add support for rds data on own pids (i.e. hitradio ffh, harmony fm)
[enigma2.git] / po / nl.po
index 7a3a396a06263b004decf8599d7d4a0c82c66a1f..833e970e9a660d3ba7366cda90b260c454ce24f7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,13 +46,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bewerk het upgrade bron adres."
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 zal herstarten na het terugzetten."
-
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -114,6 +107,15 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr " extensies."
+
+msgid " packages selected."
+msgstr " pakketten geselecteerd."
+
+msgid " updates available."
+msgstr " updates beschikbaar."
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -184,7 +186,7 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface  actief is."
+msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is."
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr ""
@@ -314,14 +316,14 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n"
 "in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n"
 "Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -396,6 +398,9 @@ msgstr "Standaard AC3"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbreken"
+
 msgid "About"
 msgstr "Uw Dreambox"
 
@@ -491,6 +496,9 @@ msgstr "Alternative radio modus"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr "Altijd vragen alvorens te verzenden"
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig."
 
@@ -518,7 +526,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
+"Weet u zeker dat u de netwerk iinterface wilt herstarten?\n"
 "\n"
 
 msgid ""
@@ -684,7 +692,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Drive"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI taken"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -837,7 +845,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr "Common Interface Toewijzing"
+msgstr "Common Interface Taken"
 
 msgid "CommonInterface"
 msgstr "CommonInterface"
@@ -869,12 +877,18 @@ msgstr "Configureren"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer conflict!"
 
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbonden met"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr "Verbonden!"
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
 
@@ -894,6 +908,9 @@ msgstr "Constellatie"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Verder in de achtergrond"
 
@@ -913,6 +930,25 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Crashlog instellingen"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "Crashlog mailer"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Crashlogs gevonden!\n"
+"Verstuur ze naar Dream Multimedia?"
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
 
@@ -983,6 +1019,12 @@ msgstr "Deens"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Uitschakelen"
 
@@ -1001,6 +1043,9 @@ msgstr "Vertraging"
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr "Verwijder crashlogs"
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Verwijder invoer"
 
@@ -1024,9 +1069,6 @@ msgstr "Deselecteer"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Doel map"
 
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 
@@ -1048,6 +1090,9 @@ msgstr "DiSEqC-modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr "Bellen:"
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
 
@@ -1064,12 +1109,18 @@ msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Ondertitels uit"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr "Crashlogs uitschakelen"
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Timer uitschakelen"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Gedeactiveerd"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbreken"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1150,11 +1201,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-"Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde "
-"applicaties?\n"
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
 
@@ -1188,6 +1234,13 @@ msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Wilt u uw e-mailadres en naam opgeven zodat wij contact met u kunnen opnemen "
+"indien nodig?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?"
 
@@ -1204,6 +1257,9 @@ msgstr "Wilt u een upgrade van het volgende pakket:\n"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr "Niet vragen, verzenden"
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
 
@@ -1247,6 +1303,9 @@ msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
@@ -1373,6 +1432,10 @@ msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Voer de zender pincode in"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1418,7 +1481,7 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
+msgstr "Uitgebreide netwerkinstellingen..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
@@ -1481,6 +1544,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen mislukt"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
@@ -1488,7 +1554,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr "Frame grootte in vol beeld"
+msgstr "Framegrootte in vol beeld"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
@@ -1585,6 +1651,9 @@ msgstr "Harde schijf instellingen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harde schijf standby na"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Verborgen netwerk SSID"
 
@@ -1603,6 +1672,9 @@ msgstr "Horizontaal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?"
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
@@ -1663,6 +1735,9 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Verhoogd voltage"
 
@@ -1709,18 +1784,11 @@ msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Installeren of verwijderen voltooid."
 
 msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Installeer instellingen, skins, software..."
+msgstr "Installatie instellingen, skins, software..."
 
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Installeer software updates..."
 
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-"Installeer/ \n"
-"Verwijder"
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installatie mislukt."
 
@@ -1770,6 +1838,9 @@ msgstr "Inverteer display"
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "Is deze videomodus ok?"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
@@ -1781,7 +1852,7 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Alleen schalen"
 
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbord..."
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Toetsenbord layout"
@@ -2041,19 +2112,19 @@ msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netwerk configuratie..."
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwerk mount"
+msgstr "Netwerk verbinding"
 
 msgid "Network SSID"
 msgstr "Netwerk SSID"
 
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwerk zoeken"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgstr "Netwerkinstellingen"
 
 msgid "Network test"
 msgstr "Netwerk test"
@@ -2068,7 +2139,7 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Netwerk:"
 
 msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Netwerkwizard"
+msgstr "Netwerk wizard"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
@@ -2207,9 +2278,15 @@ msgstr "nee, geen aktie."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "Nee, niet nu"
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Nee, verstuur ze nooit"
+
 msgid "None"
 msgstr "geen"
 
@@ -2278,6 +2355,9 @@ msgstr "Online software update"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbit positie"
 
@@ -2321,9 +2401,15 @@ msgstr "Kinderslot instellingen"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Kinderslot type"
 
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Instellingen"
 
@@ -2365,7 +2451,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
+msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
@@ -2412,6 +2498,12 @@ msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Geef uw e-mail adres hier:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
 
@@ -2504,6 +2596,12 @@ msgstr "Applicatie browser"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Pakket beheer"
 
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr "Help Pakket beheer..."
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr "Pakket beheer proces informatie..."
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Applicaties"
 
@@ -2586,6 +2684,9 @@ msgstr "Primaire DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Instellingen van huidige titel"
 
@@ -2735,6 +2836,9 @@ msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)."
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr "Hernoem crashlogs"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
 
@@ -2807,7 +2911,7 @@ msgstr "Ga door op laatste positie"
 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
 msgid "Resuming playback"
-msgstr "Ga door met afspelen"
+msgstr "Afspelen wordt hervat"
 
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Terug naar de bestandslijst"
@@ -3015,13 +3119,13 @@ msgid "Select image"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select provider to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..."
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Selecteer video ingang"
@@ -3030,7 +3134,7 @@ msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr "Selecteer video modus"
+msgstr "Selecteer videomodus"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selecteer bron bestand"
@@ -3047,6 +3151,9 @@ msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal sequence"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servisch"
+
 msgid "Service"
 msgstr "Stream informatie"
 
@@ -3116,6 +3223,9 @@ msgstr "Menu modus"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Info weergeven"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr "Toon bericht wanneer opname begint"
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "WLAN status weergeven"
 
@@ -3195,6 +3305,12 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slowaaks"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
 
@@ -3205,10 +3321,10 @@ msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
 msgid "Software manager"
-msgstr "Software beheer"
+msgstr "Softwarebeheer"
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr "Software beheer"
+msgstr "Softwarebeheer..."
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software herstellen"
@@ -3541,6 +3657,9 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr "Er zijn ten minste"
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
 
@@ -3598,6 +3717,18 @@ msgstr "Dit is stap nummer 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd."
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr "Deze plugin is niet geïnstalleerd."
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr "Deze plugin wordt geïnstalleerd."
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr "Deze plugin wordt verwijderd."
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3867,6 +3998,20 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Installeer"
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+"Ongedaan maken\n"
+"Verwijder"
+
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
@@ -3889,13 +4034,16 @@ msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Dreambox software vernieuwen"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het resultaat:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
 "duren..."
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Upgrade voltooid."
 
@@ -3942,7 +4090,7 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerkwizard om het netwerk te configureren\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -3972,6 +4120,9 @@ msgstr "Gebruikte zoekmethode"
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
@@ -4012,9 +4163,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video modus selectie"
 
-msgid "View"
-msgstr "Bekijken"
-
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Bekijk opname..."
 
@@ -4027,6 +4175,12 @@ msgstr "Rass Interactive weergeven"
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Bekijk Video CD..."
 
+msgid "View details"
+msgstr "Bekijk details"
+
+msgid "View list of available "
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare "
+
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare CommonInterface extensies"
 
@@ -4035,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "Bekijk de lijst met beschikbare Display en gebruikersinterface extensies."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare EPG-extensies."
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare EPG-extensies."
 
 msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies."
@@ -4053,13 +4207,13 @@ msgid "View list of available networking extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare netwerk extensies"
 
 msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare opname extensies"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare opname extensies"
 
 msgid "View list of available skins"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare skins"
 
 msgid "View list of available software extensions"
-msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software-uitbreidingen"
+msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare software extensies"
 
 msgid "View list of available system extensions"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies"
@@ -4160,6 +4314,9 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Wat te doen met die crashlogs?"
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4209,6 +4366,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Ja, en niet meer vragen"
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
 
@@ -4233,6 +4393,12 @@ msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr "Installatie kan worden geannulleerd."
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr "Verwijderen kan worden geannuleerd."
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4243,6 +4409,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr "Deze plugin kunt u verwijderen."
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 
@@ -4372,6 +4544,9 @@ msgstr ""
 "Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
 "instellingen en kabels en probeer opnieuw."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Uw e-mailadres:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4379,8 +4554,11 @@ msgstr ""
 "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
 "Druk op OK, om dit proces te starten."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Uw naam (optioneel):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Uw netwerk configuratie is geactiveerd."
+msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
 msgid ""
 "Your network configuration has been activated.\n"
@@ -4388,7 +4566,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
-"Uw netwerk configuratie is geactiveerd.\n"
+"Configuratie van uw netwerk is geactiveerd.\n"
 "Een tweede reeds geconfigureerde interface is gevonden.\n"
 "\n"
 "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?"
@@ -4701,7 +4879,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "mislukt"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr "Bestand formaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "Bestandsformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "bestandnaam"
@@ -4725,7 +4903,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Neem een screenshot"
 
 msgid "green"
 msgstr "groen"
@@ -4886,7 +5064,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "geen harde schijf gevonden"
 
 msgid "no module found"
-msgstr "Geen CI module gevonden"
+msgstr "Geen module gevonden"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "geen standby"
@@ -5061,7 +5239,7 @@ msgid "select CAId"
 msgstr "Selecteer CAId"
 
 msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer CAId's"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "Selecteer image van server"
@@ -5283,8 +5461,54 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 zal herstarten na het terugzetten."
+
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer"
+
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Details"
+
+#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde "
+#~ "applicaties?\n"
+
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer/ \n"
+#~ "Verwijder"
+
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit."
+
+#~ msgid "Slovene"
+#~ msgstr "Sloveens"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Bekijken"
+
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:"
+
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, en niet meer vragen."
+
 #~ msgid "no module"
 #~ msgstr "geen module"