Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / it.po
index fa4218921ff13b7ee993fef14f8d482d88e7e3a9..530b2e9c241e7dae0107db8e097a47fe982464c9 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr "Estensioni"
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -311,14 +314,14 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
-"di porre il DreamBox in standby. Eseguire?"
+"di porre il DreamBox in standby. Farlo ora?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
-"di spegnere il DreamBox. Eseguire?"
+"di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet"
@@ -361,14 +364,14 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede di\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede di\n"
-"porre in standby il DreamBox. Eseguire?"
+"porre in standby il DreamBox. Farlo ora?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
-"l'arresto del DreamBox. Eseguire?"
+"l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -392,6 +395,9 @@ msgstr "Default AC3"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
@@ -680,7 +686,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "Drive CF"
 
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Drive CF"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazione CI"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -788,7 +794,7 @@ msgid "Circular right"
 msgstr "Circolare a destra"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Circolare a destra"
 
 msgid "Cleanup"
-msgstr "El. conclusi"
+msgstr "Ripulire"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
@@ -865,12 +871,18 @@ msgstr "Configurazione in corso"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
 
@@ -1044,6 +1056,9 @@ msgstr "Modalità DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 
@@ -1066,6 +1081,9 @@ msgstr "Disabilitare timer"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1344,6 +1362,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1766,6 +1785,9 @@ msgstr "Display invertito"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
@@ -1777,7 +1799,7 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Scalare solamente"
 
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiera"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mappa tastiera"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mappa tastiera"
@@ -1838,7 +1860,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Limite ovest"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr "Limite ovest"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Set di caratteri limitato per i nomi dei file registrazioni"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limiti Off"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limiti Off"
@@ -2316,9 +2338,15 @@ msgstr "Configurazione Controllo parentale"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo parentale"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo parentale"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurazione PiP"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurazione PiP"
 
@@ -2433,10 +2461,10 @@ msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Selezionare una playlist..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selezionare una playlist..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Selezionare un sottoservizio da registrare..."
+msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Selezionare un sottoservizio..."
+msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
@@ -2636,7 +2664,7 @@ msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Cancellare i timer conclusi?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Cancellare i timer conclusi?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
+msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottocanali?"
 
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Riavviare ora?"
 
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr "Riavviare ora?"
@@ -3010,13 +3038,13 @@ msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selezionare la frequenza di aggiornamento"
 
 msgid "Select service to add..."
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selezionare la frequenza di aggiornamento"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video"
@@ -3111,6 +3139,9 @@ msgstr "Modalità configurazione"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrare stato WLAN"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrare stato WLAN"
 
@@ -3290,7 +3321,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Ora avvio"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Ora avvio"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr "Avvio alle"
+msgstr "Avvio il"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Passo a Est"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Passo a Est"
@@ -3332,10 +3363,10 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "Posizione memorizzata"
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Posizione memorizzata"
 
 msgid "Subservice list..."
-msgstr "Elenco sottoservizi..."
+msgstr "Elenco sottocanali..."
 
 msgid "Subservices"
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "Sottoservizi"
+msgstr "Sottocanali"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Selezione sottotitoli"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Selezione sottotitoli"
@@ -3356,10 +3387,10 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Svedese"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Sottoservizio seguente"
+msgstr "Sottocanale seguente"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Sottoservizio precedente"
+msgstr "Sottocanale precedente"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
@@ -3377,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 05 aprile 2009 -"
+"- 31 maggio 2009 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3467,7 +3498,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'ingresso video deve essere configurato.\n"
 "Per configurare lo schermo possono essere utilizzate alcune immagini di "
 msgstr ""
 "L'ingresso video deve essere configurato.\n"
 "Per configurare lo schermo possono essere utilizzate alcune immagini di "
-"test. Eseguire?"
+"test. Farlo ora?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "L'installazione dei canali predefiniti è terminata."
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "L'installazione dei canali predefiniti è terminata."
@@ -3534,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Eseguire?"
+"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Wizard terminato!"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Wizard terminato!"
@@ -3583,11 +3614,11 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Impossibile decodificare stream video %s!"
+msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Impossibile decodificare lo stream video %s!"
+msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Passo numero 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Passo numero 2."
@@ -3916,6 +3947,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -3965,6 +3997,9 @@ msgstr "Tipo ricerca canali in uso"
 msgid "User defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart VCR"
 
@@ -4022,6 +4057,9 @@ msgstr "Rass interattivi..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Riprodurre CD video..."
 
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Riprodurre CD video..."
 
+msgid "View list of available "
+msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
+
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili."
 
@@ -4108,7 +4146,7 @@ msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Mercoledì"
 
 msgid "Weekday"
-msgstr "Giorno feriale"
+msgstr "Giorno della settimana"
 
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
@@ -4713,13 +4751,13 @@ msgid "free diskspace"
 msgstr "di spazio libero su disco"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "di spazio libero su disco"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Spegnimento (Deep Standby)"
+msgstr "Spegnimento (Deep standby)"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "\"Grab\" dell'mmagine come bitmap"
 
 msgid "green"
 msgstr "Verde"
 
 msgid "green"
 msgstr "Verde"
@@ -5055,7 +5093,7 @@ msgid "select CAId"
 msgstr "Selezionare CAId"
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr "Selezionare CAId"
 
 msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare CAId's"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selezionare immagine dal server"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selezionare immagine dal server"
@@ -5275,7 +5313,7 @@ msgid "zap"
 msgstr "Zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "Zap"
 
 msgid "zapped"
-msgstr "Zapped"
+msgstr "Zap eseguito"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -5283,6 +5321,3 @@ msgstr "Zapped"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
-#~ msgid "no module"
-#~ msgstr "Nessun modulo"