language sync
[enigma2.git] / po / cs.po
index 13b3a6324322a1fc05d4ccfd61f8a2af963cafcc..75d0e54ba1df1f37cff4d506c231975f7e24231b 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "\"?"
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
@@ -37,6 +40,9 @@ msgstr "#33294a6b"
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
@@ -80,6 +86,12 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -110,21 +122,45 @@ msgstr "vždy 16:9"
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minut"
 
+msgid "4"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+msgid "5"
+msgstr ""
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minut"
 
+msgid "6"
+msgstr ""
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minut"
 
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámý>"
 
@@ -134,6 +170,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -155,14 +201,14 @@ msgstr ""
 "positioneru."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -181,7 +227,7 @@ msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AC3 default"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 implicitní"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -382,16 +428,16 @@ msgid "Clear log"
 msgstr "Vymazat log"
 
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoká kódová rychlost"
 
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízká kódová rychlost"
 
 msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost HP"
 
 msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost LP"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
@@ -440,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "opakování..."
 
 msgid "Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Sestava"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -505,6 +551,9 @@ msgstr "Detekován HDD:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detekován NIMs:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -602,9 +651,15 @@ msgstr ""
 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Chcete zobrazit "
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
@@ -693,7 +748,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadat PIN pro kanál"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
@@ -716,6 +771,9 @@ msgstr "Ukončit průvodce"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Ukončit průvodce"
 
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
@@ -779,13 +837,13 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Jít na 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Hlídat interval"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Hlídat interval mód"
@@ -800,7 +858,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchické informace"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiearchický mód"
@@ -835,6 +893,9 @@ msgstr ""
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
 
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar"
 
@@ -881,13 +942,13 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
 msgid "Keyboard Map"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení kláves"
 
 msgid "Keyboard Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení klávesnice"
 
 msgid "Keymap"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení kláves"
 
 msgid "LCD Setup"
 msgstr "Nastavení LCD"
@@ -1022,7 +1083,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podpora vícenásobného programu"
 
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztišit"
@@ -1048,6 +1109,16 @@ msgstr "Jméno"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "DNS (nameserver)"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
@@ -1115,6 +1186,18 @@ msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
@@ -1165,7 +1248,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
 msgid "Orbital Position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitální pozice"
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
@@ -1209,6 +1292,9 @@ msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
 
@@ -1395,6 +1481,9 @@ msgstr "Opakování"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Druh opakování"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Nahradit tento playlist"
 
@@ -1440,6 +1529,9 @@ msgstr "Sat / Dish Setup"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
@@ -1467,6 +1559,9 @@ msgstr "Posunout (min)"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vyber HDD"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
@@ -1535,6 +1630,9 @@ msgstr "Nastavení"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při změně programu"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
 
@@ -1614,7 +1712,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Pohotovostní režim"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
@@ -1649,6 +1747,12 @@ msgstr "Zastavit"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zastavit časový posun?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 
@@ -1692,7 +1796,7 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
 msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolová rychlost"
 
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
@@ -1734,6 +1838,9 @@ msgstr "Zadané PINy se neshodují."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovač byl aktivován."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
@@ -1751,7 +1858,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Práh"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -1808,16 +1915,16 @@ msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód tónu"
 
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 msgid "Toneburst A/B"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
@@ -1826,7 +1933,7 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ transpodéru"
 
 msgid "Transpondertype"
 msgstr "Typ transpodéru"
@@ -1915,9 +2022,12 @@ msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
-msgid "Use power measurement"
+msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Použít sílu měření (???)"
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -1948,11 +2058,14 @@ msgstr "VCR přepínač"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód napětí"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -2214,10 +2327,10 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr ""
+msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "circular right"
-msgstr ""
+msgstr "pravá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "vymazat playlist"
@@ -2432,7 +2545,7 @@ msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)"
 
 msgid "pass"
-msgstr ""
+msgstr "projít (pass)"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pauza"
@@ -2547,7 +2660,7 @@ msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+msgstr "zobraz info o transpondéru"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
@@ -2562,7 +2675,7 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "pohotovostní režim"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "začít střih zde"
@@ -2652,6 +2765,16 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V výstup"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Přidat alternativu"
 
@@ -2667,9 +2790,6 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Defaultní"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Chcete zobrazit "
-
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Rovno slotu A"