update lt language
[enigma2.git] / po / lt.po
index 9ffaadde39a2adab5ba961f00a15875a025d16e6..fc4810611746567021f68ff32b29df8c8696227f 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 22:06+0200\n"
-"Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:43+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,37 +13,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 bus paleista po atkūrimo"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -192,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "imtuvą. Išjungti dabar?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -256,6 +243,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 kaip numatyta"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -277,15 +267,9 @@ msgstr "Pridėti"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Pridėti naują antraštę"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Laikmatis"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr "Pridėti antraštę..."
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Pridėti į paketą"
 
@@ -353,6 +337,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -377,18 +364,12 @@ msgstr "Diapazono plotis"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Pradėjimo laikas"
 
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0 rakto padėtis PiP režime"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
-msgid "Burn"
-msgstr "Kurti"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Kurti DVD"
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "Kurti DVD..."
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -463,6 +444,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Pasirinkite šaltinį"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Išsirinkite savo Temą"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Išvalyti"
 
@@ -545,6 +529,9 @@ msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatų"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Dabartinis transponderis"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Dabartinė versija:"
 
@@ -705,9 +692,6 @@ msgstr ""
 "Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n"
 "Paspauskite OK ir palaukite!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Jūs norite peržiūrėti iškirptą sąrašą?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?"
 
@@ -753,17 +737,11 @@ msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Rytai"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Redaguoti dabartinę antraštę"
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Redaguoti antraštę"
-
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Elektroninis programų gidas"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Įjungti"
@@ -837,11 +815,14 @@ msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspertinis"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai..."
 
 msgid "Extensions"
-msgstr "Papildymai"
+msgstr "Ekstra meniu"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -924,7 +905,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Eiti į poziciją"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Graikų"
@@ -1017,6 +998,9 @@ msgstr "Įdiegiama programinė įranga..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Staigus įrašymas..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Laikinas"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Vidinė atmintis"
 
@@ -1080,6 +1064,9 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas"
 
@@ -1164,8 +1151,8 @@ msgstr "Sukti į rytus"
 msgid "Move west"
 msgstr "Sukti į vakarus"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Filmų meniu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmų sąrašo meniu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kelių kanalų EPG"
@@ -1183,7 +1170,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "NEXT"
-msgstr "Sekantis"
+msgstr "SEKANTIS"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "DABAR"
@@ -1205,7 +1192,7 @@ msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Serverio pavadinimo nustatymas"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Serverio pavadinimas..."
+msgstr "Serverio nustatymas..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Potinklio kaukė"
@@ -1226,13 +1213,10 @@ msgid "Network..."
 msgstr "Tinklas..."
 
 msgid "New"
-msgstr "Nauji"
-
-msgid "New DVD"
-msgstr "Naujas DVD"
+msgstr "Naujas"
 
 msgid "New pin"
-msgstr "Naujas PIN"
+msgstr "Naujas PIN kodas"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nauja versija:"
@@ -1254,7 +1238,7 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "Nėra duomenų iš transponderio!\n"
-"(Pertraukoje skaityti PAT)"
+"(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
@@ -1462,13 +1446,13 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Priedų naršyklė"
 
 msgid "Polarity"
-msgstr "Poliariškumas"
+msgstr "Poliarizacija"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Poliarizacija"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkų"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Jungtist A"
@@ -1510,13 +1494,13 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pasiruošiama... Prašome palaukti"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Spauskite OK norint aktyvuoti nustatymus"
+msgstr "Spauskite OK norėdami aktyvuoti nustatymus"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spauskite OK paieškai."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Spauskite OK norint pradėti paiešką."
+msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Buvęs"
@@ -1531,7 +1515,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Transliuotojas"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr "Transliuotojas kurį norite skanuoti"
+msgstr "Transliuotojas, kurį norite skanuoti"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Transliuotojai"
@@ -1551,6 +1535,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radijas"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Diskas"
 
@@ -1581,17 +1568,20 @@ msgstr "Įrašymas"
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
-msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
+msgstr ""
+"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
-msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
+msgstr ""
+"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
-msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite išjungti dabar?"
+msgstr ""
+"Vyksta įrašymas arba netrukus prasidės... tikrai norite išjungti dabar?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
@@ -1605,26 +1595,20 @@ msgstr "Pašalinti priedus"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Pašalinti žymeklį"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą antraštę"
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr "Pašalinti antraštę"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Pakartojimo tipas"
+msgstr "Pakartojimo būdas"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Numesti"
+msgstr "Perjungti"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Perkrauti"
@@ -1660,6 +1644,12 @@ msgstr "Rusų"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Palydovas"
 
@@ -1684,12 +1674,6 @@ msgstr "Šeštadienis"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Išsaugoti..."
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalės režimas"
 
@@ -1790,7 +1774,7 @@ msgid "Service"
 msgstr "Apie kanalą"
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Skanavimas"
+msgstr "Paieška"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanalų paieška"
@@ -1816,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 "(SID nėra  PAT)"
 
 msgid "Service scan"
-msgstr "Skanavimas"
+msgstr "Paieška"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalo informacija"
@@ -1831,7 +1815,10 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Nustatymas"
+msgstr "Valdymas"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Valdymo būdas"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
@@ -1863,6 +1850,9 @@ msgstr "Tos pačios"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Tos pačios laidos:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Paprastas"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Vienintelis"
 
@@ -1882,7 +1872,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmai:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Paveikslėlių rodymo intervalas (sеk.)"
+msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
@@ -1902,17 +1892,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
-"Nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n"
+"Atsiprašome, bet nurodytos atsarginės kopijos čia nėra.\n"
 "\n"
 "Pasirinkite prašome kitą!"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rūšiuoti A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Rūšiuoti laiką"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Garsas"
@@ -1927,10 +1917,10 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Ispanų"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Išjungimas"
+msgstr "Išjungti"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Išjungimas / Perkrovimas"
+msgstr "Išjungti / Perkrauti"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Pradėti"
@@ -2031,6 +2021,9 @@ msgstr "Antžeminis transliuotojas"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testuoti"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2100,7 +2093,7 @@ msgid "Timer Editor"
 msgstr "Laikmačio redaktorius"
 
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Laikmačio tipas"
+msgstr "Laikmačio būdas"
 
 msgid "Timer entry"
 msgstr "Laikmačio užduotis"
@@ -2118,7 +2111,7 @@ msgid "Timer status:"
 msgstr "Laikmačio būsena:  "
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Stabdyti"
+msgstr "Priedai"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vaizdo stabdymas negalimas!"
@@ -2176,7 +2169,7 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Suderinti"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr "Suderinimas klaidingas!"
+msgstr "Kanalas nerastas!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Imtuvas"
@@ -2200,7 +2193,7 @@ msgid "Two"
 msgstr "Du"
 
 msgid "Type of scan"
-msgstr "Skanavimo tipas"
+msgstr "Skanavimo būdas"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
@@ -2230,7 +2223,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Atjungimas nepavyko"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Jūsų imtuvo programinės įrangos atnaujinimai"
+msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
@@ -2546,6 +2539,9 @@ msgstr "pridėti į tėvų kontrolę"
 msgid "advanced"
 msgstr "Išplėstas"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "rūšiuoti pagal abėcėlę"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2590,7 +2586,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "Tęsti"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr "kopijuoti į paketą"
+msgstr "kopijuoti į paketus"
 
 msgid "daily"
 msgstr "kasdien"
@@ -2670,6 +2666,9 @@ msgstr "lygus į Socket A"
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "išjungti media grotuvą"
 
+msgid "exit movielist"
+msgstr "uždaryti filmų sąrašą"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "laisvos vietos diske"
 
@@ -2688,6 +2687,9 @@ msgstr "Klausytis radijo..."
 msgid "help..."
 msgstr "Pagalba..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "slėpti išplėstą aprašymą"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "slėpti grotuvą"
 
@@ -2732,6 +2734,18 @@ msgstr "palikti grotuvą..."
 msgid "left"
 msgstr "kairys"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "sąrašo stilius kompaktiškas su aprašymu"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "numatytas sąrašo stilius"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "sąrašo stilius viena linija"
+
 msgid "load playlist"
 msgstr "užkraunamas grojaraštis"
 
@@ -2759,6 +2773,9 @@ msgstr "minučių"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minučių ir"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį"
+
 msgid "movie list"
 msgstr "filmų sąrašas"
 
@@ -2862,7 +2879,7 @@ msgid "remove all alternatives"
 msgstr "pašalinti visus kitus"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "pašalinti visus žymeklius 'nauji'"
+msgstr "pašalinti visus žymeklius 'naujas'"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "pašalinti po šios vietos"
@@ -2874,7 +2891,7 @@ msgid "remove from parental protection"
 msgstr "panaikinti tėvų kontrolę"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "pašalinti žymeklį 'nauji'"
+msgstr "pašalinti žymeklį 'naujas'"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "pašalinti šį žymeklį"
@@ -2889,34 +2906,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "išsaugoti grojaraštį"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"paieška baigta.\n"
-"%d kanalų rasta!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Paieška baigta! %d rasta kanalų!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"paieška baigta.\n"
-"kanalų nerasta!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Paieška baigta! Kanalų nerasta!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"paieška baigta.\n"
-"Rastas vienas kanalas!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Paieška baigta! Rastas vienas kanalas!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Vyksta paieška- %d %% atlikta!\n"
-"%d kanalų rasta!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Vyksta paieška - %d %% baigta! %d rasta kanalų!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "paieškos eiga"
@@ -2933,6 +2934,9 @@ msgstr "Sekundžių"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundžių."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "pasirinkite filmą"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "kanalo PIN"
 
@@ -2942,17 +2946,32 @@ msgstr "nustatymų PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Rodyti EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "rodyti viską"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "rodyti kitus"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "rodyti užduočių detales"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "rodyti išplėstą informaciją"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "rodyti pirmą etiketę"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "rodyti sekančią kortelę"
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..."
 
+msgid "show tag menu"
+msgstr "rodyti etiketės meniu"
+
 msgid "show transponder info"
-msgstr "rodyti transponderio informaciją"
+msgstr "transponderio informacija"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį"
@@ -2964,7 +2983,7 @@ msgid "simple"
 msgstr "paprastas"
 
 msgid "skip backward"
-msgstr "praleisti sukimą atgal"
+msgstr "Praleisti sukimą atgal"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)"
@@ -2973,7 +2992,7 @@ msgid "skip backward (self defined)"
 msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)"
 
 msgid "skip forward"
-msgstr "praleisti sukimą į priekį"
+msgstr "Praleisti sukimą į priekį"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)"
@@ -2981,6 +3000,12 @@ msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)"
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"
 
+msgid "sort by date"
+msgstr "rūšiuoti pagal datą"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standartinis"
+
 msgid "standby"
 msgstr "išjungimas"
 
@@ -2993,6 +3018,9 @@ msgstr "Pradėti vaizdo stabdymą"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "stabdyti PiP"
+
 msgid "stop entry"
 msgstr "stabdyti įrašą"
 
@@ -3002,6 +3030,9 @@ msgstr "stabdyti įrašymą"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "išjungti vaizdo stabdymą"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "perjungti į failų sąrašą"