Merge commit 'origin/bug_563_fix_backuprestore_crash'
[enigma2.git] / po / hr.po
index 7ffe8574f36f08c7349af0036ce644d836e668b6..41d5732b4c419cf5e25618e000a1d246b0cb840a 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,60 +2,197 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-22 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
+#
 msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
+
+#
+msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " updates available."
+msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
+#
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+#
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
+#
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+#
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+#
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
+#
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
+#
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
+#
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+#
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%S:%M"
+
+#
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
+
+#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -64,73 +201,245 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB slob.)"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
+#
+msgid "(empty)"
+msgstr "(prazno)"
+
+#
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorij"
+#
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
+#
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
+#
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
+#
 msgid "12V output"
 msgstr "12V izlaz"
 
+#
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
+#
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+#
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
 
+#
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
+#
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
+#
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+#
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
+#
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
+#
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuta"
 
+#
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
+#
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
+
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+
+#
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox sada. Isključiti sada?"
+
+#
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Snimanje je započeto:\n"
+"%s"
+
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -138,6 +447,7 @@ msgstr ""
 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
 "Što želite učiniti?"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
@@ -145,6 +455,7 @@ msgstr ""
 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
 "konfigurirati motor."
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
@@ -152,78 +463,259 @@ msgstr ""
 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
+#
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
+#
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-"vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox. Isključiti sada?"
+
+#
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
-"Onemogućite TV i probati ponovno?\n"
+"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+#
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktivirana Slika u Slici"
+msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
+#
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivne mrežne postavke"
+msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
+
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add a mark"
-msgstr "doaj oznaku"
+msgstr "Dodaj oznaku"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
+
+#
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Add timer"
-msgstr "dodaj Tajmer"
+msgstr "Dodaj Tajmer"
+
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add title"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj u favorite"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
+
+#
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
 
+#
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
@@ -231,1768 +723,7640 @@ msgstr ""
 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
 "u korisničke upute kako to učiniti."
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
 
+#
 msgid "All"
 msgstr "Svi"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Svi..."
+#
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
+#
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+#
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
 
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja"
+#
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
 
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Omjer slike"
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
 
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
+#
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
 
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Zvučne opcije..."
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
 
-msgid "Auto"
+#
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+
+#
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Omjer slike"
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Zvučne opcije..."
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
+#
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+#
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+#
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
+#
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
 
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+#
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
 
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+#
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#
+msgid "Backup system settings"
 msgstr ""
-"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
+#
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
+#
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin time"
+msgstr "Početno vrijeme"
+
+#
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+
+#
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+#
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
-"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana."
+"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
+
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar "
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
+#
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+#
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "učitaj sličice"
+msgstr "Učitaj sličice"
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
 
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "praćenje poziva"
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
+#
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
+#
 msgid "Card"
 msgstr "Kartica"
 
+#
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katalonski"
+
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
 
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promjeni pin kod"
 
+#
 msgid "Change service pin"
 msgstr "Promjeni pin usluge"
 
+#
 msgid "Change service pins"
 msgstr "Promjeni pinove usluga"
 
+#
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Promjeni pin postavki"
 
+#
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Sekcija kanala"
 
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
+#
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Odaberi paket"
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
 
-msgid "Choose source"
-msgstr "odaberi izvor"
+#
+msgid "Chap."
+msgstr ""
 
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Čišćenje"
+#
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Obriši prije skeniranja"
+#
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
 
-msgid "Clear log"
-msgstr "Obriši log"
+#
+msgid "Check"
+msgstr ""
 
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka Kod rata"
+#
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
 
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Niska kod rata"
+#
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Odaberi Tuner"
 
-msgid "Coderate HP"
+#
+msgid "Choose a wireless network"
 msgstr ""
 
-msgid "Coderate LP"
+#
+msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kolor format"
+#
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
 
-msgid "Command order"
-msgstr "Command slijed"
+#
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Odaberi paket"
 
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Committed DiSEqC cmd"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Zajedničko sučelje"
+#
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
 
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "Kompakt Flash"
+#
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
 
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt flash kartica"
+#
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
 
-msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
+#
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
 
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mod Konfiguracije"
+#
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
 
-msgid "Configuring"
-msgstr "Konfiguriram"
+#
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasi?na "
 
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Konflikt tajmera"
+#
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Čišćenje"
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+#
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+#
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
 msgstr ""
-"Spajanje s Fritz!Box\n"
-"neuspješno! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
 
-msgid "Constellation"
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
 
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera"
+#
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Obriši prije skeniranja"
 
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
 
-msgid "Croatian"
-msgstr "Hrvatski"
+#
+msgid "Clear log"
+msgstr "Obriši log"
 
-msgid "Current version:"
-msgstr "Trenutna verzija:"
+#
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
 
-msgid "Cut"
-msgstr "Odreži"
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
 
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Odreži listu editora..."
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
 
-msgid "Czech"
-msgstr "Češki"
+#
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Visoka kod rata"
 
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
+#
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Niska kod rata"
 
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
+#
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Kodrata HP"
 
-msgid "Danish"
-msgstr "Danski"
+#
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Kodrata LP"
 
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
 
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi Dreambox"
+#
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Delay"
-msgstr "Odgoda"
+#
+msgid "Color Format"
+msgstr "Kolor format"
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
 
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Obriši unos"
+#
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
 
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Brisanje neuspješno"
+#
+msgid "Command order"
+msgstr "Command slijed"
 
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Committed DiSEqC cmd"
 
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Detektirani HDD:"
+#
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Zajedničko sučelje"
 
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Detektirani NIMs:"
+#
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
+#
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
+#
+msgid "Communication"
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+#
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mod"
+#
+msgid "Complete"
+msgstr "Kompletno"
 
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC mod"
+#
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC ponavljanja"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogući"
+#
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mod Konfiguracije"
 
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Isključi Sliku u Slici"
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
 
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Onemogući titlove"
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
+#
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+#
+msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
-"Odspojen od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
 
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+#
+msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite OBRISATI\n"
-"dodatak \""
 
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "da li ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+#
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+#
+msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite skinuti\n"
-"dodatak \""
 
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
+#
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriram"
+
+#
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Konflikt tajmera"
+
+#
+msgid "Connect"
 msgstr ""
-"Da li ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
-"Svi podaci bit će izgubljeni !"
 
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+#
+msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr ""
-"Da li želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
-"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
+#
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
 
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Da li želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+#
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
 
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Da li želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+#
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstalacija"
 
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Da li želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+#
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
 
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Da li želite nastaviti snimku?"
+#
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+#
+msgid "Continue playing"
 msgstr ""
-"Da li želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
-"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+#
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi sa %d greškama"
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
 
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Skini dodatak"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
 
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Novi dodaci za skidanje"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
 
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
 
-msgid "Downloading"
-msgstr "Skidam"
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
 
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
 
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nizozemski"
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
 
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG selektor "
+#
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
 
+#
 #, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
 
-msgid "East"
-msgstr "Istok"
+#
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Editiraj servisnu list"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogući"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
 
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Uključi višestruke pakete"
+#
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
+#
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Uključi"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
 
-msgid "End"
-msgstr "Kraj"
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
 
-msgid "EndTime"
-msgstr "Završno vrijeme "
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
 
-msgid "English"
-msgstr "Engleski"
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
+#
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Unesite servisni pin"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
 
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
 
-msgid "Eventview"
-msgstr "Pregled događaja"
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
 
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Sve je uredu"
+#
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
 
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Tijek izvođenja:"
+#
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Izvođenje završeno!!"
+#
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
 
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Izađi iz editora"
+#
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Trenutni transponder"
 
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
 
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
+#
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
 
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ekstenzije"
+#
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
 
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
+#
+msgid "Current version:"
+msgstr "Trenutna verzija:"
 
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "Brzi DiSEqC"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
 
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favoriti"
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
 
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fino pod."
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
 
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
 
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
 
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencija"
+#
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
 
-msgid "Fri"
-msgstr "Pet"
+#
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
 
-msgid "Friday"
-msgstr "Petak"
+#
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
 
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
 
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+#
+msgid "Cut"
+msgstr "Odreži"
 
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgid "Cut your movies"
 msgstr ""
-"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n"
-"Da li želite restartati GUI sada ?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanrovi:"
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
 
-msgid "German"
-msgstr "Njemački"
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
 
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
+#
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Odreži listu editora..."
 
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Pođi do 0"
+#
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
 
-msgid "Goto position"
-msgstr "Goto pozicija"
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
 
-msgid "Guard Interval"
+#
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Zaštitni intervalni mod"
+#
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
 
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Tvrdi disk"
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
 
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Postavke tvrdog diska"
+#
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
 
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+#
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "Hierarchy Information"
+#
+msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "mod hierhiji"
-
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+#
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
 
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Mađarski"
+#
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adresa"
+#
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandski"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
-"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
-"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+#
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+#
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
-"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
-"za snimanje!\n"
 
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "povećani napon"
+#
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
 
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar "
+#
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
 
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Vrem. istek Infobara"
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
 
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
 
-msgid "Init"
-msgstr "Init"
+#
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Isključi Dreambox"
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
+#
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
 
-msgid "Initialize"
-msgstr "Inicijalizacija"
+#
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicijaliziram harddisk..."
+#
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
 
-msgid "Input"
-msgstr "Ulaz "
+#
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
 
-msgid "Installing"
-msgstr "Instaliram"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Tvorni?ko"
 
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Instaliram Softver..."
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
 
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Trenutno Snimanje..."
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Unutarnji Flash"
+#
+msgid "Delay"
+msgstr "Odgoda"
 
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inverzija"
+#
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj display"
+#
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
 
-msgid "Italian"
-msgstr "Talijanski"
+#
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Obriši unos"
 
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa tipkovnice"
+#
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Brisanje neuspješno!"
 
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Postavke tipkovnice"
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
 
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa ključa"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Postavke LCD-a"
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
 
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+#
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
+#
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
 
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOFH"
+#
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
 
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
+#
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
 
-msgid "Language selection"
-msgstr "Odabir Jezika"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
+#
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Detektirani Disk:"
 
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latituda"
+#
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Detektirani NIMs:"
 
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
+#
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
-msgid "Limit east"
-msgstr "Istočni limit"
+#
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
 
-msgid "Limit west"
-msgstr "Zapadni limit"
+#
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "Limits off"
-msgstr "Isključi limite"
+#
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC mod"
 
-msgid "Limits on"
-msgstr "Limite na"
+#
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+#
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longituda"
+#
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
 
-msgid "MMC Card"
-msgstr "MMC Kartica"
+#
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
 
-msgid "MORE"
-msgstr "VIŠE"
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
 
-msgid "Main menu"
-msgstr "Glavni izbornik "
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
 
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Glavni izbornik"
+#
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
 
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
+#
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
 
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
+#
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
 
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
+#
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
 
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Ručno skeniranje"
+#
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Manualni transponder"
+#
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Onemogući titlove"
 
-msgid "Margin after record"
-msgstr "rub nakon snimanja"
+#
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
 
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)"
+#
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
 
-msgid "Media player"
-msgstr "Preglednik Medija"
+#
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
 
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Preglednika Medija"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
 
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik "
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
 
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
 
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Mkfs neuspjelo"
+#
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
 
-msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+#
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
 
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulacija"
+#
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
 
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
+#
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
 
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
+#
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
 
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Pon-Pet"
+#
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
 
-msgid "Monday"
-msgstr "Ponedeljak"
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount neuspjelo"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Pokreći na istok"
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
 
-msgid "Move west"
-msgstr "Pokreći na zapad"
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
+#
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "podrška za višestruke usluge"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Priguši"
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
 
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
 
-msgid "NEXT"
-msgstr "SLJEDEĆE"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
 
-msgid "NOW"
-msgstr "SADA"
+#
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
 
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Montiranje mreže"
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Postavke Mreže"
+#
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
 
-msgid "Network scan"
-msgstr "Pretraga mreže"
+#
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "Mrežne postavke "
+#
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
 
-msgid "Network..."
-msgstr "Mreža..."
+#
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
 
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Novi pin"
+#
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
 
-msgid "New version:"
-msgstr "Nova verzija:"
+#
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
-msgid "Next"
-msgstr "Sljed."
+#
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
 
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!"
+#
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+#
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Nema podataka na transponderu!\n"
-"(Isteklo vijeme čitanja PAT)"
+"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+#
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
 
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+#
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+#
+msgid "Don't ask, just send"
 msgstr ""
-"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
-"mreže i pokušajte ponovno."
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen"
+#
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
 
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "ništa ne čini "
+#
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije"
+#
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
 
-msgid "None"
-msgstr "Prazno"
+#
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Skini dodatak"
 
-msgid "North"
-msgstr "Sjever"
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
 
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norveški"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+#
+msgid "Download location"
 msgstr ""
-"Nema ništa za skenirati!\n"
-"Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
 
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Trenutno pokrenuto"
+#
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
+#
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Postavke OSD"
+#
+msgid "Downloading"
+msgstr "Skidam"
 
-msgid "Off"
-msgstr "Isključi"
+#
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
-msgid "On"
-msgstr "Uključeno"
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
 
-msgid "One"
-msgstr "Jedan"
+#
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
 
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-nadogradnja"
+#
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
 
-msgid "Orbital Position"
+#
+msgid "Duration: "
 msgstr ""
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
 
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
 
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-msgid "Package list update"
-msgstr "Nadogradnja liste paketa"
+#
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selektor "
 
-msgid "Packet management"
-msgstr "Rukovanje paketima"
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
 
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
 
-msgid "Parental control"
-msgstr "Roditeljska zaštita"
+#
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite"
+#
+msgid "East"
+msgstr "Istok"
 
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
+#
+msgid "Edit"
+msgstr ""
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPPostavke"
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pin kod je potreban"
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
+#
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
 
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Unesi ime za novi paket "
+#
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
 
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
+#
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Molim pritisnite OK!"
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
+#
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Editiraj list usluga"
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+#
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Molim odaberite ključne riječi za filtraciju..."
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Molim postavite tuner B"
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
-"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n"
-"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
+#
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Preglednik dodataka"
+#
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
 
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
+#
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
 
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizacija"
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
 
-msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
 
-msgid "Port B"
-msgstr "Port A"
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
 
-msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
+#
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 
-msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "Positioner"
-msgstr "Motor"
+#
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
 
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Fini pokreti motora"
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
 
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Pokret motora"
+#
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Postavke Motora"
+#
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
 
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Pohrana motora"
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Predefinirani transponder"
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "pritisnite ok za skeniranje"
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja"
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
 
-msgid "Prev"
-msgstr "Pred"
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "Protect services"
-msgstr "Zaštićene usluge"
+#
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Uključi višestruke pakete"
 
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Zaštićene postavke"
+#
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
-msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
 
-msgid "Providers"
-msgstr "Pružatelji"
+#
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
 
-msgid "Quick"
+#
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme"
+
+#
+msgid "EndTime"
+msgstr "Završno vrijeme "
+
+#
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Unesite pin za Usluge"
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Eventview"
+msgstr "Pregled događaja"
+
+#
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Sve je uredu"
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Tijek izvođenja:"
+
+#
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Izvođenje završeno!!"
+
+#
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Izađi iz editora"
+
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
+
+#
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
+
+#
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Proširene postavke..."
+
+#
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extensions"
+msgstr "Ekstenzije"
+
+#
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Brzizap"
+#
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Brzi DiSEqC"
 
-msgid "RC Menu"
-msgstr "RC Izbornik"
+#
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Brza epoha"
+
+#
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoriti"
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fino pod."
+
+#
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencija"
+
+#
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Band frekvencije"
+
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenski koraci"
+
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
+
+#
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
+" Želite li restartati GUI sada ?"
+
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrovi"
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Pođi do 0"
+
+#
+msgid "Goto position"
+msgstr "Goto pozicija"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafički Multi EPG"
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval Zaštite"
+
+#
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Mod zaštitnog intervala"
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Tvrdi disk"
+
+#
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Postavke tvrdog diska"
+
+#
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informacije hierhije"
+
+#
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Mod hierhije"
+
+#
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+
+#
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresa"
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
+"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
+
+#
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
+"za snimanje!\n"
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Povećani napon"
+
+#
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar "
+
+#
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Vrem. istek Infobara"
+
+#
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicijaliziraj"
+
+#
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
+
+#
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz "
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
+#
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaliram Softver..."
+
+#
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Trenutno Snimanje..."
+
+#
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrirana mreža"
+
+#
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Unutarnji Flash"
+
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inverzija"
+
+#
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanski"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa tipkovnice"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Postavke tipkovnice"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa ključa"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOFH"
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Odaberite Jezik"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latituda"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Istočni limit"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Zapadni limit"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Isključi limite"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limite na"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dugi pritis tipke"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longituda"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kartica"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "VIŠE"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Glavni izbornik "
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Glavni izbornik"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ručno skeniranje"
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Ručno uneseni transponder"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Rub nakon snimanja"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "Preglednik Medija"
+
+#
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Preglednika Medija"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik "
+
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs neuspjelo"
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulacija"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Pon-Pet"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedeljak"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount neuspješan"
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
+
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Pokreći na istok"
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Pokreći na zapad"
+
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Meni izbornika filmova"
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+#
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Podrška za višestruke usluge"
+
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Priguši"
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "SLJEDEĆE"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "SADA"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Namerserver %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Postavke Nameservera"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr "MreA3a"
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Montiranje mreže"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Postavke Mreže"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Pretraga mreže"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Mrežne postavke "
+
+#
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New pin"
+msgstr "Novi pin"
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova verzija:"
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Sljed."
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
+
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Nema podataka na transponderu!\n"
+"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
+"mreže i pokušajte ponovno."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
+"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+
+#
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Ne, ništa ne čini "
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "Prazno"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "Sjever"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Nema ništa za skenirati!\n"
+"Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Trenutno pokrenuto"
+
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
+
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Postavke OSD"
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Isključi"
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On"
+msgstr "Uključeno"
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "One"
+msgstr "Jedan"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Nadogradnja liste paketa"
+
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Rukovanje paketima"
+
+#
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Roditeljska zaštita"
+
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
+
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
+
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPPostavke"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pin kod je potreban"
+
+#
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Unesi ime za novi paket "
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
+
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
+
+#
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Molim pritisnite OK!"
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Molim podesite tuner B"
+
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Molim podesite tuner C"
+
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Molim podesite tuner D"
+
+#
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
+"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+
+#
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
+
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Preglednik dodataka"
+
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
+
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizacija"
+
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
+
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Fini pokreti motora"
+
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Pokret motora"
+
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Postavke Motora"
+
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Pohrana motora"
+
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Granica snage u mA"
+
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Predefinirani transponder"
+
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
+
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
+
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Pred"
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Zaštiti usluge"
+
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Zaštićene postavke"
+
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Pružatelji"
+
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Pružatelji"
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quick"
+msgstr "Brzo"
+
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Brzizap"
+
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Izbornik"
+
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Izlaz"
+
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+#
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
+
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
+
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Postavke prijema"
+
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Snimi  "
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Snimljene datoteke..."
+
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Snimanje"
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+
+#
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Ponovite novi pin"
+
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Obriši dodatak"
+
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Obriši dodatke"
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+#
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Tip ponavljanja"
+
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
+
+#
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetiraj"
+
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
+
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart GUI sada?"
+
+#
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati u poč.stanje"
+
+#
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
+
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenuto"
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Anten. Postavke"
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelit"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Sateliti"
+
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Sat tražitelj"
+
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Pohrani playlistu"
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mod razmjera"
+
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Skeniraj"
+
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Skeniraj QAM128"
+
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Skeniraj QAM16"
+
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Skeniraj QAM256"
+
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Skeniraj QAM32"
+
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Skeniraj QAM64"
+
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Skeniraj SR6875"
+
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Skeniraj SR6900"
+
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
+
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
+
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Skeniraj band US MID"
+
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Pretraži istok"
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Pretraži zapad"
+
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Traži"
+
+#
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
+
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Odaberi film"
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Odaberite zvučni mod"
+
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Ponovi slijed"
+
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Usluge "
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Pretraživanje usluge"
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Pretraživanje usluga"
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
+
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Neispravna usluga!\n"
+"(Isteklo čitanje PMT)"
+
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Usluga nije pronađena!\n"
+"(SID nije pronađen u PATu)"
+
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Pretraga usluga"
+
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
+
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info Usluge"
+
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Usluge"
+
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Postavi limite"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Postavi"
+
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
+
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
+
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
+
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Prikaži kretanje motora"
+
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
+
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Prikaži Radio ..."
+
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Prikaži tv player..."
+
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Slično"
+
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Slični pružatelji:"
+
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Jedan"
+
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Jedan EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Jedan satelit"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Jedan Transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Tajmer spavanja"
+
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
+
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Utor %d"
+
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Usporeno"
+
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortiraj A-Z"
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Zvučni nosioc"
+
+#
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
+
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Stanje sprem."
+
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "stanje sprem./ restart"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Započeti Snimanje?"
+
+#
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Početno vrijeme "
+
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Pokrećem"
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Koran na istok"
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Korak na zapad"
+
+#
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi  "
+
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
+
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
+
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
+
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
+
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Pohrani poziciju"
+
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Pohranjene pozicije"
+
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "lista podusluga..."
+
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Podusluge "
+
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Sekcija titlova"
+
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titlovi"
+
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedelja"
+
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Zamjeni prozore"
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
+
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Simbol rata"
+
+#
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Simbolrata"
+
+#
+msgid "System"
+msgstr "Sistem "
+
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Sistem"
+
+#
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Zemaljski"
+
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Zemaljski pružatelj"
+
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mod"
+
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Poruka?"
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
+"korištenje.\n"
+"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
+
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
+
+#
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
+
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Tajmer je onemogućen."
+
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
+"sada?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Čarobnjak je gotov."
+
+#
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
 
-msgid "RF output"
-msgstr "RF Izlaz"
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
 
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
 
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Ram Disk"
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
 
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
 
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?"
+#
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?"
+#
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
 
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a"
+#
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
 
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Postavke prijema"
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
 
-msgid "Record"
-msgstr "Snimi  "
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Snimam datoteke..."
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
 
-msgid "Recording"
-msgstr "Snimanje"
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
 msgstr ""
 
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Ovo je korak broj 2."
+
+#
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
 msgstr ""
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovite novi pin"
+#
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Obriši dodatak"
+#
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
 
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Izbriši oznaku"
+#
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
 
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Obriši dodatak"
+#
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
 
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetiraj"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
 
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
 
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Restart GUI sada?"
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
 
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
 msgstr ""
-"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
-"postavki sada."
 
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#
+msgid "Three"
+msgstr "Tri"
 
-msgid "Rolloff"
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
+
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+#
+msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-msgid "Running"
-msgstr "Pokrenuto"
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
 
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
 
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
 
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Anten. Postavke"
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Unos Vremena/Datuma"
 
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelit"
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Tajmer"
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "Sateliti"
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editiranje tajmera"
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Sat tražitelj"
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor tajmera"
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "Subota"
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tip tajmer"
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mod razmjera"
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Unos Tajmera"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Skeniraj NIM"
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Tajmer log"
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Pretraži istok"
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
 
-msgid "Search west"
-msgstr "Pretraži zapad"
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
 
-msgid "Seek"
-msgstr "Traži"
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Odaberi HDD"
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Korekcija vremena "
 
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Odaberi film"
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Status tajmera:"
 
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite audio mod"
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
 
-msgid "Select audio track"
-msgstr "odaberi zvučni nosioc"
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Vrem.pomak"
 
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
 
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Ponovi slijed"
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
 
-msgid "Service"
-msgstr "Usluge "
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
 
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Pretraživanje usluge"
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
 
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Pretraživanje usluga"
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
 
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
 
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Neispravna usluga!\n"
-"(Isteklo čitanje PMT)"
 
+#
 msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Usluga nije pronađena!\n"
-"(SID nije pronađen u PATu)"
 
-msgid "Service scan"
-msgstr "Pretraga usluga"
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info Usluge"
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Ton mod"
 
-msgid "Services"
-msgstr "Usluge"
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
 
-msgid "Set limits"
-msgstr "Postavi limite"
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
 
-msgid "Setup"
-msgstr "Postavke"
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
+#
+msgid "Track"
+msgstr ""
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
 
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Prikaži kretanje motora"
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
 
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
 
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Prikaži Radio ..."
+#
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mod Transmisije"
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Prikaži tv player..."
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mod transmisije"
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
 
-msgid "Similar"
-msgstr "Slično"
+#
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tip Transpondera"
 
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Slični pružatelji:"
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
 
-msgid "Single"
-msgstr "Jedan"
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Jedan EPG"
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Jedan satelit"
+#
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Greška tunera!"
 
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Jedan Transponder"
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Tajmer spavanja"
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
 
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
+#
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Utor Tunera"
 
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Konfiguracija Tunera"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Utor"
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Status tunera"
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Utor"
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
 
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
 
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Negdje drugdje"
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Dva"
 
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+#
+msgid "Type"
 msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
-"\n"
-"Molim odaberite drugu lokaciju."
-
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
 
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Zvučni nosioc"
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tip skeniranja"
 
-msgid "South"
-msgstr "Jug"
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
 
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španjolski"
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Disk"
 
-msgid "Standby"
-msgstr "Stanje sprem."
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "stanje sprem./ restart"
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
 
-msgid "Start"
-msgstr "start"
+#
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Započeti Snimanje?"
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "Poćetno vrijeme "
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Početni Čarobnjak"
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
+#
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
 
-msgid "Step east"
-msgstr "Koran na istok"
+#
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
 
-msgid "Step west"
-msgstr "jedan korak na zapad"
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
 
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi  "
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
+#
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
 
-msgid "Store position"
-msgstr "Pohrani poziciju"
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
 
-msgid "Stored position"
-msgstr "Pohranjene pozicije"
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Univerzalni LNB"
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "lista podusluga..."
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "podusluge "
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "sekcija titlova"
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titlovi"
+#
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
 
-msgid "Sun"
-msgstr "Ned"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedelja"
+#
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Swap usluge"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
 
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedski"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
 
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbol rata"
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
 
-msgid "Symbolrate"
+#
+msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
-msgid "System"
-msgstr "Sistem "
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
-msgid "TV System"
-msgstr "TV sistem"
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Zemaljski"
+#
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
 
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Zemaljski pružatelj"
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Nadograđujem"
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mod"
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-Poruka?"
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
 msgstr ""
-"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
-"korištenje.\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+#
+msgid "Use"
+msgstr ""
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Koristi DHCP"
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
+#
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Koristi gateway"
+
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite "
-"napraviti sada?"
 
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Čarobnjak je gotov."
+#
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Ovo je korak broj 2."
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Koristi mjerenje snage"
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
 
-msgid "Three"
-msgstr "Tri"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Threshold"
-msgstr "Prag"
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
+"\n"
+"Molim podesite tuner A"
 
-msgid "Thu"
-msgstr "Čet"
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
+"Nakon toga, pritisnite OK."
 
-msgid "Thursday"
-msgstr "Četvrtak"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
 
-msgid "Time"
-msgstr "Vrijeme"
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
 
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Unos Vremena/Datuma"
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer"
-msgstr "Tajmer"
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editiranje tajmera"
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor tajmera"
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Tip tajmer"
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Tajmer unos"
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Korisnički def"
 
-msgid "Timer log"
-msgstr "Tajmer log"
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Korekcija vremena "
+#
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Status tajmera:"
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR skart"
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Vrem.pomak"
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "Vremenska zona"
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Titl:"
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
 
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Ton mod"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
 
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
 
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
 
-msgid "Transmission Mode"
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
+
+#
+msgid "Video enhancement preview"
 msgstr ""
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+#
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
 
-msgid "Transponder Type"
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 
-msgid "Transpondertype"
+#
+msgid "Video mode selection."
 msgstr ""
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Pokušaja ostalo:"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
 
-msgid "Tue"
-msgstr "Uto"
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorak"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
 
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
 
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Greška tunera!"
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Utor Tunera"
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Konfiguracija Tunera"
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Status tunera"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
 
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "Two"
-msgstr "Dva"
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Tip skeniranja"
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Disk"
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
-"Error: "
+#
+msgid "View details"
 msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Univerzalni LNB"
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
 
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Odmoniranje neuspjelo"
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+#
+msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
-"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?"
+#
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
 
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Nadograđujem"
+#
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+#
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
 
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Koristi DHCP"
+#
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
 
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Koristi mjerenje snage"
+#
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+#
+msgid "View list of available software extensions"
 msgstr ""
-"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
-"\n"
-"Molim postavite tuner A"
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+#
+msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
-"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
-"Nakon toga, pritisnite OK."
 
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Koristi USALS za ovaj satel"
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
 
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
 
-msgid "User defined"
-msgstr "Korisnički def"
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Pregled teleteksta..."
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR prebacivanje"
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR skart"
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Gledanj teleteksta..."
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
 
+#
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
+#
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+#
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Wed"
 msgstr "Sri"
 
+#
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Srijeda"
 
+#
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam "
-"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem "
-"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako "
-"nadograditi vaš Softver."
+"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
+"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
+"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
+"Softver."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -2006,84 +8370,345 @@ msgstr ""
 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
 "korak."
 
+#
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "West"
 msgstr "Zapad"
 
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Što želite skenirati?"
+#
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Što želite skenirati?"
+
+#
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
+
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežično"
+
+#
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Godina:"
+#
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
 
+#
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
+#
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
 
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
 
+#
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
 
+#
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
 
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 
+#
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
+#
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Da, prikaži vodič?"
+msgstr "Da, prikaži vodič"
+
+#
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
 
+#
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
+#
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
 msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
-"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada "
-"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
 
+#
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
-"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
 
+#
 msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
-"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
-"Tvrdi disk!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
 
+#
 msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
-"pritisnite OK za početak izrade sada."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Morate pričekati "
+#
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Morate pričekati %s!"
 
+#
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -2094,18 +8719,10 @@ msgstr ""
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
-"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati da li želite "
+"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
-"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
-"Da li želite sada definirati riječi?"
-
+#
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -2113,11 +8730,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
 "\n"
-"Da li želite postaviti pin kod sada?"
+"Želite li postaviti pin kod sada?"
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+#
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
 
+#
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2125,9 +8775,28 @@ msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
 "sljedeći proces nadogradnje."
 
+#
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
 
+#
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
@@ -2135,6 +8804,11 @@ msgstr ""
 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
 "pokušajte ponovno."
 
+#
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -2142,513 +8816,1346 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
+#
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
 
+#
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
 
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[editiranje alternative]"
 
+#
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editiranje paketa]"
 
+#
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[editiranje favorita]"
 
+#
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premjestanja]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "odustani od editiranja alternative"
 
+#
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "prekini editiranje paketa"
 
+#
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "odustani od editiranja favorita"
 
+#
 msgid "about to start"
 msgstr "spremni za početak"
 
+#
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
+#
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
+#
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 
+#
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
+#
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
+#
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
+#
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
+
+#
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
+#
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
 
+#
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "dodaj uslugu u paket "
 
+#
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
 
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
+#
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
+#
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortiraj abecedno"
+
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
-"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n"
-"sigurnosnu kopiju:\n"
 
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
+#
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "better"
 msgstr "bolje"
 
+#
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "blacklist"
 msgstr "crnalista"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "od Exif"
+#
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
+msgstr "promjeni dužinu snimanja"
+
+#
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
+
+#
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
+#
 msgid "circular right"
 msgstr "desni cirkularni"
 
+#
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
+#
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
+#
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski izbornik"
 
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u pakete"
 
+#
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
+#
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
+#
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
+#
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "obriši unos playliste"
+
+#
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
+
+#
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
 
+#
 msgid "disable move mode"
-msgstr "onemoguće mod micanja"
+msgstr "onemoguće mod premještanja"
+
+#
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućeno"
+
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "do not change"
 msgstr "ne mijenjaj"
 
+#
 msgid "do nothing"
 msgstr "ništa ne čini"
 
+#
 msgid "don't record"
 msgstr "ne snimaj"
 
+#
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
+#
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "editiraj alternative"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "prazno/nepoznato"
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
 
+#
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
 
+#
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "omogući editanje paketa"
 
+#
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "omogući editiranje favorita"
 
-msgid "enable move mode"
-msgstr "uključi mod za premještanje"
+#
+msgid "enable move mode"
+msgstr "uključi mod za premještanje"
+
+#
+msgid "enabled"
+msgstr "omogućeno"
+
+#
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "kraj editiranja alternativa"
+
+#
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "završi editiranje paketa"
+
+#
+msgid "end cut here"
+msgstr "završi rez ovdje"
+
+#
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "završi editiranje favorita"
+
+#
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+
+#
+msgid "exit movielist"
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "failed"
+msgstr ""
 
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "kraj editiranja alternativa"
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
 
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "završi editiranje paketa"
+#
+msgid "filename"
+msgstr ""
 
-msgid "end cut here"
-msgstr "završi rez ovdje"
+#
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
 
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "završi editiranje favorita"
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "jednako kao Utor A"
+#
+msgid "free"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "puni /etc direktorij"
-
+#
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
+#
 msgid "go to standby"
+msgstr "pođi u pripravnost"
+
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "green"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
+#
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+#
+msgid "hide extended description"
+msgstr "sakrij prošireni opis"
+
+#
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
+#
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
+#
 msgid "hour"
 msgstr "sat"
 
+#
 msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+#
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
+
+#
+msgid "in Description"
 msgstr ""
-"dolazeći poziv!\n"
-"%s poziva na %s!"
 
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "init module"
 msgstr "init modula"
 
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "skoči na početak liste"
+
+#
+msgid "jump to listend"
+msgstr "skoči na kraj liste"
+
+#
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
+
+#
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
+
+#
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
+#
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktni stil liste"
+
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
+
+#
+msgid "list style default"
+msgstr "standardne postavke stila liste"
 
+#
+msgid "list style single line"
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
+
+#
+msgid "load playlist"
+msgstr "učitaj playlistu"
+
+#
 msgid "locked"
-msgstr "zaključano"
+msgstr "prihvaćen"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "prolaz na utor A"
+#
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
+#
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
+#
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
+#
 msgid "minute"
-msgstr "minute"
+msgstr "minuta"
 
+#
 msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+msgstr "minute"
+
+#
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+
+#
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuta i"
+#
+msgid "movie list"
+msgstr "lista filmova"
 
+#
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
+#
 msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
+#
 msgid "next channel"
 msgstr "sljedeći kanal"
 
+#
 msgid "next channel in history"
 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
 
+#
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
+#
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Disk nije pronađen"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "nema pronađene slike"
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
+#
 msgid "no standby"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
+#
 msgid "no timeout"
-msgstr "nema vremeskog ograničenja"
+msgstr "nema vremenskog ograničenja"
 
+#
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "not locked"
-msgstr "nije zaključan"
+msgstr "nije prihvaćen"
 
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
+#
 msgid "on"
 msgstr "uključi"
 
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+#
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "open servicelist"
-msgstr "otvori servisnu listu"
+msgstr "otvori listu usluga"
 
+#
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "otvori servisnu listu(dolje)"
+msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
 
+#
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "otvori servisnu listu(gore)"
+msgstr "otvori listu usluga (gore)"
+
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
 
+#
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
+#
+msgid "play entry"
+msgstr "pokreni unos"
+
+#
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
+#
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
 
+#
 msgid "previous channel"
 msgstr "prethodni kanal"
 
+#
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
+#
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
+#
 msgid "recording..."
 msgstr "snimanje..."
 
+#
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "remove after this position"
 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
 
+#
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "obriši sve alternative"
 
+#
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 
+#
 msgid "remove before this position"
 msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
+#
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite"
+msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
+#
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "remove this mark"
-msgstr "Izbriši ovu oznaku"
+msgstr "obriši ovu oznaku"
 
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+#
+msgid "save last directory on exit"
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
+#
+msgid "save playlist"
+msgstr "pohrani playlistu"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+#
+msgid "save playlist on exit"
 msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
 
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "pretraživanje završeno!"
+
+#
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
 
+#
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
+#
 msgid "second"
 msgstr "sljedeće"
 
+#
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
 
+#
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundi."
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select movie"
+msgstr "odaberi film"
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "odaberi utor"
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin postavke"
 
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+#
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show all"
+msgstr "prikaži sve"
+
+#
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
+#
 msgid "show event details"
-msgstr "prikažii proširene infor. "
+msgstr "prikaži proširene infor. "
+
+#
+msgid "show extended description"
+msgstr "prikaži proširene informacije"
+
+#
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
 
+#
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+
+#
+msgid "show tag menu"
+msgstr "prikaži citat menia"
+
+#
 msgid "show transponder info"
+msgstr "prikaži info transpondera"
+
+#
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "sam biraj iz playliste"
+
+#
+msgid "shut down"
 msgstr ""
 
+#
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
+#
 msgid "simple"
 msgstr "jednostavno"
 
+#
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
+#
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
+
+#
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
+#
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+
+#
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortiraj po datumu"
+
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
+
+#
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
+#
 msgid "start cut here"
 msgstr "počni rez ovdje"
 
+#
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "start timeshift"
 msgstr "pokreni vrem.pomak"
 
+#
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+#
+msgid "stop PiP"
+msgstr "zaustavi PiP"
+
+#
+msgid "stop entry"
+msgstr "zaustavi unos"
+
+#
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
+#
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
+#
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+
+#
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
+#
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "prebaci u playlistu"
 
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
+#
 msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
+#
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
+#
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+
+#
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
-msgid "until restart"
-msgstr "do restarta"
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
 
+#
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definirano"
 
+#
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
+#
 msgid "view extensions..."
-msgstr "gledaj eksterzije..."
+msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
+#
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
 
+#
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
+#
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
+
+#
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
+#
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "weekly"
 msgstr "tjedno"
 
+#
 msgid "whitelist"
 msgstr "bijelalista"
 
+#
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
+#
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
 
+#
 msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
@@ -2656,161 +10163,776 @@ msgstr ""
 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
 
+#
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
+#
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var direktorij"
+
+#
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
+#
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
+#
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
+#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
+#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+
+#
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
+#
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
+#
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
+#
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
+
+#
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
+#
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
+
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
+#
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Svi..."
+
+#
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
+#
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
+#
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
 
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
 
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
+#~ "rezultata."
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič"
+#
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
+
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
 
+#
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "praćenje poziva"
+
+#
+#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
+#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Odaberi izvor"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt flash kartica"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
+#~ "neuspješno! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+
+#
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
+#
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odspojen od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno skinuti\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+#~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+
+#
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+
+#
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
+
+#
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
+#
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
+#
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
+#
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
+#
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
+
+#
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jezici "
+#
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Postavke Displaya"
 
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jezik..."
+
+#
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
+
+#
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "MreA3a"
+#
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
 
+#
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
+
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Mreža..."
+
+#
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
+
+#
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-nadogradnja"
+
+#
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Ostalo..."
+
+#
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
+#
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
+#
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+
+#
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
+
+#
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "reboot sada?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "restart sada?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "isključiti sada?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "reboot sada ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "restartati?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "isključiti sada?"
+
+#
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+#~ "postavki sada."
+
+#
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
+#
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
+#
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Skeniraj NIM"
+
+#
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
+#
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
+#
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
+#
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+
+#
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
+#
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
-
+#
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
+#
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Utor"
+
+#
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Utori"
+
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Negdje drugdje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+#
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Početak"
+
+#
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+
+#
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+
+#
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
+#
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "TipTranspondera"
+
+#
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+
+#
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
+#
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
+#
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR prebacivanje"
+
+#
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
+#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
+#~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
+#~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
+#~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
+#~ "na Tvrdi disk!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
+#~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
+#~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
+#~ "Želite li sada definirati riječi?"
+
+#
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+
+#
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
+#~ "sigurnosnu kopiju:\n"
+
+#
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "od Exif"
+
+#
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
+#
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+
+#
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
+#
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "puni /etc direktorij"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "dolazeći poziv!\n"
+#~ "%s poziva na %s!"
+
+#
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
+#
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
+#
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "nema pronađene slike"
+
+#
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+
+#
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
+#
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
+#
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
+#
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "odaberi Utor"
+
+#
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "prikaži prvi citat"
+
+#
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+#
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
+#
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "tekst"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restarta"
+
+#
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
+#
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"