-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "basculer vers la liste de lecture"
-
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
-msgid "text"
-msgstr "texte"
-
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
-msgid "this recording"
-msgstr "cet enregistrement"
-
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
-msgid "unknown service"
-msgstr "chaîne inconnue"
-
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
-msgid "until restart"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "user defined"
-msgstr "défini par l'utilisateur"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
-msgid "vertical"
-msgstr "verticale"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
-msgid "view extensions..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
-msgid "view recordings..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
-msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "en attente"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
-msgid "weekly"
-msgstr "hebdomadaire"
-
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
-msgid "whitelist"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "oui (garder les feeds)"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr "zappé"
-
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Sélection de la chaîne"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Chaîne"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Paramétrage réseau"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jeux / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "aide..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Config satellite"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
-"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
-"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
-"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
-"restaurer les paramètres."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recherche des chaînes"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Système TV"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SUIVANT"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
-"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Veille profonde"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
-
-# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot tuner"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
-"option. Après cela, appuyez sur OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Non, ne rien faire."
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "C'est la deuxième étape."
-
-# Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
-"sur le disque dur !\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Sourdine"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Recherche des chaînes"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
-"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
-"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
-"jour votre firmware."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Agencement du clavier"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Paramétrage du clavier"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
-"\n"
-"Veuillez paramétrer le tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Parabole"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge après enregistrement"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
-"l'usage.\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recherche manuelle"
-
-# TODO: À améliorer ?\r
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Édition des programmations"
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menu télécommande"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
-
-# TODO: Voir si il faut franciser slot\r
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "sélectionnez l'emplacement"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER :"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Veille / Redémarrage"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Veille"
-
-# TODO: Voir si il faut franciser\r
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Quitter l'assistant"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Paramètres OSD"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activer les paramètres réseau"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Programmation"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Carte compact flash"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Oui, voir le tutoriel"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Format de couleur"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Navigateur de plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins téléchargeables"
-
-# Sous-service ?\r
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Sous services"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuseau horaire"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "À propos..."
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interface commune"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
-"activer les paramètres restaurés."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Paramètres A/V"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
-"affichée."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Recherche des chaînes"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistant est terminé."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Paramétrage LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Porteuse sonore"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
-"sur OK pour commencer la sauvegarde."
-
-# TODO: À vérifier\r
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Sélection de programmation"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Répéter"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
-"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
-"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Paramétrage réseau"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ailleurs"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"