+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr "Syötä uuden hakemiston nimi"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
+
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Huomaa, että oletushakemisto on käytössä, koska aikaisemmin valittua levyä "
+"ei voitu ladata."
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Jatka painamalla OK."
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Paina OK."
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr "Valitse NFI-päivitystiedosto"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Valitse poistettava soittolista..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Valitse soittolista..."
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Valitse alipalvelu..."
+
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr "Valitse suodatettava avainsana..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
+
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Valitse verkkosovitin jota haluat käyttää lähiverkkoyhteyteen.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-näppäintä."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Valitse WLAN-verkko johon haluat kytkeytyä.\n"
+"\n"
+"Jatka painamalla OK-nappia."
+
+# Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Määritä virittimen C asetukset:"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Määritä virittimen D asetukset:"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Siirrä PiP-kuvaa nuolinapeilla.\n"
+"Muuta ikkunan kokoa Bouquet +/- napeilla.\n"
+"Palaa TV-tilaan OK-näppäimellä tai hylkää siirto EXIT-näppäimellä."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..."
+
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr "Odota, haku on käynnissä..."
+
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
+
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Odota, valmistelemme verkkosovittimia..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Odota, testaamme verkkoa..."
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr "Odota, verkko käynnistetään uudelleen..."
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Odota..."
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Asennetut Plugin-lisäosat"
+
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Lisäosien hallinta"
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin-lisäosat"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarisaatio"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisaatio"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Puola"
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Portti A"