-# Dutch translations for tuxbox-enigma package.
# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
# Automatically generated, 2005.
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-10 12:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 14:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
"\n"
-"Start Enigma2 na restore"
+"Enigma2 maakt een restart na restore"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "\"?"
msgstr ""
+"\" echt\n"
+"downloaden?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
#, python-format
msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB vrij)"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
-msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "/var Directory"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
msgid "1.2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
-msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
-msgid "12V Output"
-msgstr ""
+msgid "12V output"
+msgstr "12V uitgang"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 altijd"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuten"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "<onbekend>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"Bezig met opnemen.\n"
"Wat wilt u doen?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
"Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor "
"settings te wijzigen."
-#: ../RecordTimer.py:163
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. stop alstublieft de opname voor uw de satfinder "
+"start."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"In Standby mode zetten. Dat nu Doen?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een sleep timer wil u Dreambox\n"
+"Uitzetten. Nu uitzetten?"
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
-"Timeropname mislukt.\n"
+"Timer opname mislukt.\n"
"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-instellingen"
+
msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 default"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Over..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activeer PIP"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
+
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Zet merktpunt"
+
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
msgid "Add timer"
-msgstr "Timerinstellen"
+msgstr "Timer instellen"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Favorieten toevoegen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
msgid "Advanced"
msgstr "Expert"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
msgid "After event"
msgstr "na gebeurtenis"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
-msgid "Album:"
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
+"Wanneer de start wizard klaar is,Moet u een kanaal beveiligen. Kijk in u "
+"dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative Radio Mode"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
msgid "Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "Artist:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "eerst vragen om uit te zetten:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect Ratio"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Opties..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisch zoeken"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Backup"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
msgstr "Backup Locatie"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Mode"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
msgid "Bus: "
+msgstr "Bus:"
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
+"zichtbaar"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Drive"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabel provider"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgstr "Stoppen"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
msgid "Capacity: "
-msgstr "Groote van harddisk: "
+msgstr "Grootte van harddisk: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket in quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Verander pin code"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Verander service pin"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Verander service pins"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Verander setup pin"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanaal lijst"
+
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanaal lijst menu"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
+
msgid "Choose source"
msgstr "Bron kiezen"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassiek"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
msgid "Cleanup"
msgstr "Opruimen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
msgid "Clear before scan"
-msgstr ""
+msgstr "Wissen, voor zoeken?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
msgid "Clear log"
msgstr "Log Wissen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge ontvangst rate"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Kleur formaat"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
msgid "Command order"
-msgstr "Command Volgorde"
+msgstr "Commando Volgorde"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
msgid "Complete"
msgstr "Kompleet"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguratie"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Timer Konflikt"
+msgstr "Timer conflict!!"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Vebinden met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Maken van movie folder is mislukt"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Maken van partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatisch"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuele versie"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjechie"
+
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitzetten"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
msgid "Delete entry"
-msgstr "Verwijder Invoer"
+msgstr "Verwijder invoer"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
msgid "Delete failed!"
msgstr "Verwijderen mislukt."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Gevonden Harddisk:"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Gevonden Tuners:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr "DiSEqC A/B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
msgid "DiSEqC Mode"
msgstr "DiSEqC-Mode"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
msgid "DiSEqC mode"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-Mode"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC Herhaling"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgstr "DiSEqC herhaling"
+
msgid "Disable"
msgstr "Uit"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Deactiveer PIP"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitel Uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding verbroken met\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
"verwijderen \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
"Wilt u de Plugin met de\n"
"Naam \""
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
-"Wilt u echt de HDD foramateren?\n"
-"Alle data op de HDD gaat dan verloren!!"
+"Wilt u echt de harddisk formateren?\n"
+"Alle data op de harddisk gaat dan verloren!!"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"wilt u nu een backup maken?\n"
"Druk op OK, en wacht een moment!"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw settings nu terug zetten?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Wilt u de dreambox updaten?\n"
"Druk op OK en wacht een moment!"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
msgid "Download Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Download Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloadable nieuwe plugins"
+msgstr "Downloadbare nieuwe plugins"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Downloadbare plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Downloading plugin informatie.even geduld..."
+msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Selectie"
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Edit services lijst"
+
msgid "Enable"
msgstr "Aan"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr ""
+msgstr "5V aan voor aktieve Antenne"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zet parental control aan"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
msgid "EndTime"
msgstr "Eindtijd"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Gelijk aan tuner A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Ga naar hoofd menu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Voer de service pin in"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is ok"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Uitvoeren extern Commando"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Uitvoering gestopt"
+msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Stop editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Stop de wizard"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard stoppen"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uitbreidingen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Snelle DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
msgid "Favourites"
msgstr "Favorieten"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+msgid "Finetune"
+msgstr "Finetune."
+
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Fins"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Frans"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Fri"
msgstr "Vr"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP address"
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor versie: %d"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
+"De GUI heeft een restart nodig voor de nieuwe skin\n"
+"Wilt u de GUI nu Restarten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Games / Plugins"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
msgid "Genre:"
-msgstr ""
+msgstr "Genre:"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Wacht Aub haal plugin info op"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Goto 0"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
msgid "Goto position"
msgstr "Naar positie draaien"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Guard Interval mode"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harddisk setup"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harddisk standby na"
+
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchy mode"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adres"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Icelandic"
msgstr "Iceland"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
-msgid "Image-Upgrade"
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met\n"
+"u scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image-Upgrade"
-#: ../RecordTimer.py:166
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
msgid "Increased voltage"
msgstr "Verhoogd Voltage"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
msgid "Init"
msgstr "Initializeren"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formateren..."
+
msgid "Initialize"
msgstr "Format HDD"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Formatting Harddisk..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Directe Opname..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interne Flash"
+
msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer LCD"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Italian"
msgstr "Italie"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD instellingen"
+
msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Taal Keuze"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
+
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
msgid "Limit east"
msgstr "Limiet oost"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
msgid "Limit west"
msgstr "Limiet west"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
msgid "Limits off"
msgstr "Limieten uit"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
msgid "Limits on"
msgstr "Limieten aan"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst Opslag Devices"
+
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Loopthrough met Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Card"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofd menu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Maak dit merk teken 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Maak dit merk teken 'out' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Maak tot dit teken enkel een teken"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
msgid "Manual transponder"
msgstr "Handmatige transponder"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs mislukt"
+
msgid "Model: "
msgstr "Model:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
msgid "Modulation"
msgstr "Modulatie"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Maandag tot Vrijdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Verplaats Picture in Picture"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
msgid "Move east"
msgstr "Draai naar oost"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Move west"
msgstr "Draai naar west"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Keuze"
+msgstr "Film Menu"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen"
+
msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
msgid "N/A"
msgstr "Niet Aanwezig"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "NIM "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk Mount"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk Instellingen"
+
msgid "Network scan"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerk zoeken"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuw pin"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
msgstr "Nieuwe versie"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Geen Harddisk gevonden of\n"
-"Hardisk is niet Geformateerd."
+"Harddisk is niet Geformateerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Geen backup nodig"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
+msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Er is geen tuner gevonden om te gebruiken met een diseqc positioner!"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nee, doe niks"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, Later zoeken."
+
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Norwegian"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Niks aangesloten"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
"Niks Gevonden!\n"
"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Film weergave loopt"
+
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-instellingen"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
msgid "One"
msgstr "Een"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Online-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Online-Upgrade"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
msgid "Packet management"
msgstr "Pakket beheer"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Parental control"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Parental controle services Editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Parental control setup"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Parental controle type"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Instellingen"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pin code is nodig"
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Opgenomen film afspelen..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kies een extension aub..."
+msgstr "Kies een extensie aub..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Gelieve juiste pin code in voeren"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "oude pin code invoeren aub"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK! aub"
+
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "selecteer een subservice aub..."
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer keyword voor filtering..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "instellingen voor Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen PiP window.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
msgid "Polarity"
msgstr "Polariteit"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Port A"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Port B"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Port C"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Port D"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
msgid "Positioner"
msgstr "Rotor"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "fine afstelling Positioner"
+msgstr "fijn afstelling Positioner"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
msgid "Positioner movement"
msgstr "Rotor beweging"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslag"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
-msgid "Predefined satellite"
-msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Druk OK om settings te activeren"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Druk OK om te Zoeken."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten."
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beveilig Kanalen"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beveilig setup"
+
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
+msgid "Quick"
+msgstr "Snel"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Snelzappen"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstands bediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF instellingen"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
+
msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangst Settings"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Opnemen"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen files..."
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
msgid "Recording"
msgstr "Opnemen"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Voer nieuwe pin in"
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Verwijder Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een merkpunt"
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Verwijder plugins"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
+
msgid "Repeat Type"
msgstr "Herhaal Type"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
msgid "Replace current playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Vervang huidige afspeel lijst"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart GUI nu?"
+
msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
+"settings te activeren."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Za"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
msgid "Satellites"
-msgstr "Satelliten"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaal Mode"
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Zoek NIM"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Search east"
msgstr "Zoek oost"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search west"
msgstr "Zoek west"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Tweede kabel van Rotor"
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies Harddisk"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een film"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
msgid "Select audio mode"
msgstr "Kies audio modus"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
msgid "Select audio track"
msgstr "Kies audio spoor"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Herhaal Sequence"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
+msgid "Service"
+msgstr "Streaminfo"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanaal Zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Service is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Kanaal zoek type"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service informatie"
+
msgid "Services"
msgstr "Kanalen"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
msgid "Set limits"
msgstr "Zet Limieten"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+msgid "Setup"
msgstr "Instellingen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Laat rotor beweging zien"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met"
+
msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Toon de radiospeler..."
+msgstr "Radio Weergave mode..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Laat de tv player zien..."
+msgstr "Tv Weergave mode..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Zet Dreambox uit na"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
msgid "Similar"
msgstr "Gelijkaardig"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgstr "Enkel"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
msgid "Single EPG"
msgstr "Simple EPG"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
msgid "Single satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Een satelliet"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
msgid "Single transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Een transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer actie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sec.)"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
msgid "Slot "
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot "
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
msgid "Socket "
msgstr "Socket "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Sommige plugins zijn niet aanwezig:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Kies een ander Aub..."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluids kanaal"
+
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Restart"
+
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
msgid "Start recording?"
-msgstr "Start Opnemen?"
+msgstr "Start opnemen?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
msgid "StartTime"
msgstr "Startijd"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startwizard"
+
msgid "Step "
msgstr "Stap "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
msgid "Step east"
msgstr "Stap naar oost"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step west"
msgstr "Stap naar west"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Timeshift Stoppen?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen deze film?"
+msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Store position"
msgstr "Sla positie op"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Stored position"
msgstr "Opgeslagen positie"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
msgid "Subservice list..."
msgstr "Subservice lijst..."
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Sun"
-msgstr "Zo"
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subservices"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
-msgid "Swap services"
-msgstr ""
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Swap Services"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Switch naar volgende subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subservice"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Switch naar vorigge subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subservice"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Tv Systeem"
+
msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
+msgstr "Terrestrial"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Regio"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
+"Druk OK om de wizard te verlaten."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pin code is met succes veranderd."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu klaar."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
+
msgid "Three"
msgstr "Drie"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum Invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer gestuurde opname"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone Mode"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
msgid "Transmission mode"
msgstr "Overdragings type"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
msgid "Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
-msgid "Transpondertype"
-msgstr ""
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Probeer links:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tune mislukt!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner status"
+
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turks"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
msgid "Two"
msgstr "Twee"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
msgid "Type of scan"
msgstr "Type voor zoeken"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB Stick"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Please refer to the user manual.\n"
"Error: "
msgstr ""
-"Kan Hardisk niet formateren.\n"
+"Kan Harddisk niet formateren.\n"
"Lees handboek na AUB.\n"
"Fout: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universeel LNB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Klaar met Updating. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?"
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet Stroomopname"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met linker en rechter toets een optie veranderen .\n"
+"\n"
+"Setup voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie "
+"kiezen. En daarna op OK drukken."
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Gebruik wizard voor basic instellingen"
+
msgid "User defined"
msgstr "Gebruikers mode"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Laat teletext zien..."
+
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spannings mode"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
+msgid "Volume"
+msgstr "Geluids sterkte"
+
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Wed"
msgstr "Wo"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
msgid "Weekday"
msgstr "Weekdag"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
-msgid "West"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
+"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
+"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
+"gaan."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wilt u nu zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, backup mijn settings!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een automatische scan"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nog een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "JA, Nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, restore de settings nu"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
+
msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen."
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
+"is niet mogelijk voor u."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
+"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is "
+"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
+"Druk op OK aub backuppen te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
+"backuppen!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub om het "
+"backuppen te starten."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Wacht op"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt "
+"hebben, dan kunt u naar Website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u de update hebt uitgevoerd zoals op de "
+"website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de settings "
+"terug wilt zetten."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst wat keywoorden !\n"
+"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
+"Wilt u nu keywoorden definieeren?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
+"\n"
+"wilt u nu een pin instellen?"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
msgid "You selected a playlist"
msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"U backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het upgrade "
+"process werkt."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieve edit]"
+
msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "Boeket editor"
+msgstr "[Boeket editor]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
msgid "[favourite edit]"
-msgstr "Favoriet editor"
+msgstr "[Favoriet editor]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
msgid "[move mode]"
-msgstr "Verplaats modus"
+msgstr "[Verplaats modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieven edit afbreken"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Boeket edit stoppen"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
msgid "abort favourites edit"
msgstr "Favoriet edit stoppen"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
-msgstr "Start direkt"
+msgstr "Start direct"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
-msgid "add bouquet..."
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieven toevoegen"
+
+msgid "add bouquet"
msgstr "Boeket toevoegen..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
msgid "add directory to playlist"
msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
msgid "add file to playlist"
-msgstr "Voeg file toe aan playlist"
+msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker invoegen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Voeg opname toe (direkt)"
+msgstr "Voeg opname toe (direct)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)"
+msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
msgid "add service to bouquet"
msgstr "Toevoegen aan Boeket"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
msgid "add service to favourites"
msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "voeg toe aan parental beveiliging"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
"weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
"terug zetten:\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
msgid "back"
msgstr "Terug"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "bij Exif"
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "circular left"
msgstr "circular links"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "circular right"
msgstr "circular rechts"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
msgid "clear playlist"
-msgstr "Maak playlist schoon"
+msgstr "Maak afspeellijst leeg"
+
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "Configuratie menu"
+
+msgid "continue"
+msgstr "Ga Verder"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Naar favorieten copieeren"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "daily"
msgstr "Dagelijks"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
msgid "delete"
msgstr "Verwijder"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr "verwijder cut"
+
msgid "delete..."
msgstr "Verwijderen..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "disable"
+msgstr "zet uit"
+
msgid "disable move mode"
msgstr "Verplaats modus uitzetten"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+msgid "do not change"
+msgstr "niet veranderen"
+
msgid "do nothing"
msgstr "doe niks"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
msgid "don't record"
msgstr "niet opnemen"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
msgstr "Klaar!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "edit alternatieven"
+
msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekent"
+msgstr "leeg/onbekend"
+
+msgid "enable"
+msgstr "zet aan"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "Boeket edit aanzetten"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
msgid "enable favourite edit"
msgstr "Favorieten edit aanzetten"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
msgid "enable move mode"
msgstr "Verplaats modus aanzetten"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "stop alternatieven edit"
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Boeket edit stoppen"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop cut hier"
+
msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favorieten edit stoppen"
+msgstr "stop favorieten edit "
+
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "Gelijk aan Socket A"
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
-msgstr "full /etc directory"
+msgstr "komplete /etc directory"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
msgid "go to deep standby"
msgstr "Box Uitzetten"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
+
msgid "hide player"
-msgstr "verberg player"
+msgstr "verberg speler"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
+
msgid "init module"
msgstr "Ci-Module initializeren"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
+msgid "insert mark here"
+msgstr "hier merk teken invoegen"
+
msgid "leave movie player..."
msgstr "Afspelen stoppen..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
msgid "left"
msgstr "links"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "list"
msgstr "lijst"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+msgid "locked"
+msgstr "op slot"
+
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "Doorgelust naar socket A"
+
msgid "manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "min"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuten en"
+
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
msgid "next channel"
msgstr "Volgende Kanaal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
msgid "next channel in history"
msgstr "zet volgend kanaal in historie"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
msgid "no HDD found"
msgstr "Geen Harddisk gevonden"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen Picture gevonden"
+
msgid "no module found"
msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
+
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
+msgid "not locked"
+msgstr "niet op slot"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niks aangesloten"
+
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "once"
msgstr "Eenmalig"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
-msgid "open service list"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist"
+msgstr "open kanaal lijst"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "open kanaal lijst(naar boven)"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
msgstr "Passage"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
+
msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Wanneer klaar druk O.K aub."
+msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "moment, loading picture..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
msgid "previous channel"
msgstr "Vorig Kanaal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "previous channel in history"
msgstr "zet vorig kanaal in historie"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "record"
msgstr "opnemen"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
msgid "recording..."
msgstr "opnemen..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder na deze positie"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieven"
+
msgid "remove all new found flags"
-msgstr "verwijder alle nieuw gevonden found flags"
+msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Boeket verwijderen"
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "Invoer verwijderen"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Verwijder van parental beveilging"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "remove new found flag"
-msgstr "verwijder nieuw gevonden found flag"
+msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanaal verwijderen"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merk teken"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "repeated"
msgstr "Herhalen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
msgid "right"
msgstr "rechts"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
"Klaar met Zoeken.\n"
"%d Kanalen gevonden."
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
msgid ""
"scan done!\n"
"No service found!"
"Klaar met Zoeken.\n"
"geen kanalen gevonden."
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
msgid ""
"scan done!\n"
"One service found!"
"Zoeken gestopt.\n"
"Een Kanaal gevonden."
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
msgid ""
"scan in progress - %d %% done!\n"
"Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
"%d Kanalen gevonden!"
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
msgid "scan state"
msgstr "Status"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+msgid "seconds."
+msgstr "seconden."
+
+msgid "select Slot"
+msgstr "kies Slot"
+
+msgid "service pin"
+msgstr "service pin"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "setup pin"
+
msgid "show EPG..."
msgstr "laat EPG zien..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
+msgid "show alternatives"
+msgstr "laat alternatieven zien"
+
msgid "show event details"
msgstr "laat EPG details zien"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitzetten"
+
+msgid "simple"
+msgstr "simpel"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "Acteruit spoelen"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
+
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "start cut hier"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
+
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
msgid "stop recording"
msgstr "stop opname"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift stoppen"
+
msgid "switch to filelist"
-msgstr "ga naar filelist"
+msgstr "ga naar file lijst"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
msgid "switch to playlist"
-msgstr "ga naar playlist"
+msgstr "ga naar afspeellijst"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
msgid "this recording"
msgstr "deze opname"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "deze service is beveilgd D.M.V. een parental control pin"
+
msgid "unknown service"
msgstr "onbekende Service"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+msgid "until restart"
+msgstr "tot waneer restart"
+
msgid "user defined"
msgstr "gebruikers mode"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "vertical"
msgstr "vertikaal"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Laat extensies zien..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Laat opnames zien..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht voor ci..."
+
msgid "waiting"
msgstr "wachten"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "weekly"
msgstr "wekelijks"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "whitelist"
+msgstr "witte lijst"
+
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (bewaar feeds)"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "zap"
-msgstr ""
+msgstr "zap"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanaal lijst"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Streaminfo"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Games / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Verberg error vensters"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, backup mijn settings!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sat instelling"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Tv Systeem"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
-"is niet mogelijk voor u."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitzetten"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Verander van boeket in quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
-"daarna op OK druken."
-
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Satpositie"
+msgstr "zapped"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nee, doe niks."
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dit is stap nummer 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uitbreidingen"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Laat Rotor beweging zien"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
-"backuppen!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, nu handmatig zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanaal Zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
-"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
-"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
-
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splits grote van de opname"
-
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch Infobar laten zien"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteren"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mode"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig Zoeken"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uigang"
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Zet alternatief"
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstands Bediening"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Zet service"
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, alleen mijn dreambox starten"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Kies Slot"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabel provider"
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "klassiek"
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard"
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selectie"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Stop de wizard"
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Fast zapping"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Gebruikers instellingen"
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Harddisk..."
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kleur formaat"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Niks aangesloten"
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
-#: ../data/
-msgid "Enigma1 like radiomode"
-msgstr "Radiomode net als Enigma1 "
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Onthoud service pin"
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Downloadbare plugins"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Verwijder een service"
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Tuner instellingen"
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Kies alternatieve service"
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "About..."
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Kies referencie service"
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
-"settings te activeren."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
-"zichtbaar"
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is is nu klaar."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD instelling"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, Later zoeken."
-
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluids kanaal"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, restore de settings nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen "
-"te starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selectie"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
-"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is "
-"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
-"Druk op OK aub backuppen te starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens anders"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het upgrade "
-"process werkt."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin selector"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Kinderslot"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzichtt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge voor opname (minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu backuppen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard stoppen"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service informatie"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bij 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bevestigingen overslaan"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Kies boeket"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Geen backup nodig"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "Meer"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Restore u settings?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "instellingen voor Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
-"Druk OK om de wizard te verlaten."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies Harddisk"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
-
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert Setup"
-
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Met de rechts-/links-Toetsen kunt U de Opties Veranderen.\n"
-"\n"
-"instellingen voor Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Kinderslot"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluids sterkte"
-
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Multi boeketten"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
-"gaan."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Configuratie menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tijd/Datum Invoer"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wilt u nu zoeken?"
-
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Gebruiks instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanaal lijst menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Wilt u Kanalen Zoeken?"
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "JA, Nu afsluiten."
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliet instellingen"
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
-#~ msgstr "Wilt u deze opname werkelijk wissen?"
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Satellieten toevoegen"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Voer opname tijd in"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "onbegrensde opname"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Swap services"
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "stop na huidige EPG data"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to stop the current\n"
-#~ "(instant) recording?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u de (actuele) direktopname\n"
-#~ "stoppen?"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponder type"
-#~ msgid "Yes, scan now"
-#~ msgstr "Ja, nu scannen."
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
-#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
-#~ msgstr "%s (%s, %d MB vrij)"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Positioner mode"
-#~ msgstr "Rotor mode"
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Plugins"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-#~ msgid "Please press OK!"
-#~ msgstr "Druk OK Aub!"
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Bediening"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
-#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-#~ msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-#~ msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-#~ msgid "Nederlands"
-#~ msgstr "Dutch"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Kanal löschen"
-#~ msgid ""
-#~ "scanning in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
-#~ "%d Kanalen gevonden!"
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "Stromdelta verwenden"