update nl language
[enigma2.git] / po / nl.po
index e99e2ead344dd6c1ac888500b70db22119160c4e..390f92849dd008b221970337da0dda22d048421d 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-06 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,37 +18,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 zal na herstelling herstarten."
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\" downloaden?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -62,7 +49,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -197,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -261,6 +248,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -282,15 +272,9 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Aan boeket toevoegen"
 
@@ -358,6 +342,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -380,20 +367,14 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van 0-toets in PiP modus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -470,6 +451,9 @@ msgstr "Kies boeket"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
@@ -544,7 +528,7 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
@@ -552,11 +536,14 @@ msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard spoeltijd voor 1-3 toetsen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Diversen"
@@ -674,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "downloaden \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -712,9 +699,6 @@ msgstr ""
 "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
@@ -760,17 +744,11 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Electronische Programma Gids"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
@@ -791,7 +769,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
@@ -844,6 +822,9 @@ msgstr "Wizard afsluiten"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
 
@@ -854,13 +835,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Snel"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Snel spoelen"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
@@ -878,13 +859,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentiebanden"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Freqentie stappen"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
@@ -931,10 +912,10 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Multi EPG"
 
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
@@ -1022,6 +1003,9 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Midden"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
@@ -1083,10 +1067,13 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
 
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Lange toetsdruk"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
@@ -1169,8 +1156,8 @@ msgstr "Draai naar oost"
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1233,9 +1220,6 @@ msgstr "Netwerk..."
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Nieuwe pincode"
 
@@ -1335,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Film weergave loopt"
+msgstr "Weergave loopt"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1401,7 +1385,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
@@ -1417,7 +1401,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
@@ -1429,10 +1413,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
@@ -1474,7 +1458,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Pools"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
@@ -1489,7 +1473,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Poort D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugees"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
@@ -1507,7 +1491,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslaan"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
@@ -1537,7 +1521,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek op provider"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
@@ -1557,6 +1541,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1588,16 +1575,19 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
@@ -1611,15 +1601,9 @@ msgstr "Verwijderen"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
 
@@ -1655,17 +1639,23 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisch"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
@@ -1688,13 +1678,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
@@ -1703,64 +1687,64 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek ook op SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
@@ -1778,7 +1762,7 @@ msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+msgstr "Kies een opname"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Kies audio modus"
@@ -1839,6 +1823,9 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
@@ -1869,6 +1856,9 @@ msgstr "Gelijkwaardig"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -1892,10 +1882,10 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@ -1914,11 +1904,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisch"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "op tijd"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
@@ -1948,7 +1938,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Start op"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Installatiewizard"
@@ -1978,7 +1968,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events"
 msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze film?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
@@ -2037,6 +2027,9 @@ msgstr "Regio"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-berichtbox?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2161,9 +2154,13 @@ msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
@@ -2252,7 +2249,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik stroommeting"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
@@ -2283,7 +2280,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
@@ -2514,13 +2511,13 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "boeket toevoegen"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "voeg map toe aan afspeellijst"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "markeerpunt invoegen"
@@ -2529,7 +2526,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
@@ -2549,6 +2546,9 @@ msgstr "zender op kinderslot zetten"
 msgid "advanced"
 msgstr "geavanceerd"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -2605,13 +2605,13 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "wis snijpunt"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
 
 msgid "delete..."
-msgstr "wissen..."
+msgstr "Wissen..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "deactiveren"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "geen actie"
+msgstr "Geen actie"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
@@ -2671,7 +2671,10 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ruimte vrij..."
@@ -2691,8 +2694,11 @@ msgstr "Luister naar radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
+
 msgid "hide player"
-msgstr "verberg speler"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
@@ -2718,25 +2724,37 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "naar begin lijst "
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "naar einde lijst"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "spring naar de volgende markering"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "spring naar de vorige markering"
 
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "filmweergave afsluiten"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
+
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst laden"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Ja"
@@ -2748,7 +2766,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -2762,8 +2780,11 @@ msgstr "minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "Verplaats PiP naar hoofdbeeld"
+
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Opname menu"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
@@ -2832,13 +2853,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pause"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspelen"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende afspelen"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige afspelen"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
@@ -2889,37 +2910,21 @@ msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Er zijn %d zenders gevonden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. %d zenders gevonden"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Geen zenders gevonden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. Geen zenders gevonden"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Één zender gevonden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. 1 zender gevonden"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoekt...  Voortgang: %d %%\n"
-"%d zenders gevonden."
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooit. %d zenders gevonden"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
@@ -2936,6 +2941,9 @@ msgstr "seconden"
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
 
@@ -2945,20 +2953,35 @@ msgstr "menu pincode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "alternatieven weergeven"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "EPG details weergeven"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
+
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "uitschakelen"
@@ -2970,19 +2993,25 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Achteruit spoelen"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
@@ -2996,15 +3025,21 @@ msgstr "Timeshift starten"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
+
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "stoppen"
 
 msgid "stop recording"
-msgstr "stop opname"
+msgstr "Stop opname"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP en hoofdbeeld omwisselen"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
@@ -3021,7 +3056,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"