msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguratie"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer conflict!!"
"Wilt u de dreambox updaten?\n"
"Druk op OK en wacht een moment!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Download Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Downloadbare plugins"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Voer de service pin in"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programma overzicht"
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Directe Opname..."
msgid "No free tuner!"
msgstr "Geen vrije tuner!"
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakket beheer"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Druk OK om settings te activeren"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount mislukt"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "minutes and"
msgstr "minuten en"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (bewaar feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
#~ msgid "Disable subtitles"
#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"