msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "13 V"
msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 LetterBox"
+msgstr "16:10 BrevBox"
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 PanScan"
msgstr "30 minutter"
msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 LetterBox"
+msgstr "4:3 BrevBox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
-"din Dreambox. Slukke nu?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgstr "Kode rate lav"
msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Koderate HP"
msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Koderate LP"
msgid "Color Format"
msgstr "Farve Format"
"prøver igen..."
msgid "Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Konstellation"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en oversigt?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
msgstr "Drej til position"
msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Guard Interval"
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Sikkerheds interval type"
msgstr "Harddisk Standby efter"
msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Hiraki Information"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiraki type"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nej, gør intet."
msgstr "Online-Opgradering"
msgid "Orbital Position"
-msgstr ""
+msgstr "Omløbs Position"
msgid "Other..."
msgstr "Andet..."
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
"now?"
msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig reboote nu?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
"now?"
msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig genstarte nu?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig slukke nu?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Optagelser har altid prioritet"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Gentage type"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
msgstr "Højre"
msgid "Rolloff"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle af"
msgid "Running"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Stoppe Timeskift?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
msgstr "Symbol Rate"
msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolrate"
msgid "System"
msgstr "System"
msgstr "Toneburst A/B"
msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Transmission Type"
msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissions type"
+msgstr "Transmission type"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
+msgstr "Transmitter Type"
msgid "Transpondertype"
-msgstr ""
+msgstr "Transpondertype"
msgid "Tries left:"
msgstr "Forsøg tilbage:"
msgstr "Gå til dyb standby"
msgid "go to standby"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til Standby"
msgid "hear radio..."
msgstr "Høre radio..."
msgstr "Vis program detaljer"
msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+msgstr "Vis transmitter info"
msgid "shutdown"
msgstr "Slukke"
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V Udgang"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
+#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n"
+#~ "din Dreambox. Slukke nu?"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Tilføj alternativ"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Tilføj kanal"
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
-
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Fjerne kanal"