add header for working memleak check
[enigma2.git] / po / ca.po
index 192efa1..b7e38b8 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of ca.po to\r
-# Catalan translations for tuxbox-enigma package.\r
+# translation of ca.po to català\r
 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
 # \r
 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
 # \r
@@ -9,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team:  <ca@li.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,9 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -30,23 +28,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
 
 "\n"
 "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
 msgid "\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -55,76 +73,79 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB lliures)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB lliures)"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPPEJAR)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAPPEJAR)"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgstr "directori /var"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "directori /var"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
 msgid "0 V"
 msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "0 V"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
 msgid "1.0"
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
 msgid "1.1"
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
 msgid "1.2"
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
 msgid "12 V"
 msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "12 V"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
 msgid "12V Output"
 msgstr "Sortida 12V"
 
 msgid "12V Output"
 msgstr "Sortida 12V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
 msgid "13 V"
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 sempre"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
 msgid "18 V"
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "30 minutes"
 msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuts"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "60 minutes"
 msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minuts"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
 msgid "??"
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
 msgid "A"
 msgstr "Un"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -132,7 +153,6 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
 "Què vols fer?"
 
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
 "Què vols fer?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
@@ -140,7 +160,6 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de configurar el motor."
 
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de configurar el motor."
 
-#: ../RecordTimer.py:163
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -148,295 +167,310 @@ msgstr ""
 "Ha fallat la gravació!\n"
 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
 
 "Ha fallat la gravació!\n"
 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Config A/V"
+
 msgid "AA"
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
 msgid "AB"
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 per defecte"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
+
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
 msgid "After event"
 msgid "After event"
-msgstr "Després de l'event"
+msgstr "Després del programa"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
+"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
 msgid "Album:"
 msgstr "Àlbum:"
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Àlbum:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "All..."
+msgstr ""
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "So"
+
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
 msgid "BA"
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
 msgid "BB"
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Backup"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Localització del backup"
 
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Localització del backup"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode del backup"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode del backup"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
+
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ample de banda"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillantor"
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unitat CF"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Unitat CF"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
 msgid "Cable"
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Cable"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
 msgid "Change pin code"
 msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar codi pin"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
 msgid "Change service pin"
 msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar pin canal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
 msgid "Change service pins"
 msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar pins canal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
 msgid "Change setup pin"
 msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Canviar pin configuració"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Selecció de canal"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Menú de llista de canals"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Escollir llista"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escull origen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escull origen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Netejar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Netejar abans de buscar"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Netejar abans de buscar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
 msgid "Clear log"
 msgid "Clear log"
-msgstr "Borrar log"
+msgstr "Esborrar log"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocitat de codi alta"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Velocitat de codi alta"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Velocitat de codi baixa"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Velocitat de codi baixa"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Color Format"
+msgstr "Format de color"
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Interfície comuna"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Tarja Compact Flash"
+
 msgid "Complete"
 msgid "Complete"
-msgstr "Completat"
+msgstr "Complet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
+
 msgid "Current version:"
 msgid "Current version:"
-msgstr "Versió actual"
+msgstr "Versió actual:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
-msgid "DVB-S"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalitzar"
+
+msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
 msgid "DVB-S2"
 msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danès"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Apagat complet"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Retard"
+
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Esborrar entrada"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Esborrar entrada"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "HDD detectat:"
+msgstr "Disc dur detectat:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectats:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "NIMs detectats:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC A/B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "Mode DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "Mode DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "mode DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "mode DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
-msgid "Disable subtitles"
+msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -444,12 +478,10 @@ msgstr ""
 "Segur que vols ESBORRAR\n"
 "el plugin \""
 
 "Segur que vols ESBORRAR\n"
 "el plugin \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -457,7 +489,6 @@ msgstr ""
 "Segur que vols descarregar\n"
 "el plugin \""
 
 "Segur que vols descarregar\n"
 "el plugin \""
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -465,20 +496,28 @@ msgstr ""
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vols realitzar ara el backup?\n"
+"Vols fer el backup ara?\n"
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vols habilitar el control parental?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vols restaurar la configuració?"
+
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Vols continuar aquesta gravació?"
+msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -486,420 +525,442 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vols veure un tutorial?"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins descarregables"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
 msgid "E"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Selecció EPG"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
 msgid "Edit services list"
 msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Editar llista de canals"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Activar llistes múltiples"
+
 msgid "Enable parental control"
 msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Activar control parental"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "HoraFi"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
 msgid "Enter the service pin"
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Entra el pin del canal"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Veure programes"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Tot correcte"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Progrés d'execució:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Progrés d'execució:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
 msgid "FEC"
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC ràpid"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+msgid "Finetune"
+msgstr "Ajustaments delicats"
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francès"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versió processador: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versió processador: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funció encara no implementada"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funció encara no implementada"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Jocs / plugins"
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Enrutador"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
 msgid "Genre:"
 msgstr "Gènere:"
 
 msgid "Genre:"
 msgstr "Gènere:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Anar a 0"
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Anar a 0"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Anar a la posició"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode interval segur"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode interval segur"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Disc dur"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Disc dur"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Configuració del disc dur"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode jeràrquic"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode jeràrquic"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
+"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
-#: ../RecordTimer.py:166
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat la TV al canal "
-"adequat!\n"
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltatge incrementat"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltatge incrementat"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Barra d'informació"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicialització..."
+
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicialitzar"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Inicialitzar"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravació instantània..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertir display"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italià"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa del teclat"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configuració teclat"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa de teclat"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "Configuració LCD"
+
 msgid "LNB"
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "LOF"
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF/H"
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
 msgid "LOF/L"
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selecció d'idioma"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selecció d'idioma"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Idioma..."
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esq."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límit oest"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Límit oest"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
 msgstr "Treure límits"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Treure límits"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Posar límits"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+msgid "MORE"
+msgstr "MÉS"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Recerca manual"
+
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponedor manual"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponedor manual"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge després de gravar"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Ha fallat el mkfs"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulació"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulació"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulador"
+
 msgid "Mon"
 msgstr "Dill"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Dill"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Dill-Div"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Dill-Div"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Ha fallat el mount"
+
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Moure Picture in Picture"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Moure Picture in Picture"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Move east"
 msgstr "Moure a l'est"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Moure a l'est"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
 msgstr "Moure a l'oest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Moure a l'oest"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Menú de pel·lícules"
 
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Menú de pel·lícules"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
 msgid "Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Multi EPG"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 msgid "Multisat"
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "NEXT"
+msgstr "SEGÜENT"
+
 msgid "NIM "
 msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "NIM "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "ARA"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Config xarxa"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Escanejar xarxa"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Escanejar xarxa"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
+msgid "Network setup"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Xarxa..."
+
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
 msgid "New pin"
 msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Nou pin"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova versió:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nova versió:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
+msgid "No backup needed"
+msgstr "No cal backup"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "No hi ha info de l'event, gravant indefinidament."
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "No, buscar manualment més tard"
+
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
 msgid "North"
 msgid "North"
-msgstr "Nort"
+msgstr "Nord"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -907,74 +968,91 @@ msgstr ""
 "Res per buscar!\n"
 "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
 
 "Res per buscar!\n"
 "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Reproduint"
+
 msgid "OK"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Bé"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Config OSD"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivat"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activat"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
 msgid "One"
 msgstr "Un"
 
 msgid "One"
 msgstr "Un"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#, fuzzy
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestió de paquets"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestió de paquets"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
-msgid "Parental control"
+msgid "Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
+msgid "Parental control"
+msgstr "Control parental"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Configuració control parental"
+
 msgid "Parental control type"
 msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de control parental"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Configuració PiP"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Cal un codi pin"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
-#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Configura el sintonitzador B"
+
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -984,268 +1062,275 @@ msgstr ""
 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin navegador"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritat"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarització"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarització"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
 msgid "Port B"
 msgstr "Port B"
 
 msgid "Port B"
 msgstr "Port B"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Moviment delicat del motor"
+msgstr "Moviment fi del motor"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Moviment del motor"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Moviment del motor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+msgid "Positioner setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
 msgid "Predefined transponder"
 msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transponedor predefinit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
 msgid "Protect services"
 msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Protegir canals"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
 msgid "Protect setup"
 msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Protegir configuració"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveïdor"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveïdor"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
 msgid "Providers"
 msgstr "Proveïdors"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Proveïdors"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
 msgid "Quick"
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Ràpid"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
 msgid "Quickzap"
 msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Zappeig ràpid"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menú RC"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "Sortida RF"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
 msgid "Really delete this timer?"
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar aquesta programació?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Reception Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
-msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Torna a entrar el nou pin"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Tipus de repetició"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Tipus de repetició"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Substituïr la llista actual"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Substituïr la llista actual"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetejar"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetejar"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
+
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Vídeo"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satèl·lit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satèl·lit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanejar NIM"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Escanejar NIM"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Search east"
 msgstr "Buscar a l'est"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Buscar a l'est"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar a l'oest"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Buscar a l'oest"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
+msgid "Seek"
+msgstr "Posicionar"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleccionar disc dur"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "Service"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Recerca de canal"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Buscar canals"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Buscar canals"
+
 msgid "Service scan type needed"
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Cal el tipus de recerca de canal"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info del canal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Set limits"
 msgstr "Límits activats"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Límits activats"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracions"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracions"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Mostrar el moviment del motor"
+
 msgid "Show services beginning with"
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Reproductor de ràdio..."
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Reproductor de ràdio..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
 msgid "Similar"
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Similar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emisions similars:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emisions similars:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Un"
+msgstr "Senzill"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
 msgid "Single EPG"
 msgstr "EPG senzill"
 
 msgid "Single EPG"
 msgstr "EPG senzill"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Satèl·lit únic"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Satèl·lit únic"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
 msgid "Slot "
 msgid "Slot "
-msgstr ""
+msgstr "Slot "
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
 msgid "Socket "
 msgid "Socket "
-msgstr ""
+msgstr "Socket "
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "A algun altre lloc"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -1255,231 +1340,262 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sisplau, escull-ne un altre."
 
 "\n"
 "Sisplau, escull-ne un altre."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
+msgid "Sound"
+msgstr "So"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Portadora de so"
+
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Repòs / Reiniciar"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr "Inici"
+msgstr "Iniciar"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar gravació?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar gravació?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
 msgid "StartTime"
 msgstr "Hora inici"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Hora inici"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Assistent d'inici"
+
 msgid "Step "
 msgstr "Pas "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Pas "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
 msgid "Step west"
 msgstr "Pas a l'oest"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Pas a l'oest"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stèreo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stèreo"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar la posició"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar la posició"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
 msgid "Stored position"
 msgstr "Posició guardada"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Posició guardada"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Llista de subserveis..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Llista de subserveis..."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subserveis"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Sunday"
 msgstr "Diumenge"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Diumenge"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
 msgid "Swap Services"
 msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Intercanviar canals"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Canviar al següent subservei"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Canviar al següent subservei"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Canviar al subservei anterior"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Canviar al subservei anterior"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Velocitat de símbol"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Velocitat de símbol"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Sistema de TV"
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Proveidor terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Proveidor terrestre"
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
-msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgid "Test mode"
+msgstr "Mode test"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"utilitzada.\n"
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "El pin és incorrecte"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Els pins entrats són diferents"
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
+"ara?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Aquest és el pas número 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Actualment això no està suportat."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
 msgid "Three"
 msgstr "Tres"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tres"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
 msgid "Threshold"
 msgstr "Llindar"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Llindar"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Dij"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Dij"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Thursday"
 msgstr "Dijous"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Dijous"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrada Hora/Data"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Programació"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de programacions"
+
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Tipus de gravació"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Tipus de gravació"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Gravació"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Registre de gravació"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Error de programació"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selecció de gravació"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Pausa"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
 msgid "Tone mode"
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Mode to"
+msgstr "Mode del to"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#, fuzzy
 msgid "Toneburst"
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
+#, fuzzy
 msgid "Toneburst A/B"
 msgid "Toneburst A/B"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst A/B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mode trasmissió"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mode trasmissió"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponedor"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponedor"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Tipus de transponedor"
-
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
 msgid "Tries left:"
 msgid "Tries left:"
-msgstr ""
+msgstr "Intents:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
 msgstr "Dim"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Dim"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dimarts"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dimarts"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
 msgid "Tune"
 msgstr "To"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "To"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Configuració del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Estat del sintonitzador"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
 msgid "Two"
 msgstr "Dos"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Dos"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipus de recerca"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipus de recerca"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
 msgid "USALS"
 msgid "USALS"
-msgstr ""
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Memòria USB"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Memòria USB"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
@@ -1489,86 +1605,218 @@ msgstr ""
 "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
 "Error: "
 
 "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
 "Error: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universal"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universal"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
+"prem OK."
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Definit per l'usuari"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definit per l'usuari"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Canviar a VCR"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Euroconnector VCR"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Veure teletext..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Veure teletext..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mode voltatge"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mode voltatge"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "O"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS en 4:3"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Dime"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Dime"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Dimecres"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Dimecres"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
 msgid "Weekday"
 msgstr "DiaSetmana"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "DiaSetmana"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+
 msgid "West"
 msgstr "Oest"
 
 msgid "West"
 msgstr "Oest"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Què vols buscar?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
 msgid "Year:"
 msgstr "Any:"
 
 msgid "Year:"
 msgstr "Any:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, restaura la configuració ara"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Si, veure el tutorial"
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Això no es pot eliminar!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Això no es pot eliminar!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+"podràs fer un backup en disc."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+"Prem OK per a començar el backup ara."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
+"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
+"Prem OK per a començar el backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+
 msgid "You have to wait for"
 msgid "You have to wait for"
+msgstr "Has d'esperar"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
+"\n"
+"Vols entrar-lo ara?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Has seleccionat una llista"
 
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Has seleccionat una llista"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1576,79 +1824,60 @@ msgstr ""
 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[editar preferits]"
 
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[editar preferits]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode moure]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode moure]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
 msgstr "per a començar"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "per a començar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "afegir el directori a la llista"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "afegir el directori a la llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "add marker"
 msgstr "afegir marcador"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "afegir marcador"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "afegir el canal a la llista"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "afegir el canal a la llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "afegir el canal als preferits"
 
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "afegir el canal als preferits"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "add to parental protection"
 msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "afegir a la protecció parental"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
 msgid "advanced"
 msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "avançat"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -1656,1208 +1885,382 @@ msgstr ""
 "segur que vols restaurar\n"
 "el següent backup:\n"
 
 "segur que vols restaurar\n"
 "el següent backup:\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
 msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
 msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "blacklist"
 msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "llista negra"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "canviar la gravació (durada)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "canviar la gravació (durada)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 msgid "circular right"
 msgstr "circular dreta"
 
 msgid "circular right"
 msgstr "circular dreta"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
 msgid "clear playlist"
 msgstr "netejar la llista"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "netejar la llista"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
 msgid "complex"
 msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "complexe"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "menú configuració"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "copiar als preferits"
 
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "copiar als preferits"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+msgid "disable"
+msgstr "deshabilitar"
+
 msgid "disable move mode"
 msgstr "desactivar mode moviment"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "desactivar mode moviment"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid "do nothing"
 msgstr "no facis res"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "no facis res"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
 msgid "don't record"
 msgstr "no gravar"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "no gravar"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
 msgstr "fet!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "fet!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "buit/desconegut"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "buit/desconegut"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+msgid "enable"
+msgstr "habilitar"
+
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "activar l'edició de la llista"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "activar l'edició de la llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "activar l'edició dels preferits"
 
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "activar l'edició dels preferits"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "enable move mode"
 msgstr "activar mode moviment"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "activar mode moviment"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
 msgid "equal to Socket A"
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "igual al Socket A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "tot el directori /etc"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "tot el directori /etc"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "aturar completament"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "aturar completament"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+msgid "help..."
+msgstr "ajuda..."
+
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 msgid "horizontal"
 msgstr "horitzontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horitzontal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
+
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
 msgstr "llista"
 
 msgid "list"
 msgstr "llista"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
+msgid "locked"
+msgstr "bloquejat"
+
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "connectat al socket A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "minuts"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
 msgid "minutes and"
-msgstr ""
+msgstr "minuts i"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "never"
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "mai"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "next channel"
 msgstr "canal següent"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "canal següent"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "next channel in history"
 msgid "next channel in history"
-msgstr "canal històric següent"
+msgstr "canal següent en l'històric"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
 msgid "no HDD found"
 msgstr "no hi ha disc dur"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "no hi ha disc dur"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
 msgid "no module found"
 msgstr "no hi ha el mòdul"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "no hi ha el mòdul"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+#, fuzzy
+msgid "no standby"
+msgstr "sense standby"
+
+#, fuzzy
+msgid "no timeout"
+msgstr "sense timeout"
+
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
+msgid "not locked"
+msgstr "desbloquejat"
+
 msgid "nothing connected"
 msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "res connectat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
 msgid "off"
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "desactivat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "activat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "open servicelist"
 msgid "open servicelist"
-msgstr ""
+msgstr "obrir llista de canals"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
 msgid "open servicelist(down)"
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr ""
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
 msgid "open servicelist(up)"
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr ""
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr "passa"
 
 msgid "pass"
 msgstr "passa"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
 msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "canal anterior"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "previous channel in history"
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "canal històric anterior"
+msgstr "canal anterior en l'històric"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
 msgstr "gravant..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "gravant..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "remove from parental protection"
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar de la protecció parental"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
 msgid "right"
 msgstr "dreta"
 
 msgid "right"
 msgstr "dreta"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"recerca feta!\n"
-"¡%d canals trobats!"
+"Recerca feta!\n"
+"S'han trobat %d canals!"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
-"recerca feta!\n"
+"Recerca feta!\n"
 "No s'ha trobat cap canal!"
 
 "No s'ha trobat cap canal!"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
-"recerca feta!\n"
+"Recerca feta!\n"
 "S'ha trobat un canal!"
 
 "S'ha trobat un canal!"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"buscant - %d %% fet!\n"
-"%d canals trobats!"
+"Buscant... - %d %% fet!\n"
+"S'han trobat %d canals"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
+msgid "second"
+msgstr "segon"
+
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
 msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "segons."
+
+msgid "select Slot"
+msgstr "seleccionar Slot"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
 msgid "service pin"
 msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "pin del canal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
 msgid "setup pin"
 msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "pin de la configuració"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "mostrar EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
 msgid "simple"
 msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "simple"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar endarrere"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "saltar endarrere"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
 msgid "start timeshift"
 msgstr "activar pausa"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "activar pausa"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
 msgid "stereo"
 msgstr "stèreo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stèreo"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
 msgid "stop recording"
 msgstr "aturar gravació"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "aturar gravació"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "cancel·lar pausa"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "cancel·lar pausa"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "canviar a la llista"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "canviar a la llista"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
 msgid "this recording"
 msgstr "aquesta gravació"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "aquesta gravació"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 msgstr "canal desconegut"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "canal desconegut"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "until restart"
 msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "fins que es reiniciï"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "user defined"
 msgstr "definit per l'usuari"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "definit per l'usuari"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
 msgid "vertical"
 msgid "vertical"
-msgstr ""
+msgstr "vertical"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
 msgid "view extensions..."
 msgstr "veure extensions..."
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "veure extensions..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
 msgid "view recordings..."
 msgstr "veure gravacions..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "veure gravacions..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
 msgid "wait for ci..."
 msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "espera..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgstr "esperant"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "esperant"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
 msgid "weekly"
 msgstr "setmanalment"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "setmanalment"
 
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
 msgid "whitelist"
 msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "llista blanca"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Selecció de canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jocs / plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "ajuda..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recerca de canal"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEGÜENT"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sembla que no hi hagi cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
-"podràs fer un backup en disc."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Apagat complet"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar el moviment del motor"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonitzador"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
-"prem OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vols veure un tutorial?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (és més recomanable fer-lo al "
-"disc dur).\n"
-"Prem OK per a començar el backup."
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscant canal"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclat"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Activar llistes múltiples"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuració teclat"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antenna"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge després de gravar"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recerca manual"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Xarxa..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuració del sintonitzador"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "seleccionar Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Repòs / Reiniciar"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Selecció EPG"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "Sortida RF"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Programació"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarja Compact Flash"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, veure el tutorial"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Format de color"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins descarregables"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subserveis"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horària"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Quant a..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interfície comuna"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Config A/V"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Buscar canals"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Config LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, buscar manualment més tard"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portadora de so"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuració ara"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selecció de gravació"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config xarxa"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "A algun altre lloc"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Registre de gravació"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPConfig"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 per defecte"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Gravació"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulador"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Veure events"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa de teclat"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-ne un "
-"ara?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Error de programació"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info del canal"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Canviar a VCR"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Escollir llista"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guia'm a través del procés d'actualizació"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "No cal backup"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MÉS"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vols restaurar la configuració?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Configura el sintonitzador B"
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Retard"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccionar disc dur"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relació d'aspecte"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalitzar"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Euroconnector VCR"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Actualment això no està suportat."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "menú config"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Ajustaments delicats"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Data"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Config Ant"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Què vols buscar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduint"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Menú de llista de canals"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "So"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Disc dur..."
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "ARA"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
-
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Proveïdor de cable"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Satèl·lit predefinit"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Clàssic"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Per defecte"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Igual al connector A"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Connectat a la sortida A"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Res connectat"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Cable secundari del LNB motoritzat"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
 
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Senzill"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Configuració satèl·lit"
 
 
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Intercanviar serveis"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Tipus de transponedor"