
+
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Uw Dreambox"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Activeer PIP"
+msgstr "Activeer Picture In Picture"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Plaats markering"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
 msgid "Add timer"
 msgid "Add timer"
-msgstr "Timerinstellen"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Aan boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
 msgid "After event"
 msgid "After event"
-msgstr "na gebeurtenis"
+msgstr "Na opname"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
+"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio modus"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Artist:"
 msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgstr "Artiest:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Slaaptimer actie bevestigen:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
-#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Locatie"
+msgstr "Backup locatie"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup Mode"
+msgstr "Backup modus"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van 0-toets in PiP modus"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
+"zichtbaar."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
+
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Stoppen"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Groote van harddisk: "
+msgstr "Capaciteit: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
-#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
+
 msgid "Change pin code"
 msgid "Change pin code"
-msgstr "Verander pin code"
+msgstr "Verander pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Verander service pin"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Verander service pins"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Verander setup pin"
+msgstr "Wijzig menu pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
-#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Zenderkeuze"
+
 msgid "Channel:"
 msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
+msgstr "Zender:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Zenderlijst menu"
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Selecteer een tuner"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "Clear before scan"
 msgid "Clear before scan"
-msgstr "Maak scoon, Voor start zoeken"
+msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
 msgid "Clear log"
-msgstr "Log Wissen"
+msgstr "Log wissen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Lage ontvangst rate"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Lage ontvangst rate"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Coderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Coderate LP"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Beeldinstelling"
+
 msgid "Command order"
 msgid "Command order"
-msgstr "Commando Volgorde"
+msgstr "Commando volgorde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comitted DiSEqC Bevel"
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
 msgid "Complete"
 msgid "Complete"
-msgstr "Kompleet"
+msgstr "Compleet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
-#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfiguratie"
+msgstr "Configuratie modus"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configureren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
 msgid "Conflicting timer"
 msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Timer Konflikt!!"
+msgstr "Timer conflict!"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constellatie"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuele versie"
+msgstr "Actuele versie:"
+
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr "Standaard spoeltijd voor 1-3 toetsen"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Diversen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitschakelen"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Delete entry"
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Verwijder Invoer"
+msgstr "Verwijder invoer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Verwijderen mislukt."
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Omschrijving"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gevonden Harddisk:"
+msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Gevonden Tuners:"
+msgstr "Gedetecteerde tuners:"
+
+msgid "Device Setup..."
+msgstr "Apparaat instellingen..."
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC-modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "DiSEqC mode"
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC-modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC Herhaling"
+msgstr "DiSEqC herhaling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Deactiveer PIP"
+msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitels uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gedeactiveerd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
-msgid "Disable subtitles"
-msgstr "Zet ondertitel uit"
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding metFritz!Box\n"
+"verbroken! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "LCD-scherm"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
-"verwijderen \""
+"Wilt u deze applicatie echt\n"
+"verwijderen? \""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
+msgstr "Wilt u %s echt wissen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Wilt u de Plugin met de\n"
-"Naam \""
+"Wilt u dit bestand echt\n"
+"downloaden \""
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Wilt u echt de HDD foramateren?\n"
-"Alle data op de HDD gaat dan verloren!!"
+"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"
+"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"wilt u nu een backup maken?\n"
-"Druk op OK, en wacht een moment!"
+"Wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
+msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Wilt u de dreambox updaten?\n"
-"Druk op OK en wacht een moment!"
+"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Download Plugins"
+msgstr "Downloaden"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloadable nieuwe plugins"
+msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Beschikbare applicaties"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selectie"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Edit services lijst"
+msgstr "Wijzig zenderlijst"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronische Programma Gids"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "5V aan voor aktieve Antenne"
+msgstr "5V voor actieve antenne aanschakelen"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
 msgid "Enable parental control"
 msgid "Enable parental control"
-msgstr "Zet parental control aan"
+msgstr "Zet kinderslot aan"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
+msgid "End time"
+msgstr "Eindtijd"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"
+"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2007 - Stephan Reichholf"
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Ga naar hoofd menu..."
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Voer de service pin in"
+msgstr "Voer de zender pincode in"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is in orde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Uitvoeren extern Commando"
+msgstr "Voortgang extern commando:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+msgstr "Voortgang voltooid!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Editor afsluiten"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Applicaties"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snel spoelen"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fijn afst."
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequentiebanden"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Freqentie stappen"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
+msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
+"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spelletjes & Applicaties"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
-#: ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Genre:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Wacht Aub haal plugin info op"
+msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
 msgid "Goto 0"
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Goto 0"
+msgstr "Naar 0 positie"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafische Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard Interval Mode"
+msgstr "Guard interval modus"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
 msgid "Harddisk"
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf..."
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harde schijf instellingen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harde schijf standby na"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiërarchie informatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchy mode"
+msgstr "Hiërarchie modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
-#: ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
 msgid "IP Address"
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adres"
+msgstr "IP Adres"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Icelandic"
 msgid "Icelandic"
-msgstr "Iceland"
+msgstr "Ijslands"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
 msgid "Image-Upgrade"
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-Upgrade"
+msgstr "Image vernieuwen"
 
 
-#: ../RecordTimer.py:166
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Verhoogd Voltage"
+msgstr "Verhoogd voltage"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
-msgid "Init"
-msgstr "Initializeren"
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
-msgid "Initialize"
-msgstr "Format HDD"
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobalk"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatting Harddisk..."
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk weergavetijd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
-#: ../data/
-msgid "Input"
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Initialiseren"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formatteren..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Formatteer"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Formatteren harde schijf..."
+
+msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
 msgstr "Invoer"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
+msgid "Installing"
+msgstr "Installeert"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Directe Opname..."
+msgstr "Directe opname..."
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Midden"
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern geheugen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr "Inversion"
+msgstr "Inversie"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer LCD"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr "Italie"
+msgstr "Italiaans"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
 msgid "LOF/H"
 msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
-#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgid "Language selection"
-msgstr "Taal Keuze"
+msgstr "Taalkeuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
-#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limiet west"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limiet west"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limieten uit"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limieten uit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limieten aan"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limieten aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
-#: ../data/
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst van opslagmedia"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lange toetsdruk"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC kaart"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Markeer dit als 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Universele markering"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
 msgid "Manual transponder"
 msgid "Manual transponder"
-msgstr "Handmatige transponder"
+msgstr "Transponder handmatig"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgstr "Model: "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulatie"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "Mon-Fri"
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Maandag tot Vrijdag"
+msgstr "Ma t/m Vr"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Verplaats Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture In Picture"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Move east"
 msgstr "Draai naar oost"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Draai naar oost"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen"
+msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
+msgid "Mute"
+msgstr "Geluid uit"
+
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr "Niet Aanwezig"
+msgstr "Niet beschikbaar"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
-#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
-#: ../data/
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver instellingen"
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr "Nameserver instellingen..."
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk mount"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
+
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
 msgid "New pin"
-msgstr "Nieuw pin"
+msgstr "Nieuwe pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 msgid "New version:"
-msgstr "Nieuwe versie"
+msgstr "Nieuwe versie:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
-"Geen Harddisk gevonden of\n"
-"Hardisk is niet Geformateerd."
+"Geen harde schijf gevonden of\n"
+"De harde schijf is niet geformatteerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Backup niet benodigd"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden, Start onbegrensde opname."
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "
+"opnieuw."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
+msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Geen tuner geactiveerd!\n"
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige pincode!\n"
+"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige menu pincode!\n"
+"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "nee, geen actie."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
+
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "geen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Norwegian"
 msgid "Norwegian"
-msgstr "Noorwegen"
+msgstr "Noors"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
-"Niks Gevonden!\n"
-"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
+"Niets gevonden!\n"
+"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Weergave loopt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD instellingen"
+
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Upgrade"
+msgstr "Online software update"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbit positie"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-#: ../data/
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
 msgid "Parental control"
 msgid "Parental control"
-msgstr "Parental control"
+msgstr "Kinderslot"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Kinderslot zender-editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Kinderslot instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
 msgid "Parental control type"
 msgid "Parental control type"
-msgstr "Parental controle type"
+msgstr "Kinderslot type"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Instellingen"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benodigd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Opgenomen film afspelen..."
+msgstr "Opname afspelen..."
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
 msgid "Please choose an extension..."
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kies een extension aub..."
+msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
+
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+"Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Gelieve juiste pin code in voeren"
+msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "oude pin code invoeren aub"
+msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK a.u.b!"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
+msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "selecteer een subservice aub..."
+msgstr "Selecteer een subzender..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instellingen voor Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
-"Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen  PiP window.\n"
-"Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
-"Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
+"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
+msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Spelletjes & Applicaties"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
 msgid "Port A"
 msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
+msgstr "Poort A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
 msgid "Port B"
 msgid "Port B"
-msgstr "Port B"
+msgstr "Poort B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port C"
 msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
+msgstr "Poort C"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
 msgid "Port D"
 msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
+msgstr "Poort D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "fijn afstelling Positioner"
+msgstr "Rotor fijnafstelling"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
 msgid "Positioner movement"
-msgstr "Rotor beweging"
+msgstr "Rotor draaien"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Rotor instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
 msgid "Positioner storage"
 msgid "Positioner storage"
-msgstr "Rotor positie opslag"
+msgstr "Rotor positie opslaan"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Druk OK om settings te activeren"
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
 msgid "Press OK to scan"
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Druk OK om te Zoeken."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
 msgid "Protect services"
-msgstr "Beveilig Kanalen"
+msgstr "Beveilig zenders"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beveilig setup"
+msgstr "Beveilig menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Zoek op provider"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
-msgid "Quick"
-msgstr "Snel"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
 msgid "Quickzap"
 msgid "Quickzap"
-msgstr "Snelzappen"
+msgstr "Snelzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstandsbediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF modulator"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
+msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
+msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangstinstellingen"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Opname"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen bestanden..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
 msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
+
 msgid "Reenter new pin"
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Voer nieuwe pin in"
+msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
 msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Verwijder Plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
 msgid "Remove plugins"
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Verwijder plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
 msgid "Repeat Type"
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Herhaal Type"
+msgstr "Timer frequentie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Herladen"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Dreambox herstarten"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
 msgid "Restore"
 msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "
+"activeren."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
+
+msgid "Running"
+msgstr "In behandeling"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Apparartuur instellingen"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellieten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Signaalzoeker"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Zoek NIM"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
-msgid "Search east"
-msgstr "Zoek oost"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaalmodus"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
-msgid "Search west"
-msgstr "Zoek west"
+msgid "Scan "
+msgstr "Zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Kies audio modus"
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Zoek QAM128"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Kies audio spoor"
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Zoek QAM16"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Zoek QAM256"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Herhaal Sequence"
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Zoek QAM32"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Kanaalzoek type"
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Zoek QAM64"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
-msgid "Services"
-msgstr "Kanalen"
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Zoek SR6875"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
-msgid "Set limits"
-msgstr "Zet Limieten"
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Zoek SR6900"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Zoek ook op SR"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Laat kanalen zien beginnen met"
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio Weergve mode..."
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Zoek band EU MID"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Tv Weergve mode..."
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
-msgid "Similar"
-msgstr "Gelijkaardig"
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Simple EPG"
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Single satellite"
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Zoek band US HIGH"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Single transponder"
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Zoek band US HYPER"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Zoek band US LOW"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Zoek band US MID"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n"
-"\n"
-"Kies een ander Aub..."
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Zoek band US SUPER"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Start Opnemen?"
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies harde schijf"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
-msgid "StartTime"
-msgstr "Startijd"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een opname"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audiospoor"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecteer een zender voor opname"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Herhaal sequence"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Stream informatie"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Zender ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Zender niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Zender"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Zenders"
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Limieten instellen"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Radio weergave modus..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV weergave modus..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slaaptimer activeren na"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkwaardig"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
+
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Zender EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Één satelliet"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Één transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Slaaptimer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Slaaptimer actie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Langzaam"
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Sorry uw backup locatie is ongeldig\n"
+"\n"
+"Kies een andere loactie a.u.b..."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "op tijd"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluidskanaal"
+
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Afsluiten"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start opname?"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Start op"
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Installatiewizard"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
 msgid "Step "
 msgstr "Stap "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Stap "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgid "Step east"
 msgid "Step east"
-msgstr "Stap naar oost"
+msgstr "Stap > oost"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
 msgid "Step west"
 msgid "Step west"
-msgstr "Stap naar west"
+msgstr "Stap > west"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Timeshift Stoppen?"
+msgstr "Timeshift annuleren?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen deze film?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opgeslagen positie"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opgeslagen positie"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
 msgid "Subservice list..."
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "Subservice lijst..."
+msgstr "Subzenderlijst..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subzenders"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sun"
 msgstr "Zo"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Zo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
 msgid "Swap Services"
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Zenders omwisselen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
 msgid "Switch to next subservice"
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Ga naar volgende subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subzender"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Ga naar vorige subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subzender"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Systeem"
+
 msgid "Terrestrial"
 msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test modus"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-berichtbox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
+"Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "De pin code is met succes veranderd."
+msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
+msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De pincodes zijn verschillendt."
+msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu gereed."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Three"
 msgstr "Drie"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Drie"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
 msgid "Threshold"
 msgid "Threshold"
-msgstr "Drempel"
+msgstr "Drempelwaarde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer bewerken"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
 msgid "Timer Type"
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgstr "Timer type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timerlogica fout"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
 msgid "Tone mode"
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone Mode"
+msgstr "Tone modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Overdragings type"
+msgstr "Transmissie modus"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-msgid "Transpondertype"
+msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transponder type"
 
 msgstr "Transponder type"
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
 msgid "Tries left:"
-msgstr "Probeer links:"
+msgstr "Aantal pogingen over:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+msgstr "Afstemmen"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
 msgid "Type of scan"
 msgid "Type of scan"
-msgstr "Type voor zoeken"
+msgstr "Zoekmodus"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kan Hardisk niet formateren.\n"
-"Lees handboek na AUB.\n"
-"Fout: "
+"De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
+"Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
+"Fout:  "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Dreambox software vernieuwen"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+msgstr ""
+"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
+"duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Bezig met update"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
-#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgid "Use DHCP"
-msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Gebruik stroommeting"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Gateway gebruiken"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet stroomopname"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"
+"\n"
+"Instellingen voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
+"Druk daarna op OK."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "Use usals for this sat"
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
+msgstr "USALS aanschakelen"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
 msgid "User defined"
 msgid "User defined"
-msgstr "Gebruikers mode"
+msgstr "Door u ingesteld"
+
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Rass Interactive weergeven"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
 msgid "View teletext..."
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Laat teletext zien..."
+msgstr "Teletekst weergeven..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
 msgid "Voltage mode"
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spannings mode"
+msgstr "Spanningsmodus"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Wo"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Wo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
+"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "
+"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
+
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wat wilt u zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Component"
+
 msgid "Year:"
 msgstr "Jaar:"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Jaar:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
-#: ../data/
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen."
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Wacht op"
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen"
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
-"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
+"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "
+"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "
+"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "
+"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
+"om de backup te starten."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Wacht op"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
+"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
+"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
+"plaatsen."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"
+"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"
+"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pincode instellen?"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
+"update proces."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
+"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
+"Druk op OK, om dit proces te starten."
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieven bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
 msgid "[bouquet edit]"
 msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Boeket editor]"
+msgstr "[boeketten bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
 msgid "[favourite edit]"
 msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriet editor]"
+msgstr "[favorieten bewerken]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
 msgid "[move mode]"
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[Verplaats modus]"
+msgstr "[verplaats modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieven bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
 msgid "abort bouquet edit"
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Boeket edit stoppen"
+msgstr "Boeket bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
 msgid "abort favourites edit"
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Favoriet edit stoppen"
+msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
 msgid "about to start"
-msgstr "Start direkt"
+msgstr "start direct"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieven toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
 msgid "add bouquet"
 msgid "add bouquet"
-msgstr "Boeket toevoegen..."
+msgstr "boeket toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
 msgid "add directory to playlist"
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
 msgid "add file to playlist"
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst"
+msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "add marker"
 msgid "add marker"
-msgstr "Marker invoegen"
+msgstr "markeerpunt invoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
+msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Voeg opname toe (direkt)"
+msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)"
+msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
 msgid "add service to bouquet"
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Boeket"
+msgstr "zender toevoegen aan boeket"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
 msgid "add service to favourites"
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
+msgstr "zender toevoegen aan favorieten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
 msgid "add to parental protection"
-msgstr "voeg toe parental aan  protectie"
+msgstr "zender op kinderslot zetten"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
 msgid "advanced"
 msgid "advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgstr "geavanceerd"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
-"terug zetten:\n"
+"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
+"wilt zetten:\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
 msgid "back"
 msgid "back"
-msgstr "Terug"
+msgstr "terug"
+
+msgid "better"
+msgstr "beter"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
 msgid "blacklist"
-msgstr "Zwarte lijst"
+msgstr "zwarte lijst"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "door Exif"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "change recording (duration)"
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
+msgstr "Wijzig opnameduur"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "circular right"
 msgstr "circular rechts"
 
 msgid "circular right"
 msgstr "circular rechts"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
 msgid "clear playlist"
 msgid "clear playlist"
-msgstr "Maak afspeellijst leeg"
+msgstr "afspeellijst legen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
 msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "complex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "configuratiemenu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "continue"
 msgid "continue"
-msgstr "Ga Verder"
+msgstr "Doorgaan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Naar favorieten copieeren"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "daily"
 msgid "daily"
-msgstr "Dagelijks"
+msgstr "dagelijks"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
 msgid "delete"
 msgid "delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "wissen"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "wis snijpunt"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "delete..."
 msgid "delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
+msgstr "Wissen..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "deactiveren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
 msgid "disable move mode"
-msgstr "Verplaats modus uitzetten"
+msgstr "verplaats modus deactiveren"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "niet schakelen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "do nothing"
 msgid "do nothing"
-msgstr "doe niks"
+msgstr "Geen actie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
 msgid "don't record"
 msgid "don't record"
-msgstr "niet opnemen"
+msgstr "Niet opnemen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
 msgid "done!"
-msgstr "Klaar!"
+msgstr "gereed!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "alternatieven bewerken"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekent"
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+msgid "enable"
+msgstr "activeren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
 msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Boeket edit aanzetten"
+msgstr "boeket bewerken activeren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
 msgid "enable favourite edit"
 msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Favorieten edit aanzetten"
+msgstr "favorieten bewerken activeren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "enable move mode"
 msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaats modus aanzetten"
+msgstr "verplaatsmodus activeren"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "geactiveerd"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "alternatieven bewerken deactiveren"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "end bouquet edit"
 msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Boeket edit stoppen"
+msgstr "boeket bewerken deactiveren"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop snijpunt hier"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
 msgid "end favourites edit"
 msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favorieten edit stoppen"
+msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
 msgid "equal to Socket A"
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Gelijk aan Socket A"
+msgstr "gelijk aan socket A"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 msgid "free diskspace"
-msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
+msgstr "ruimte vrij..."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
 msgid "full /etc directory"
-msgstr "komplete /etc directory"
+msgstr "complete map /etc "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "go to deep standby"
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Box Uitzetten"
+msgstr "uitschakelen"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "standby-stand"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Luister naar radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Luister naar radio..."
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
+
 msgid "hide player"
 msgid "hide player"
-msgstr "verberg player"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
+
 msgid "init module"
 msgid "init module"
-msgstr "Ci-Module initializeren"
+msgstr "CI module initializeren"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "makeerpunt invoegen"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "naar begin lijst "
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "naar einde lijst"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "spring naar de volgende markering"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "spring naar de vorige markering"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
 msgid "leave movie player..."
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Afspelen stoppen..."
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr "lijst"
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "Afspeellijst laden"
+
+msgid "locked"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "Doorgelust naar socket A"
+msgstr "doorgelust naar socket A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
 msgid "manual"
 msgid "manual"
-msgstr "Handmatig"
+msgstr "handmatig"
+
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "Verplaats PiP naar hoofdbeeld"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "Opname menu"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
 msgid "never"
 msgstr "nooit"
 
 msgid "never"
 msgstr "nooit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "next channel"
 msgid "next channel"
-msgstr "Volgende Kanaal"
+msgstr "Volgende zender"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
 msgid "next channel in history"
 msgid "next channel in history"
-msgstr "zet volgend kanaal in historie"
+msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
 msgid "no HDD found"
 msgid "no HDD found"
-msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgstr "geen harde schijf gevonden"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen foto gevonden"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgid "no module found"
-msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
+msgstr "geen CI module gevonden"
+
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
+msgid "not locked"
+msgstr "Nee"
+
 msgid "nothing connected"
 msgid "nothing connected"
-msgstr "niks aangesloten"
+msgstr "niets aangesloten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "once"
 msgid "once"
-msgstr "Eenmalig"
+msgstr "éénmalig"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
+msgstr "alleen map /etc/enigma2"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
 msgid "open servicelist"
 msgid "open servicelist"
-msgstr "open kanaal lijst"
+msgstr "Open zenderlijst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "open servicelist(down)"
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)"
+msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "open servicelist(up)"
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "open kanaal lijst(naar boven)"
+msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgid "pass"
-msgstr "Passage"
+msgstr "passage"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
 msgid "pause"
 msgid "pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "pause"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "Volgende afspelen"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "Vorige afspelen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
 msgid "please press OK when ready"
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
+msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "previous channel"
 msgid "previous channel"
-msgstr "Vorig Kanaal"
+msgstr "Vorige zender"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
 msgid "previous channel in history"
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "zet vorig kanaal in historie"
+msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "record"
 msgid "record"
-msgstr "opnemen"
+msgstr "opname"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
 msgstr "opnemen..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "opnemen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder achter deze positie"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieven"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "verwijder alle nieuw gevonden found flags"
+msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
 msgid "remove entry"
 msgid "remove entry"
-msgstr "Invoer verwijderen"
+msgstr "invoer verwijderen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Verwijder van parental protectie"
+msgstr "verwijder kinderslot"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "verwijder nieuw gevonden found flag"
+msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "repeated"
 msgid "repeated"
-msgstr "Herhalen"
+msgstr "herhalen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+msgid "save playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Klaar met Zoeken.\n"
-"%d Kanalen gevonden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. %d zenders gevonden"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Klaar met Zoeken.\n"
-"geen kanalen gevonden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. Geen zenders gevonden"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gestopt.\n"
-"Een Kanaal gevonden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. 1 zender gevonden"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
-"%d Kanalen gevonden!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooit. %d zenders gevonden"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
 msgid "scan state"
-msgstr "Status"
+msgstr "status"
+
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "second cable of motorized LNB"
+msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
+
 msgid "service pin"
 msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "zender pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
 msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "menu pincode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
 msgid "show EPG..."
 msgid "show EPG..."
-msgstr "laat EPG zien..."
+msgstr "EPG weergeven..."
+
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "alternatieven weergeven"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
 msgid "show event details"
 msgid "show event details"
-msgstr "laat EPG details zien"
+msgstr "EPG details weergeven"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Transponder info weergeven"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitschakelen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
 msgid "simple"
 msgid "simple"
-msgstr "simpel"
+msgstr "eenvoudig"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
 msgid "skip backward"
 msgid "skip backward"
-msgstr "Acteruit spoelen"
+msgstr "Achteruit spoelen"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
+
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "start knippen hier"
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
 msgid "stereo"
 msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "stoppen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
 msgid "stop recording"
 msgid "stop recording"
-msgstr "stop opname"
+msgstr "Stop opname"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
 msgid "stop timeshift"
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "Timeshift stoppen"
+msgstr "Stop timeshift"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP en hoofdbeeld omwisselen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
 msgid "switch to filelist"
 msgid "switch to filelist"
-msgstr "ga naar filelist"
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
 msgid "switch to playlist"
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "ga naar afspeellijst"
+msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
 msgid "text"
 msgid "text"
-msgstr "Text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
 msgid "this recording"
 msgstr "deze opname"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "deze opname"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "deze service is beveilgd D.M.V. een parental control pin"
+msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende Service"
+msgstr "onbekende zender"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
 msgid "until restart"
-msgstr "untillity restart"
+msgstr "tot herstart"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 msgid "user defined"
-msgstr "gebruikers mode"
+msgstr "door u gedefinieerd"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikaal"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
 msgid "view extensions..."
 msgid "view extensions..."
-msgstr "Laat extensies zien..."
+msgstr "Applicaties weergeven..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
 msgid "view recordings..."
 msgid "view recordings..."
-msgstr "Laat opnames zien..."
+msgstr "Opnames weergeven..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "wacht voor ci..."
+msgstr "wacht op CI..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgid "waiting"
-msgstr "wachten"
+msgstr "ingepland"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "wekelijks"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (bewaar feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (bewaar feeds)"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr "zapped"
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanaal lijst"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Streaminfo"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Games / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
-"\n"
-"is deze pin goed?"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, backup mijn settings!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Tuner instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Tv Systeem"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternative Radio Mode"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "VOLGENDE"
-
-#: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk is niet mogelijk voor u."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitzetten"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Laat rotorbeweging zien"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Verander van boeket in quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-#: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En daarna op OK druken."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uitbreidingen"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk backuppen!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
+"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Dreambox herstart."
 
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is is nu klaar."
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanaal Zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Meet Stroomopname"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
-"Druk OK om de wizard te verlaten."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testmode"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te gaan."
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstands bediening menu"
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Netwerk..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguratie"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "kies Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selectie"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Stop de wizard"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "RF instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Parental controle services Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  is het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
-"Druk op OK aub backuppen te starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kleur formaat"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Downloadbare plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Parental control setup"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "About..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
-
-#: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette settings te activeren."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar zichtbaar"
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, Later zoeken."
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluids kanaal"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, restore de settings nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "U heeft gekozen om  te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen te starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selectie"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens anders"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Log"
-
-#: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het  upgrade process werkt."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Herstart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzicht"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge voor opname (minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere  backup locatie AUB."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu  backuppen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard stoppen"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media Player"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "JA, Nu afsluiten."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer sanity error"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service informatie"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Laat infobar bij zappen naar ander kanaal"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bij 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Kies boeket"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Geen backup nodig"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MEER"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverteer LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Restore u settings?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "instellingen voor Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dit is stap nummer 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies Harddisk"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pin code is nodig"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluids sterkte"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparantie"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nee, doe niks"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Configuratie menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tijd/Datum Invoer"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wilt u nu zoeken?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Film weergave loopt"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanaal lijst menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Harddisk..."
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Wanneer de start wizard klaar is,Moet u  een kanaal beveiligen. Kijk in u dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaPlayer"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
-
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Onthoud service pin"
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel provider"
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassiek"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Niks aangesloten"
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simpel"
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Swap services"
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Kanal löschen"
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
+msgid "zapped"
+msgstr "zapte"