msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-08 13:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-20 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%m.%Y"
#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid "12 V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
msgid "12V Output"
msgstr "12V lähtö"
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128
+msgid "??"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgid "AB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
+
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
msgid "Add timer"
msgid "After event"
msgstr "Tapahtuman jälkeen"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
msgid "Album:"
msgstr "Albumi:"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
msgid "Artist:"
msgstr "Artisti:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Äänivalinnat"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:656
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715
#: ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automaattihaku"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
msgid "Backup"
-msgstr "Varmuuskopio"
+msgstr "Luo"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
-msgstr "Varmuuskopion sijainti"
+msgstr "Mihin tallennetaan"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
-msgstr "Varmuuskopion tyyppi"
+msgstr "Mitä tallennetaan"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
msgid "Band"
msgstr "Taajuus"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Asema"
+msgstr "CF-Asema"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
msgid "Cable"
msgstr "Kaapeli"
msgid "Cable provider"
msgstr "Kaapeli-TV operaattori"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:149
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
msgid "Channel:"
msgstr "Kanava:"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
msgid "Cleanup"
-msgstr "Tyhjennys"
+msgstr "Puhdista"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:645
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
msgid "Clear before scan"
msgstr "Tyhjennä ennen hakua"
msgid "Clear log"
msgstr "Tyhjennä loki"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
msgid "Code rate high"
msgstr "Koodin taso korkea"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
msgid "Code rate low"
msgstr "Koodin taso alhainen"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
msgid "Command order"
msgstr "Käskyjen järjestys"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Committed DiSEqC käsky"
+msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155
#: ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Muokkaustila"
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
msgid "DVB-S"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:315
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Tila"
+msgstr "DiSEqC-Tila"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC tila"
+msgstr "DiSEqC-tila"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC toistoja"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83
#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
msgid "Disable"
-msgstr "poista käytöstä"
+msgstr "Pois"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1032
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto"
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
#, python-format
msgid "East"
msgstr "Itä"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
msgid "Enable"
msgstr "Päälle"
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille"
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
msgid "End"
-msgstr "Loppu"
+msgstr "Lopeta"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
msgid "EndTime"
msgid "English"
msgstr "Englantilainen"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Mene päävalikkoon..."
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
msgid "Equal to Socket A"
msgstr "Kuten Kanta A"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Toimenpide valmis!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1352
-msgid "Extensions"
-msgstr "Udvidelser"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
msgid "FEC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Nopea DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
msgid "Favourites"
msgstr "Suosikit"
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
msgid "Frequency"
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
msgid "Genre:"
msgstr "Laji:"
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Suoja-aika asetus"
msgid "Harddisk"
msgstr "Kiintolevy"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkia-tila"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1177
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
msgid "Increased voltage"
msgstr "Korotettu jännite"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:286
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
msgid "Init"
msgstr "Alusta"
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Alustetaan kiintolevyä..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Välitön tallennus..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
msgid "Inversion"
msgstr "Käänteinen"
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
msgid "LOF"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
msgid "LOF/H"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "LOF/L"
msgstr ""
msgstr "Kielivalinta"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
#: ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "leveysaste"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
msgid "Limit east"
msgstr "Raja itään"
msgstr "Rajat päälle"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
#: ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Pituusaste"
msgid "Model: "
msgstr "Malli:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
msgid "Modulation"
msgstr "Modulaatio"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
-msgstr "Usean kanavan EPG"
+msgstr "Moni EPG"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Usean palvelun tuki"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
msgid "Multisat"
-msgstr "Monisatelliitti"
+msgstr "Usea satelliitti"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
msgid "N/A"
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkomaski"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
msgid "Network scan"
msgstr "Verkkohaku"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
msgid "New"
msgstr "Uusi"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1189
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Kiintolevyä ei löydy tai\n"
"kiintolevy alustamaton."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
msgid "None"
-msgstr "Ei yhtään"
+msgstr "Ei mitään"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Norwegian"
-msgstr "Norja"
+msgstr "Norjalainen"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
msgid "Nothing connected"
msgstr "Ei kytketty"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:524
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
"Ei mitään haettavaa!\n"
"Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:142
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgstr "OK"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
msgid "On"
msgstr "Päällä"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Toista tallennetut elokuvat..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Valitse laajennus..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi"
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Anna nimi uudelle merkille"
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Valitse tallennettava kanavapalvelu..."
+msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1320
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Valitse kanavapalvelu..."
+msgstr "Valitse alipalvelu..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Käytä nuolinappeja siirtääkseksi PiP-ikkunaa.\n"
+"Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n"
+"Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
msgid "Polarity"
msgstr "Polariteetti"
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:657
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Paina OK skannataksesi"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:161
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Paina OK aloittaaksesi skannauksen"
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
msgid "Provider"
msgstr "Toimittaja"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
msgid "Providers"
msgstr "Toimittajat"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
-msgid "Record"
-msgstr "Tallenna"
-
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
msgid "Recording"
msgstr "Tallennetaan"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Toiston tyyppi"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:285
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
msgid "Reset"
msgstr "Resetoi"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+msgstr "La"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliitit"
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:653
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
msgid "Scan NIM"
msgstr "Skannaa NIM"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Search east"
-msgstr "Etsintäl itään"
+msgstr "Etsintä itään"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search west"
msgid "Secondary cable from motorized LNB"
msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Valitse äänimuoto"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
msgid "Select audio track"
msgstr "Valitse ääniraita"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Valitse tallennettava kanava"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Vaiheen toisto"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
msgid "Services"
msgstr "Kanavat"
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Näytä radiosoitin..."
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Näytä tv..."
+
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
msgid "Similar"
-msgstr "Samantyylinen"
+msgstr "Samanlainen"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
msgid "Single EPG"
msgstr "Yksi EPG"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
msgid "Single satellite"
msgstr "Yksi satelliitti"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:295
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
msgid "Single transponder"
msgstr "Yksi lähetin"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
msgid "Start"
-msgstr "Käynnistä"
+msgstr "Aloita"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
msgid "Start recording?"
msgstr "Aloita tallennus?"
msgid "Step west"
msgstr "Askel länteen"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:943
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Lopeta elokuvan näyttäminen?"
+msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Store position"
msgstr "Tallenna sijainti"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Stored position"
msgstr "Tallennettu sijainti"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1258
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291
msgid "Subservice list..."
-msgstr "Kanavapalvelulista..."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Kanavapalvelut"
+msgstr "Alipalvelulista..."
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
msgid "Swap services"
msgstr "Vaihda palveluita"
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296
msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Vaihda seuraavaan kanavapalveluun"
+msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297
msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Vaihda edelliseen kanavapalveluun"
+msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symboolinopeus"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
msgid "Terrestrial"
msgstr "Maanpäällinen"
msgid "Three"
msgstr "Kolme"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
msgid "Threshold"
msgstr "Kynnys"
msgid "Timer Type"
msgstr "Ajastimen tyyppi"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:915
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Ajansiirto ei ole mahdollinen!"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1345
-msgid "Timeshifting"
-msgstr "Ajansiirto"
-
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
msgid "Tone mode"
msgstr "Äänitila"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
msgid "Toneburst"
msgstr "Äänipurske"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Äänipurske A/B"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
msgid "Transmission mode"
msgstr "Lähetystapa"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponderi"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
msgid "Transpondertype"
msgstr "Transponderityyppi"
msgid "Tune"
msgstr "Viritä"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "Tuner"
msgstr "Viritin"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkkilainen"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
msgid "Two"
msgstr "Kaksi"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
msgid "Type of scan"
msgstr "Skannauksen tyyppi"
"Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n"
"VIRHE: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC käsky"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
msgid "Universal LNB"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
msgid "User defined"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595
+msgid "View teletext..."
+msgstr "näytä tekstitv..."
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "Voltage mode"
msgstr "Jännitetila"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
msgid "W"
msgstr ""
msgid "West"
msgstr "Länsi"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
msgid "Year:"
msgstr "Vuosi:"
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Et voi poistaa tätä!"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Valitsit soittolistan"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Front-prosessori on päivitettävä.\n"
"Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
msgid "[favourite edit]"
msgstr "[suosikkien muokkaus]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
msgid "[move mode]"
msgstr "[siirtotila]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
msgid "abort favourites edit"
msgstr "peruuta suosikkien muokkaus"
msgid "about to start"
msgstr "aloittamassa"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "lisää kanavanippu..."
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "add bouquet"
+msgstr "lisää kanavanippu"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
msgid "add directory to playlist"
msgstr "lisää hakemisto soittolistalle"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
msgid "add file to playlist"
msgstr "lisää tiedosto soittolistalle"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "add marker"
+msgstr "lisää merkki"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "lisää tallennus (syötä tallennuksen kesto)"
+msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "lisää tallennus (jatkuva)"
+msgstr "tallenna (jatkuva)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "lisää tallennus (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)"
+msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
msgid "add service to bouquet"
msgstr "lisää kanava kanavanippuun"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
msgid "add service to favourites"
msgstr "lisää kanava suosikkeihin"
"seuraavan varmuuskopion:\n"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
msgid "back"
msgstr "takaisin"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
msgid "change recording (duration)"
msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "circular left"
msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "circular right"
msgstr "Kiertopolarisaatio oikea"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
msgid "clear playlist"
msgstr "tyhjennä soittolista"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
+msgid "continue"
+msgstr "jatka"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
msgid "copy to favourites"
msgstr "kopioi suosikkeihin"
msgid "daily"
msgstr "päivittäinen"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "delete..."
msgstr "poista..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
msgid "disable move mode"
msgstr "poistu siirtotilasta"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
msgid "do nothing"
msgstr "älä tee mitään"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
msgid "don't record"
msgstr "älä tallenna"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
-msgstr "tehty!"
+msgstr "valmis!"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
msgid "empty/unknown"
msgstr "tyhjä/tuntematon"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
msgid "enable favourite edit"
msgstr "ota suosikkien muokkaustila käyttöön"
msgid "enable move mode"
msgstr "ota siirtotila käyttöön"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
msgid "end bouquet edit"
msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
msgid "end favourites edit"
msgstr "lopeta suosikkien muokkaus"
msgid "go to deep standby"
msgstr "mene syvään valmiustilaan"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
+msgid "hear radio..."
+msgstr "kuuntele radiota..."
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
msgid "hide player"
msgstr "piilota soitin"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "horizontal"
msgstr "horisontaali"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:292
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:340
msgid "init module"
msgstr "alusta moduuli"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
msgid "leave movie player..."
msgstr "poistu elokuvatoistimesta..."
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+msgid "left"
+msgstr "vasen"
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "list"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgid "mins"
-msgstr "minuutit"
+msgstr "minuuttia"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
msgid "next channel"
msgstr "seuraava kanava"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
msgid "next channel in history"
msgstr "seuraava kanava historiassa"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
#: ../lib/python/Components/Network.py:145
#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
msgid "no HDD found"
msgstr "kiintolevyä ei löydy"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:338
msgid "no module found"
msgstr "moduleita ei löydy"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
msgid "off"
msgstr "pois"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:317
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:334
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
msgid "on"
msgstr "päällä"
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "vain /etc/enigma2 hakemisto"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
+msgid "open servicelist"
+msgstr "avaa palvelulista"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "avaa palvelulista(alaspäin)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "avaa palvelulista(ylöspäin)"
+
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "pass"
msgstr "hyväksytty"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
+msgid "pause"
+msgstr "tauko"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
msgid "please press OK when ready"
msgstr "paina OK kun olet valmis"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
msgid "previous channel"
msgstr "edellinen kanava"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "previous channel in history"
msgstr "edellinen kanava historiassa"
msgid "recording..."
msgstr "tallennetaan..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
msgid "remove all new found flags"
msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "poista kanavanippu"
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "remove entry"
+msgstr "poista merkintä"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "remove new found flag"
msgstr "poista uusi kanava-lippu"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
-msgid "remove service"
-msgstr "poista kanava"
-
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "repeated"
msgstr "toistuva"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+msgid "right"
+msgstr "oikea"
+
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
#, python-format
msgid ""
"scan in progress - %d %% done!\n"
"%d services found!"
msgstr ""
-"haku käynnissä - %d %% valmiina!\n"
+"haetaan - %d %% valmiina!\n"
"%d kanavaa löydetty!"
#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
msgid "scan state"
msgstr "haun tila"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:357
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
msgid "show EPG..."
msgstr "näytä EPG..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:319
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
msgid "show event details"
msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
+msgid "skip backward"
+msgstr "siirry taaksepäin"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
+msgid "skip forward"
+msgstr "siirry eteenpäin"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
+msgid "start timeshift"
+msgstr "aloita ajansiirto"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
msgid "stop recording"
-msgstr "pysäytä tallennus"
+msgstr "lopeta tallennus"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Pysäytä ajansiirto"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
msgid "switch to filelist"
msgstr "vaihda tiedostolistaan"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
msgid "switch to playlist"
msgstr "vaihda soittolistaan"
msgid "user defined"
msgstr "käyttäjän määrittelemä"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:319
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "vertical"
msgstr "vertikaali"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
+msgid "view extensions..."
+msgstr "näytä laajennukset..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
+msgid "view recordings..."
+msgstr "näytä tallenteet..."
+
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "waiting"
msgstr "odottaa"
msgid "weekly"
msgstr "viikottainen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:652
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
#: ../lib/python/Components/Network.py:145
#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:644
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "kyllä (pidä feed:t)"
+msgstr "kyllä (pidä feedit)"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "zap"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Varmuuskopio on tehty. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
#: ../data/
msgid "Service"
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Pelit / Lisäosat"
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Piilota virheikkunat"
-
#: ../data/
msgid "help..."
msgstr "apua..."
msgstr "TV järjestelmä"
#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto"
#: ../data/
msgid "NEXT"
#: ../data/
msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kovalevyä, joten et voi varmuuskopioida kovalevylle."
+msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida kiintolevylle."
#: ../data/
msgid "Deep Standby"
msgstr "Syvä valmiustila"
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Näytä moottorin liikkuminen"
+
#: ../data/
msgid "Tuner Slot"
msgstr "Viritinpaikka"
msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
msgstr "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina sitten OK."
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Näytä satelliitin sijainti"
-
#: ../data/
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
msgid "Use wizard to set up basic features"
msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa"
+#: ../data/
+msgid "Extensions"
+msgstr "Laajennukset"
+
#: ../data/
msgid "#bab329"
msgstr ""
msgstr "Antenniasetukset"
#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Näytä kääntömoottorin liike"
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid ""
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Olet valinnut USB varmuuskopioinnin. Kovalevy on luotettavampi vaihtoehto!\n"
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi vaihtoehto!\n"
"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Ääni / Kuva"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mykistä"
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanavahaku"
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Mykistä"
+
#: ../data/
msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa päivityksen jälkeen."
msgstr "Näppäimistökartta"
#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Näppäimistön asetukset"
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Käytä useaa kanavanippua"
#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antenni"
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Näppäimistön asetukset"
#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Tallennusten tiedostokoko"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
+"\n"
+"Valitse viritin A"
#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Näytä tietopalkki automaattisesti"
+msgid "Dish"
+msgstr "Antenni"
#: ../data/
msgid "Margin after record"
-msgstr "lisäaikaa tallenteeseen"
-
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
+msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Käänteinen"
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr "käytä power delta"
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Käytä tehonmittausta"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
+"Paina OK aloittaaksesi käytön."
#: ../data/
msgid "Test mode"
msgstr "Käsinhaku"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD asetukset"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Tervetuloa.\n"
+"\n"
+"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
+"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Verkko..."
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Viritinasetukset"
+
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Valitse lukija"
#: ../data/
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Valmiustila / Uudelleenkäynnistys"
+msgstr "Valmiustila / Käynnistys"
#: ../data/
msgid "Main menu"
msgstr "Poistu velhosta"
#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Nopea vaihto"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD asetukset"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Käyttöasetukset"
+msgid "RF output"
+msgstr "RF-ulostulo"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgid "Standby"
msgstr "Valmiustila"
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
-
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
msgstr "Compact flash kortti"
#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
+msgid "Record"
+msgstr "Tallenna"
#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr "UHF modulaattori"
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
#: ../data/
msgid "Color Format"
msgid "SNR:"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Aikasiirto"
+
#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Ladattavat lisäosat"
#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgid "Subservices"
+msgstr "Alipalvelut"
#: ../data/
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Kysy ennen vaihtoa"
+msgid "Language..."
+msgstr "Kieli..."
#: ../data/
msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
#: ../data/
msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kovalevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt."
+msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt."
#: ../data/
msgid "Timer selection"
"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kovalevylle!\n"
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kiintolevylle!\n"
"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
#: ../data/
msgid "Somewhere else"
msgstr "Jossakin muualla"
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Ajastinloki"
+
#: ../data/
msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Lapsilukko"
-
#: ../data/
msgid "Restart"
msgstr "Uudelleenkäynnistä"
#: ../data/
msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "tauko ohjelmien välissä (minuuttia)"
+msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
#: ../data/
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
#: ../data/
msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR kytkin"
+msgstr "VCR Vaihto"
#: ../data/
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS 4:3"
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Ohita varmistukset"
-
#: ../data/
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Valitse kanavanippu"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Ajastinloki"
+msgid "Invert display"
+msgstr "käänteinen näyttö"
#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Aseta viritin B."
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Kiitos Velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
-"Paina OK aloittaaksesi käytön."
-
#: ../data/
msgid "Delay"
msgstr "Viive"
#: ../data/
msgid "Select HDD"
-msgstr "Valitse kovalevy"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Asetuslukko"
+msgstr "Valitse kiintolevy"
#: ../data/
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Eksperttiasetukset"
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
-"\n"
-"Valitse viritin A"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Lapsilukko"
+msgid "Customize"
+msgstr "Sovita"
#: ../data/
msgid "#389416"
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Monta kanavanippua"
-
#: ../data/
msgid "#33294a6b"
msgstr ""
msgstr "Mitä haluat etsiä?"
#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Käyttöasetukset"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nyt Soi"
#: ../data/
msgid "Channellist menu"
msgstr "Ääni"
#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
+msgid "Harddisk..."
+msgstr "Kiintolevy..."
#: ../data/
msgid "NOW"
msgid "Yes, perform a shutdown now."
msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Tervetuloa.\n"
-"\n"
-"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
-"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
-
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satelliittiasetukset"
-
#: ../data/
msgid "#0064c7"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun nyt?"
+msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"