update language: it
[enigma2.git] / po / ca.po
index 5cb22cbdc0f798e91b97a3912140144e3507b207..2ab753cefcc13ad3f36b28d3993b1a7904aa872b 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
-# translation of ca.po to\r
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# \r
-# Automatically generated, 2006.\r
-# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: ca\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"\r
-"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"\r
-"Language-Team: \n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"\r
-"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"\r
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"\r
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"\r
-\r
-msgid " "\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "#000000"\r
-msgstr "#000000"\r
-\r
-msgid "#0064c7"\r
-msgstr "#0064c7"\r
-\r
-msgid "#25062748"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "#389416"\r
-msgstr "#389416"\r
-\r
-msgid "#80000000"\r
-msgstr "#80000000"\r
-\r
-msgid "#80ffffff"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "#bab329"\r
-msgstr "#bab329"\r
-\r
-msgid "#f23d21"\r
-msgstr "#f23d21"\r
-\r
-msgid "#ffffff"\r
-msgstr "#ffffff"\r
-\r
-msgid "#ffffffff"\r
-msgstr "#ffffffff"\r
-\r
-msgid "%H:%M"\r
-msgstr "%H:%M"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "%d jobs are running in the background!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "%d min"\r
-msgstr "%d min"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "%d services found!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "%d.%B %Y"\r
-msgstr "%d.%B %Y"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"%s\n"\r
-"(%s, %d MB free)"\r
-msgstr ""\r
-"%s\n"\r
-"(%s, %d MB lliures)"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "%s (%s)\n"\r
-msgstr "%s (%s)\n"\r
-\r
-msgid "(ZAP)"\r
-msgstr "(ZAPPEJAR)"\r
-\r
-msgid "(empty)"\r
-msgstr "(buit)"\r
-\r
-msgid "(show optional DVD audio menu)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "* Only available if more than one interface is active."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ".NFI Download failed:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"\r
-msgstr "directori /usr/share/enigma2"\r
-\r
-msgid "/var directory"\r
-msgstr "directori /var"\r
-\r
-msgid "0"\r
-msgstr "0"\r
-\r
-msgid "1"\r
-msgstr "1"\r
-\r
-msgid "1.0"\r
-msgstr "1.0"\r
-\r
-msgid "1.1"\r
-msgstr "1.1"\r
-\r
-msgid "1.2"\r
-msgstr "1.2"\r
-\r
-msgid "12V output"\r
-msgstr "sortida 12V"\r
-\r
-msgid "13 V"\r
-msgstr "13 V"\r
-\r
-msgid "16:10"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "16:10 Letterbox"\r
-msgstr "16:10 Letterbox"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "16:10 PanScan"\r
-msgstr "16:10 PanScan"\r
-\r
-msgid "16:9"\r
-msgstr "16:9"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "16:9 Letterbox"\r
-msgstr "16:9 Letterbox"\r
-\r
-msgid "16:9 always"\r
-msgstr "16:9 sempre"\r
-\r
-msgid "18 V"\r
-msgstr "18 V"\r
-\r
-msgid "2"\r
-msgstr "2"\r
-\r
-msgid "3"\r
-msgstr "3"\r
-\r
-msgid "30 minutes"\r
-msgstr "30 minuts"\r
-\r
-msgid "4"\r
-msgstr "4"\r
-\r
-msgid "4:3"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "4:3 Letterbox"\r
-msgstr "4:3 Letterbox"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "4:3 PanScan"\r
-msgstr "4:3 PanScan"\r
-\r
-msgid "5"\r
-msgstr "5"\r
-\r
-msgid "5 minutes"\r
-msgstr "5 minuts"\r
-\r
-msgid "50 Hz"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "6"\r
-msgstr "6"\r
-\r
-msgid "60 minutes"\r
-msgstr "60 minuts"\r
-\r
-msgid "7"\r
-msgstr "7"\r
-\r
-msgid "8"\r
-msgstr "8"\r
-\r
-msgid "9"\r
-msgstr "9"\r
-\r
-msgid "<unknown>"\r
-msgstr "<desconegut>"\r
-\r
-msgid "??"\r
-msgstr "?"\r
-\r
-msgid "A"\r
-msgstr "Un"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"\r
-"Do you want to keep your version?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"A finished record timer wants to set your\n"\r
-"Dreambox to standby. Do that now?"\r
-msgstr ""\r
-"Una gravació acabada pretén posar\n"\r
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"\r
-\r
-msgid ""\r
-"A finished record timer wants to shut down\n"\r
-"your Dreambox. Shutdown now?"\r
-msgstr ""\r
-"Una gravació acabada pretén apagar\n"\r
-"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"\r
-\r
-msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"A record has been started:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"S'ha iniciat una gravació:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-msgid ""\r
-"A recording is currently running.\n"\r
-"What do you want to do?"\r
-msgstr ""\r
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"\r
-"Què vols fer?"\r
-\r
-msgid ""\r
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
-"configure the positioner."\r
-msgstr ""\r
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "\r
-"de configurar el motor."\r
-\r
-msgid ""\r
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "\r
-"start the satfinder."\r
-msgstr ""\r
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "\r
-"de posar en marxa el satfinder."\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "A required tool (%s) was not found."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"A sleep timer wants to set your\n"\r
-"Dreambox to standby. Do that now?"\r
-msgstr ""\r
-"Una programació d'apagada vol posar\n"\r
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"\r
-\r
-msgid ""\r
-"A sleep timer wants to shut down\n"\r
-"your Dreambox. Shutdown now?"\r
-msgstr ""\r
-"Una programació d'apagada vol apagar\n"\r
-"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"\r
-\r
-msgid ""\r
-"A timer failed to record!\n"\r
-"Disable TV and try again?\n"\r
-msgstr ""\r
-"Ha fallat la gravació!\n"\r
-"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"\r
-\r
-msgid "A/V Settings"\r
-msgstr "Config A/V"\r
-\r
-msgid "AA"\r
-msgstr "AA"\r
-\r
-msgid "AB"\r
-msgstr "AB"\r
-\r
-msgid "AC3 default"\r
-msgstr "AC3 per defecte"\r
-\r
-msgid "AC3 downmix"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "AGC"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "AGC:"\r
-msgstr "AGC:"\r
-\r
-msgid "About"\r
-msgstr "Quant a"\r
-\r
-msgid "About..."\r
-msgstr "Quant a..."\r
-\r
-msgid "Action on long powerbutton press"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Action:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Activate Picture in Picture"\r
-msgstr "Activar PiP"\r
-\r
-msgid "Activate network settings"\r
-msgstr "Activar la configuració de la xarxa"\r
-\r
-msgid "Adapter settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Add"\r
-msgstr "Afegir"\r
-\r
-msgid "Add Bookmark"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Add a mark"\r
-msgstr "Afegir una marca"\r
-\r
-msgid "Add a new title"\r
-msgstr "Afegir un nou títol"\r
-\r
-msgid "Add timer"\r
-msgstr "Gravar"\r
-\r
-msgid "Add title"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Add to bouquet"\r
-msgstr "Afegir a la llista"\r
-\r
-msgid "Add to favourites"\r
-msgstr "Afegir als preferits"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "\r
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "\r
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "\r
-"test screens."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Advanced"\r
-msgstr "Avançat"\r
-\r
-msgid "Advanced Video Setup"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "After event"\r
-msgstr "Després del programa"\r
-\r
-msgid ""\r
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "\r
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."\r
-msgstr ""\r
-"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "\r
-"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."\r
-\r
-msgid "Album"\r
-msgstr "Àlbum"\r
-\r
-msgid "All"\r
-msgstr "Tot"\r
-\r
-msgid "All Satellites"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "All..."\r
-msgstr "Tot..."\r
-\r
-msgid "Alpha"\r
-msgstr "Alpha"\r
-\r
-msgid "Alternative radio mode"\r
-msgstr "Mode de ràdio alternatiu"\r
-\r
-msgid "Alternative services tuner priority"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "An empty filename is illegal."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "An unknown error occured!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Arabic"\r
-msgstr "Àrab"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Artist"\r
-msgstr "Artista"\r
-\r
-msgid "Ask before shutdown:"\r
-msgstr "Pregunta abans d'apagar:"\r
-\r
-msgid "Ask user"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Aspect Ratio"\r
-msgstr "Relació d'aspecte"\r
-\r
-msgid "Audio"\r
-msgstr "So"\r
-\r
-msgid "Audio Options..."\r
-msgstr "Opcions d'àudio"\r
-\r
-msgid "Authoring mode"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Auto"\r
-msgstr "Auto"\r
-\r
-msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Auto scart switching"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Automatic"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Automatic Scan"\r
-msgstr "Recerca automàtica"\r
-\r
-msgid "Available format variables"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "B"\r
-msgstr "B"\r
-\r
-msgid "BA"\r
-msgstr "BA"\r
-\r
-msgid "BB"\r
-msgstr "BB"\r
-\r
-msgid "BER"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "BER:"\r
-msgstr "BER:"\r
-\r
-msgid "Back"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Background"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Backup"\r
-msgstr "Backup"\r
-\r
-msgid "Backup Location"\r
-msgstr "Localització del backup"\r
-\r
-msgid "Backup Mode"\r
-msgstr "Mode del backup"\r
-\r
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."\r
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."\r
-\r
-msgid "Band"\r
-msgstr "Banda"\r
-\r
-msgid "Bandwidth"\r
-msgstr "Ample de banda"\r
-\r
-msgid "Begin time"\r
-msgstr "Hora d'inici"\r
-\r
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Behavior when a movie is started"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Behavior when a movie is stopped"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Behavior when a movie reaches the end"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Bookmarks"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Brightness"\r
-msgstr "Brillantor"\r
-\r
-msgid "Burn DVD"\r
-msgstr "Gravar DVD"\r
-\r
-msgid "Burn existing image to DVD"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Burn to DVD..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Bus: "\r
-msgstr "Bus: "\r
-\r
-msgid ""\r
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "\r
-"displayed."\r
-msgstr ""\r
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."\r
-\r
-msgid "C"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "C-Band"\r
-msgstr "Banda-C"\r
-\r
-msgid "CF Drive"\r
-msgstr "Unitat CF"\r
-\r
-msgid "CVBS"\r
-msgstr "CVBS"\r
-\r
-msgid "Cable"\r
-msgstr "Cable"\r
-\r
-msgid "Cache Thumbnails"\r
-msgstr "Cache de les miniatures"\r
-\r
-msgid "Call monitoring"\r
-msgstr "Monitorització de trucades"\r
-\r
-msgid "Cancel"\r
-msgstr "Cancel·lar"\r
-\r
-msgid "Cannot parse feed directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Capacity: "\r
-msgstr "Capacitat: "\r
-\r
-msgid "Card"\r
-msgstr "Tarja"\r
-\r
-msgid "Catalan"\r
-msgstr "Català"\r
-\r
-msgid "Change bouquets in quickzap"\r
-msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"\r
-\r
-msgid "Change dir."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Change pin code"\r
-msgstr "Canviar codi pin"\r
-\r
-msgid "Change service pin"\r
-msgstr "Canviar pin canal"\r
-\r
-msgid "Change service pins"\r
-msgstr "Canviar pins canal"\r
-\r
-msgid "Change setup pin"\r
-msgstr "Canviar pin configuració"\r
-\r
-msgid "Channel"\r
-msgstr "Canal"\r
-\r
-msgid "Channel Selection"\r
-msgstr "Selecció de canal"\r
-\r
-msgid "Channel:"\r
-msgstr "Canal:"\r
-\r
-msgid "Channellist menu"\r
-msgstr "Menú de llista de canals"\r
-\r
-msgid "Chap."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Chapter"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Chapter:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Check"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Checking Filesystem..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Choose Tuner"\r
-msgstr "Escull sintonitzador"\r
-\r
-msgid "Choose bouquet"\r
-msgstr "Escollir llista"\r
-\r
-msgid "Choose source"\r
-msgstr "Escull origen"\r
-\r
-msgid "Choose target folder"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Choose your Skin"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Cleanup"\r
-msgstr "Netejar"\r
-\r
-msgid "Clear before scan"\r
-msgstr "Netejar abans de buscar"\r
-\r
-msgid "Clear log"\r
-msgstr "Esborrar log"\r
-\r
-msgid "Close"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Code rate high"\r
-msgstr "Velocitat de codi alta"\r
-\r
-msgid "Code rate low"\r
-msgstr "Velocitat de codi baixa"\r
-\r
-msgid "Coderate HP"\r
-msgstr "Velocitat de codi HP"\r
-\r
-msgid "Coderate LP"\r
-msgstr "Velocitat de codi LP"\r
-\r
-msgid "Collection name"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Collection settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Color Format"\r
-msgstr "Format de color"\r
-\r
-msgid "Command execution..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Command order"\r
-msgstr "Ordre de comanda"\r
-\r
-msgid "Committed DiSEqC command"\r
-msgstr "Comanda DISEqC enviada"\r
-\r
-msgid "Common Interface"\r
-msgstr "Interfície comuna"\r
-\r
-msgid "Compact Flash"\r
-msgstr "Compact Flash"\r
-\r
-msgid "Compact flash card"\r
-msgstr "Tarja Compact Flash"\r
-\r
-msgid "Complete"\r
-msgstr "Complet"\r
-\r
-msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Configuration Mode"\r
-msgstr "Mode configuració"\r
-\r
-msgid "Configuring"\r
-msgstr "Configurant"\r
-\r
-msgid "Conflicting timer"\r
-msgstr "Gravació en conflicte"\r
-\r
-msgid "Connected to"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Connected to Fritz!Box!"\r
-msgstr "Connectat a Fritz!Box!"\r
-\r
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."\r
-msgstr "Connectant a Fritz!Box..."\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Connection to Fritz!Box\n"\r
-"failed! (%s)\n"\r
-"retrying..."\r
-msgstr ""\r
-"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"\r
-"! (%s)\n"\r
-"Reintentant..."\r
-\r
-msgid "Constellation"\r
-msgstr "Constel·lació"\r
-\r
-msgid "Content does not fit on DVD!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Continue in background"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Continue playing"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Contrast"\r
-msgstr "Contrast"\r
-\r
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Create DVD-ISO"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Create movie folder failed"\r
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Creating directory %s failed."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Creating partition failed"\r
-msgstr "No s'ha pogut crear la partició"\r
-\r
-msgid "Croatian"\r
-msgstr "Croat"\r
-\r
-msgid "Current Transponder"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Current settings:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Current version:"\r
-msgstr "Versió actual:"\r
-\r
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Customize"\r
-msgstr "Personalitzar"\r
-\r
-msgid "Cut"\r
-msgstr "Tallar"\r
-\r
-msgid "Cutlist editor..."\r
-msgstr "Editor..."\r
-\r
-msgid "Czech"\r
-msgstr "Txec"\r
-\r
-msgid "D"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "DHCP"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "DVB-S"\r
-msgstr "DVB-S"\r
-\r
-msgid "DVB-S2"\r
-msgstr "DVB-S2"\r
-\r
-msgid "DVD Player"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "DVD media toolbox"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Danish"\r
-msgstr "Danès"\r
-\r
-msgid "Date"\r
-msgstr "Data"\r
-\r
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Deep Standby"\r
-msgstr "Apagat complet"\r
-\r
-msgid "Default services lists"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Default settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Delay"\r
-msgstr "Retard"\r
-\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Esborrar"\r
-\r
-msgid "Delete entry"\r
-msgstr "Esborrar entrada"\r
-\r
-msgid "Delete failed!"\r
-msgstr "Ha fallat l'eliminació!"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Delete no more configured satellite\n"\r
-"%s?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Description"\r
-msgstr "Descripció"\r
-\r
-msgid "Destination directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Detected HDD:"\r
-msgstr "Disc dur detectat:"\r
-\r
-msgid "Detected NIMs:"\r
-msgstr "NIMs detectats:"\r
-\r
-msgid "DiSEqC"\r
-msgstr "DiSEqC"\r
-\r
-msgid "DiSEqC A/B"\r
-msgstr "DiSEqC A/B"\r
-\r
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"\r
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"\r
-\r
-msgid "DiSEqC mode"\r
-msgstr "mode DiSEqC"\r
-\r
-msgid "DiSEqC repeats"\r
-msgstr "Repetir DiSEqC"\r
-\r
-msgid "Direct playback of linked titles without menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Directory %s nonexistent."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Disable"\r
-msgstr "Deshabilitar"\r
-\r
-msgid "Disable Picture in Picture"\r
-msgstr "Desactivar PiP"\r
-\r
-msgid "Disable Subtitles"\r
-msgstr "Desactivar subtítols"\r
-\r
-msgid "Disable timer"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Disabled"\r
-msgstr "Desactivat"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Disconnected from\n"\r
-"Fritz!Box! (%s)\n"\r
-"retrying..."\r
-msgstr ""\r
-"Desconnectat de\n"\r
-"Fritz!Box! (%s)\n"\r
-"reintentant..."\r
-\r
-msgid "Dish"\r
-msgstr "Antena"\r
-\r
-msgid "Display 16:9 content as"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Display 4:3 content as"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Display Setup"\r
-msgstr "Configurar Display"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Do you really want to REMOVE\n"\r
-"the plugin \"%s\"?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Do you really want to check the filesystem?\n"\r
-"This could take lots of time!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Do you really want to delete %s?"\r
-msgstr "Segur que vols esborrar %s?"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Do you really want to download\n"\r
-"the plugin \"%s\"?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Do you really want to exit?"\r
-msgstr "Segur que vols sortir?"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"\r
-"All data on the disk will be lost!"\r
-msgstr ""\r
-"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"\r
-"Es perdran totes les dades!"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Do you want to backup now?\n"\r
-"After pressing OK, please wait!"\r
-msgstr ""\r
-"Vols fer el backup ara?\n"\r
-"Després de prémer OK, sisplau espera!"\r
-\r
-msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Do you want to do a service scan?"\r
-msgstr "Vols fer una recerca de canals?"\r
-\r
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"\r
-msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"\r
-\r
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"\r
-msgstr "Vols habilitar el control parental?"\r
-\r
-msgid "Do you want to install default sat lists?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Do you want to play DVD in drive?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Do you want to restore your settings?"\r
-msgstr "Vols restaurar la configuració?"\r
-\r
-msgid "Do you want to resume this playback?"\r
-msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Do you want to update your Dreambox?\n"\r
-"After pressing OK, please wait!"\r
-msgstr ""\r
-"Vols actualitzar la Dreambox?\n"\r
-"Després de prémer OK, espera!"\r
-\r
-msgid "Do you want to view a tutorial?"\r
-msgstr "Vols veure un manual?"\r
-\r
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"\r
-msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"\r
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"\r
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"\r
-\r
-msgid "Download"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Download Plugins"\r
-msgstr "Descarregar plugins"\r
-\r
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Downloadable new plugins"\r
-msgstr "Nous plugins disponibles"\r
-\r
-msgid "Downloadable plugins"\r
-msgstr "Plugins descarregables"\r
-\r
-msgid "Downloading"\r
-msgstr "Descarregant"\r
-\r
-msgid "Downloading image description..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."\r
-msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."\r
-\r
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Dutch"\r
-msgstr "Holandès"\r
-\r
-msgid "E"\r
-msgstr "E"\r
-\r
-msgid "EPG Selection"\r
-msgstr "Selecció EPG"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"\r
-msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"\r
-\r
-msgid "East"\r
-msgstr "Est"\r
-\r
-msgid "Edit"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Edit DNS"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Edit Title"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Edit chapters of current title"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Edit services list"\r
-msgstr "Editar llista de canals"\r
-\r
-msgid "Edit settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Edit title"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Electronic Program Guide"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Enable"\r
-msgstr "Activar"\r
-\r
-msgid "Enable 5V for active antenna"\r
-msgstr "Activar 5V per a antena activa"\r
-\r
-msgid "Enable multiple bouquets"\r
-msgstr "Activar llistes múltiples"\r
-\r
-msgid "Enable parental control"\r
-msgstr "Activar control parental"\r
-\r
-msgid "Enable timer"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Enabled"\r
-msgstr "Activat"\r
-\r
-msgid "Encryption"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Encryption Key"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Encryption Keytype"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Encryption Type"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "End"\r
-msgstr "Fi"\r
-\r
-msgid "End time"\r
-msgstr "Hora final"\r
-\r
-msgid "EndTime"\r
-msgstr "HoraFi"\r
-\r
-msgid "English"\r
-msgstr "Anglès"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
-"\n"\r
-"If you experience any problems please contact\n"\r
-"stephan@reichholf.net\n"\r
-"\n"\r
-"© 2006 - Stephan Reichholf"\r
-msgstr ""\r
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"\r
-"\n"\r
-"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"\r
-"stephan@reichholf.net\n"\r
-"\n"\r
-"© 2006 - Stephan Reichholf"\r
-\r
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*\r
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is\r
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at\r
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or\r
-#.       "fast forward". \r
-msgid "Enter Fast Forward at speed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Enter Rewind at speed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Enter main menu..."\r
-msgstr "Entrar al menú principal..."\r
-\r
-msgid "Enter the service pin"\r
-msgstr "Entra el pin del canal"\r
-\r
-msgid "Error"\r
-msgstr "Error"\r
-\r
-msgid "Error executing plugin"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Error: %s\n"\r
-"Retry?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Eventview"\r
-msgstr "Veure programes"\r
-\r
-msgid "Everything is fine"\r
-msgstr "Tot correcte"\r
-\r
-msgid "Execution Progress:"\r
-msgstr "Progrés d'execució:"\r
-\r
-msgid "Execution finished!!"\r
-msgstr "Ha finalitzat l'execució"\r
-\r
-msgid "Exit"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Exit editor"\r
-msgstr "Sortir de l'editor"\r
-\r
-msgid "Exit the wizard"\r
-msgstr "Sortir de l'assistent"\r
-\r
-msgid "Exit wizard"\r
-msgstr "Sortir de l'assistent"\r
-\r
-msgid "Expert"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Extended Networksetup Plugin..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Extended Setup..."\r
-msgstr "Configuració avançada..."\r
-\r
-msgid "Extensions"\r
-msgstr "Extensions"\r
-\r
-msgid "FEC"\r
-msgstr "FEC"\r
-\r
-msgid "Factory reset"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Failed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Fast"\r
-msgstr "Ràpid"\r
-\r
-msgid "Fast DiSEqC"\r
-msgstr "DiSEqC ràpid"\r
-\r
-msgid "Fast Forward speeds"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Fast epoch"\r
-msgstr "Època ràpida"\r
-\r
-msgid "Favourites"\r
-msgstr "Preferits"\r
-\r
-msgid "Filesystem Check..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Finetune"\r
-msgstr "Ajustaments delicats"\r
-\r
-msgid "Finished"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Finished configuring your network"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Finished restarting your network"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Finnish"\r
-msgstr "Finlandès"\r
-\r
-msgid ""\r
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Fix USB stick"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Flash"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Flashing failed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Font size"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Format"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "French"\r
-msgstr "Francès"\r
-\r
-msgid "Frequency"\r
-msgstr "Freqüència"\r
-\r
-msgid "Frequency bands"\r
-msgstr "Bandes de freqüència"\r
-\r
-msgid "Frequency scan step size(khz)"\r
-msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Frequency steps"\r
-msgstr "Passos de freqüència"\r
-\r
-msgid "Fri"\r
-msgstr "Div"\r
-\r
-msgid "Friday"\r
-msgstr "Divendres"\r
-\r
-msgid "Fritz!Box FON IP address"\r
-msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Frontprocessor version: %d"\r
-msgstr "Versió processador: %d"\r
-\r
-msgid "Fsck failed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Function not yet implemented"\r
-msgstr "Funció encara no implementada"\r
-\r
-msgid ""\r
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"\r
-"Do you want to Restart the GUI now?"\r
-msgstr ""\r
-"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"\r
-"Vols fer-ho ara?"\r
-\r
-msgid "Gateway"\r
-msgstr "Enrutador"\r
-\r
-msgid "Genre"\r
-msgstr "Gènere"\r
-\r
-msgid "German"\r
-msgstr "Alemany"\r
-\r
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."\r
-msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."\r
-\r
-msgid "Goto 0"\r
-msgstr "Anar a 0"\r
-\r
-msgid "Goto position"\r
-msgstr "Anar a la posició"\r
-\r
-msgid "Graphical Multi EPG"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Greek"\r
-msgstr "Grec"\r
-\r
-msgid "Guard Interval"\r
-msgstr "Interval de guarda"\r
-\r
-msgid "Guard interval mode"\r
-msgstr "Mode interval segur"\r
-\r
-msgid "Harddisk"\r
-msgstr "Disc dur"\r
-\r
-msgid "Harddisk setup"\r
-msgstr "Configuració del disc dur"\r
-\r
-msgid "Harddisk standby after"\r
-msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"\r
-\r
-msgid "Hidden network SSID"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Hierarchy Information"\r
-msgstr "Informació jeràrquica"\r
-\r
-msgid "Hierarchy mode"\r
-msgstr "Mode jeràrquic"\r
-\r
-msgid "How many minutes do you want to record?"\r
-msgstr "Quants minuts vols gravar?"\r
-\r
-msgid "Hungarian"\r
-msgstr "Hongarès"\r
-\r
-msgid "IP Address"\r
-msgstr "Adreça IP"\r
-\r
-msgid "ISO file is too large for this filesystem!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "ISO path"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Icelandic"\r
-msgstr "Islandès"\r
-\r
-msgid "If you can see this page, please press OK."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"If you see this, something is wrong with\n"\r
-"your scart connection. Press OK to return."\r
-msgstr ""\r
-"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"\r
-"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."\r
-\r
-msgid ""\r
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "\r
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "\r
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "\r
-"possible.\n"\r
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "\r
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"\r
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "\r
-"step.\n"\r
-"If you are happy with the result, press OK."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Image flash utility"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Image-Upgrade"\r
-msgstr "Actualització imatge"\r
-\r
-msgid "In Progress"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"\r
-msgstr ""\r
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"\r
-\r
-msgid "Increased voltage"\r
-msgstr "Voltatge incrementat"\r
-\r
-msgid "Index"\r
-msgstr "Índex"\r
-\r
-msgid "InfoBar"\r
-msgstr "Barra d'informació"\r
-\r
-msgid "Infobar timeout"\r
-msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"\r
-\r
-msgid "Information"\r
-msgstr "Informació"\r
-\r
-msgid "Init"\r
-msgstr "Iniciar"\r
-\r
-msgid "Initialization..."\r
-msgstr "Inicialització..."\r
-\r
-msgid "Initialize"\r
-msgstr "Inicialitzar"\r
-\r
-msgid "Initializing Harddisk..."\r
-msgstr "Inicialitzant disc dur..."\r
-\r
-msgid "Input"\r
-msgstr "Entrada"\r
-\r
-msgid "Installing"\r
-msgstr "Instal·lant"\r
-\r
-msgid "Installing Software..."\r
-msgstr "Instal·lant programari..."\r
-\r
-msgid "Installing default sat lists... Please wait..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Installing defaults... Please wait..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Installing package content... Please wait..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Instant Record..."\r
-msgstr "Gravació instantània..."\r
-\r
-msgid "Integrated Ethernet"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Integrated Wireless"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Intermediate"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Internal Flash"\r
-msgstr "Flash interna"\r
-\r
-msgid "Invalid Location"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Invalid directory selected: %s"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Inversion"\r
-msgstr "Inversió"\r
-\r
-msgid "Invert display"\r
-msgstr "Invertir display"\r
-\r
-msgid "Italian"\r
-msgstr "Italià"\r
-\r
-msgid "Job View"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)\r
-msgid "Just Scale"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Keyboard Map"\r
-msgstr "Mapa del teclat"\r
-\r
-msgid "Keyboard Setup"\r
-msgstr "Configuració teclat"\r
-\r
-msgid "Keymap"\r
-msgstr "Mapa de teclat"\r
-\r
-msgid "LAN Adapter"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "LNB"\r
-msgstr "LNB"\r
-\r
-msgid "LOF"\r
-msgstr "LOF"\r
-\r
-msgid "LOF/H"\r
-msgstr "LOF/H"\r
-\r
-msgid "LOF/L"\r
-msgstr "LOF/L"\r
-\r
-msgid "Language selection"\r
-msgstr "Selecció d'idioma"\r
-\r
-msgid "Language..."\r
-msgstr "Idioma..."\r
-\r
-msgid "Last speed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Latitude"\r
-msgstr "Latitud"\r
-\r
-msgid "Leave DVD Player?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Left"\r
-msgstr "Esq."\r
-\r
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.\r
-msgid "Letterbox"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Limit east"\r
-msgstr "Límit est"\r
-\r
-msgid "Limit west"\r
-msgstr "Límit oest"\r
-\r
-msgid "Limits off"\r
-msgstr "Treure límits"\r
-\r
-msgid "Limits on"\r
-msgstr "Posar límits"\r
-\r
-msgid "Link:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Linked titles with a DVD menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "List of Storage Devices"\r
-msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"\r
-\r
-msgid "Lithuanian"\r
-msgstr "Lituà"\r
-\r
-msgid "Load"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Load Length of Movies in Movielist"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Local Network"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Location"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Lock:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Long Keypress"\r
-msgstr "Prémer tecla llarg"\r
-\r
-msgid "Longitude"\r
-msgstr "Longitud"\r
-\r
-msgid "MMC Card"\r
-msgstr "Tarja MMC"\r
-\r
-msgid "MORE"\r
-msgstr "MÉS"\r
-\r
-msgid "Main menu"\r
-msgstr "Menú principal"\r
-\r
-msgid "Mainmenu"\r
-msgstr "Menú principal"\r
-\r
-msgid "Make this mark an 'in' point"\r
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"\r
-\r
-msgid "Make this mark an 'out' point"\r
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"\r
-\r
-msgid "Make this mark just a mark"\r
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"\r
-\r
-msgid "Manual Scan"\r
-msgstr "Recerca manual"\r
-\r
-msgid "Manual transponder"\r
-msgstr "Transponedor manual"\r
-\r
-msgid "Margin after record"\r
-msgstr "Marge després de gravar"\r
-\r
-msgid "Margin before record (minutes)"\r
-msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"\r
-\r
-msgid "Media player"\r
-msgstr "Reproductor"\r
-\r
-msgid "MediaPlayer"\r
-msgstr "Reproductor"\r
-\r
-msgid "Medium is not a writeable DVD!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Medium is not empty!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Menu"\r
-msgstr "Menú"\r
-\r
-msgid "Message"\r
-msgstr "Missatge"\r
-\r
-msgid "Mkfs failed"\r
-msgstr "Ha fallat el mkfs"\r
-\r
-msgid "Mode"\r
-msgstr "Mode"\r
-\r
-msgid "Model: "\r
-msgstr "Model: "\r
-\r
-msgid "Modulation"\r
-msgstr "Modulació"\r
-\r
-msgid "Modulator"\r
-msgstr "Modulador"\r
-\r
-msgid "Mon"\r
-msgstr "Dill"\r
-\r
-msgid "Mon-Fri"\r
-msgstr "Dill-Div"\r
-\r
-msgid "Monday"\r
-msgstr "Dilluns"\r
-\r
-msgid "Mount failed"\r
-msgstr "Ha fallat el mount"\r
-\r
-msgid "Move Picture in Picture"\r
-msgstr "Moure Picture in Picture"\r
-\r
-msgid "Move east"\r
-msgstr "Moure a l'est"\r
-\r
-msgid "Move west"\r
-msgstr "Moure a l'oest"\r
-\r
-msgid "Movielist menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Multi EPG"\r
-msgstr "Multi EPG"\r
-\r
-msgid "Multiple service support"\r
-msgstr "Suport per a serveis múltiples"\r
-\r
-msgid "Multisat"\r
-msgstr "Multisat"\r
-\r
-msgid "Mute"\r
-msgstr "Silenci"\r
-\r
-msgid "N/A"\r
-msgstr "N/D"\r
-\r
-msgid "NEXT"\r
-msgstr "SEGÜENT"\r
-\r
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "NOW"\r
-msgstr "ARA"\r
-\r
-msgid "NTSC"\r
-msgstr "NTSC"\r
-\r
-msgid "Name"\r
-msgstr "Nom"\r
-\r
-msgid "Nameserver"\r
-msgstr "Servidor de noms"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Nameserver %d"\r
-msgstr "Servidor de noms %d"\r
-\r
-msgid "Nameserver Setup"\r
-msgstr "Configuració dels DNS"\r
-\r
-msgid "Nameserver settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Netmask"\r
-msgstr "Màscara"\r
-\r
-msgid "Network Configuration..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Network Mount"\r
-msgstr "Muntatge per xarxa"\r
-\r
-msgid "Network SSID"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Network Setup"\r
-msgstr "Config xarxa"\r
-\r
-msgid "Network scan"\r
-msgstr "Escanejar xarxa"\r
-\r
-msgid "Network setup"\r
-msgstr "Configuració de xarxa"\r
-\r
-msgid "Network test"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Network test..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Network..."\r
-msgstr "Xarxa..."\r
-\r
-msgid "Network:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "NetworkWizard"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "New"\r
-msgstr "Nou"\r
-\r
-msgid "New pin"\r
-msgstr "Nou pin"\r
-\r
-msgid "New version:"\r
-msgstr "Nova versió:"\r
-\r
-msgid "Next"\r
-msgstr "Següent"\r
-\r
-msgid "No"\r
-msgstr "No"\r
-\r
-msgid "No (supported) DVDROM found!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"\r
-msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"\r
-\r
-msgid "No backup needed"\r
-msgstr "No cal backup"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"No data on transponder!\n"\r
-"(Timeout reading PAT)"\r
-msgstr ""\r
-"Transponedor sense dades!\n"\r
-"(Timeout llegint el PAT)"\r
-\r
-msgid "No details for this image file"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "No event info found, recording indefinitely."\r
-msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."\r
-\r
-msgid "No free tuner!"\r
-msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"\r
-\r
-msgid ""\r
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."\r
-msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."\r
-\r
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "No positioner capable frontend found."\r
-msgstr "No s'ha trobat cap motor."\r
-\r
-msgid "No satellite frontend found!!"\r
-msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"\r
-\r
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"\r
-msgstr ""\r
-"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"\r
-\r
-msgid ""\r
-"No tuner is enabled!\n"\r
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
-msgstr ""\r
-"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"\r
-"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."\r
-\r
-msgid "No useable USB stick found"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"No valid service PIN found!\n"\r
-"Do you like to change the service PIN now?\n"\r
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"\r
-msgstr ""\r
-"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"\r
-"Vols canviar-lo ara?\n"\r
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"\r
-\r
-msgid ""\r
-"No valid setup PIN found!\n"\r
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"\r
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"\r
-msgstr ""\r
-"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"\r
-"Vols canviar-lo ara?\n"\r
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"\r
-\r
-msgid ""\r
-"No working local network adapter found.\n"\r
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "\r
-"configured correctly."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"No working wireless network adapter found.\n"\r
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "\r
-"network is configured correctly."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"No working wireless network interface found.\n"\r
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "\r
-"your local network interface."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "No, but restart from begin"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "No, do nothing."\r
-msgstr "No, no cal."\r
-\r
-msgid "No, just start my dreambox"\r
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"\r
-\r
-msgid "No, scan later manually"\r
-msgstr "No, buscar manualment més tard"\r
-\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Cap"\r
-\r
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)\r
-msgid "Nonlinear"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "North"\r
-msgstr "Nord"\r
-\r
-msgid "Norwegian"\r
-msgstr "Noruec"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "\r
-"required, %d MB available)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Nothing to scan!\n"\r
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."\r
-msgstr ""\r
-"Res per buscar!\n"\r
-"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."\r
-\r
-msgid "Now Playing"\r
-msgstr "Reproduint"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "\r
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "\r
-"back in."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "\r
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "\r
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "Bé"\r
-\r
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"\r
-msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"\r
-\r
-msgid "OSD Settings"\r
-msgstr "Config OSD"\r
-\r
-msgid "OSD visibility"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Off"\r
-msgstr "Desactivat"\r
-\r
-msgid "On"\r
-msgstr "Activat"\r
-\r
-msgid "One"\r
-msgstr "Un"\r
-\r
-msgid "Online-Upgrade"\r
-msgstr "Actualització online"\r
-\r
-msgid "Only Free scan"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Orbital Position"\r
-msgstr "Posició orbital"\r
-\r
-msgid "Other..."\r
-msgstr "Altres..."\r
-\r
-msgid "PAL"\r
-msgstr "PAL"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "PIDs"\r
-msgstr "PIDs"\r
-\r
-msgid "Package list update"\r
-msgstr "Actualització de la llista de paquets"\r
-\r
-msgid "Packet management"\r
-msgstr "Gestió de paquets"\r
-\r
-msgid "Page"\r
-msgstr "Pàgina"\r
-\r
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term\r
-msgid "Pan&Scan"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Parent Directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Parental control"\r
-msgstr "Control parental"\r
-\r
-msgid "Parental control services Editor"\r
-msgstr "Editor dels canals del control parental"\r
-\r
-msgid "Parental control setup"\r
-msgstr "Configuració control parental"\r
-\r
-msgid "Parental control type"\r
-msgstr "Tipus de control parental"\r
-\r
-msgid "Partitioning USB stick..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Pause movie at end"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "PiPSetup"\r
-msgstr "Configuració PiP"\r
-\r
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.\r
-msgid "Pillarbox"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Pilot"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Pin code needed"\r
-msgstr "Cal un codi pin"\r
-\r
-msgid "Play"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Play Audio-CD..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Play recorded movies..."\r
-msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."\r
-\r
-msgid "Please Reboot"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please change recording endtime"\r
-msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"\r
-\r
-msgid "Please check your network settings!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please choose an extension..."\r
-msgstr "Sisplau escull una extensió..."\r
-\r
-msgid "Please choose he package..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"\r
-msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"\r
-\r
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"\r
-msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"\r
-\r
-msgid "Please enter a name for the new marker"\r
-msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"\r
-\r
-msgid "Please enter a new filename"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"\r
-msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"\r
-\r
-msgid "Please enter name of the new directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please enter the correct pin code"\r
-msgstr "Sisplau introdueix el pin"\r
-\r
-msgid "Please enter the old pin code"\r
-msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"\r
-\r
-msgid "Please follow the instructions on the TV"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "\r
-"therefore the default directory is being used instead."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please press OK to continue."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please press OK!"\r
-msgstr "Sisplau prem OK!"\r
-\r
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please select a playlist to delete..."\r
-msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."\r
-\r
-msgid "Please select a playlist..."\r
-msgstr "Sisplau selecciona una llista..."\r
-\r
-msgid "Please select a subservice to record..."\r
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."\r
-\r
-msgid "Please select a subservice..."\r
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."\r
-\r
-msgid "Please select keyword to filter..."\r
-msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."\r
-\r
-msgid "Please select target directory or medium"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please select the movie path..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please set up tuner B"\r
-msgstr "Configura el sintonitzador B"\r
-\r
-msgid "Please set up tuner C"\r
-msgstr "Configura el sintonitzador C"\r
-\r
-msgid "Please set up tuner D"\r
-msgstr "Configura el sintonitzador D"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"\r
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"\r
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."\r
-msgstr ""\r
-"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"\r
-"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"\r
-"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."\r
-\r
-msgid ""\r
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "\r
-"the OK button."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please wait while we configure your network..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please wait while your network is restarting..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please wait..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Please wait... Loading list..."\r
-msgstr "Carregant la llista... espera..."\r
-\r
-msgid "Plugin browser"\r
-msgstr "Plugin navegador"\r
-\r
-msgid "Plugins"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Polarity"\r
-msgstr "Polaritat"\r
-\r
-msgid "Polarization"\r
-msgstr "Polarització"\r
-\r
-msgid "Polish"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Port A"\r
-msgstr "Port A"\r
-\r
-msgid "Port B"\r
-msgstr "Port B"\r
-\r
-msgid "Port C"\r
-msgstr "Port C"\r
-\r
-msgid "Port D"\r
-msgstr "Port D"\r
-\r
-msgid "Portuguese"\r
-msgstr "Portuguès"\r
-\r
-msgid "Positioner"\r
-msgstr "Motor"\r
-\r
-msgid "Positioner fine movement"\r
-msgstr "Moviment fi del motor"\r
-\r
-msgid "Positioner movement"\r
-msgstr "Moviment del motor"\r
-\r
-msgid "Positioner setup"\r
-msgstr "Configuració del motor"\r
-\r
-msgid "Positioner storage"\r
-msgstr "Emmagatzemar posició del motor"\r
-\r
-msgid "Power threshold in mA"\r
-msgstr "Llindar de corrent en mA"\r
-\r
-msgid "Predefined transponder"\r
-msgstr "Transponedor predefinit"\r
-\r
-msgid "Preparing... Please wait"\r
-msgstr "Preparant... Sisplau espera"\r
-\r
-msgid "Press OK on your remote control to continue."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Press OK to activate the settings."\r
-msgstr "Prem OK per a activar la configuració."\r
-\r
-msgid "Press OK to edit the settings."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Press OK to scan"\r
-msgstr "Prem OK per a buscar"\r
-\r
-msgid "Press OK to start the scan"\r
-msgstr "Prem OK per a començar la recerca"\r
-\r
-msgid "Prev"\r
-msgstr "Ant"\r
-\r
-msgid "Preview menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Primary DNS"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Properties of current title"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Protect services"\r
-msgstr "Protegir canals"\r
-\r
-msgid "Protect setup"\r
-msgstr "Protegir configuració"\r
-\r
-msgid "Provider"\r
-msgstr "Proveïdor"\r
-\r
-msgid "Provider to scan"\r
-msgstr "Proveïdor a escanejar"\r
-\r
-msgid "Providers"\r
-msgstr "Proveïdors"\r
-\r
-msgid "Quickzap"\r
-msgstr "Zappeig ràpid"\r
-\r
-msgid "RC Menu"\r
-msgstr "Menú RC"\r
-\r
-msgid "RF output"\r
-msgstr "Sortida RF"\r
-\r
-msgid "RGB"\r
-msgstr "RGB"\r
-\r
-msgid "RSS Feed URI"\r
-msgstr "URI del Feed RSS"\r
-\r
-msgid "Radio"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Ram Disk"\r
-msgstr "Disc en RAM"\r
-\r
-msgid "Really close without saving settings?"\r
-msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"\r
-\r
-msgid "Really delete done timers?"\r
-msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"\r
-\r
-msgid "Really delete this timer?"\r
-msgstr "Esborrar aquesta programació?"\r
-\r
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"\r
-msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"\r
-\r
-msgid "Really reboot now?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Really restart now?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Really shutdown now?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Reboot"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Reception Settings"\r
-msgstr "Configuració de recepció"\r
-\r
-msgid "Record"\r
-msgstr "Gravar"\r
-\r
-msgid "Recorded files..."\r
-msgstr "Arxius gravats..."\r
-\r
-msgid "Recording"\r
-msgstr "Gravant"\r
-\r
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Recordings always have priority"\r
-msgstr "Les gravacions tenen prioritat"\r
-\r
-msgid "Reenter new pin"\r
-msgstr "Torna a entrar el nou pin"\r
-\r
-msgid "Refresh Rate"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Refresh rate selection."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Remounting stick partition..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Remove Bookmark"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Remove Plugins"\r
-msgstr "Esborrar plugins"\r
-\r
-msgid "Remove a mark"\r
-msgstr "Esborrar una marca"\r
-\r
-msgid "Remove currently selected title"\r
-msgstr "Esborra el títol seleccionat"\r
-\r
-msgid "Remove plugins"\r
-msgstr "Esborrar plugins"\r
-\r
-msgid "Remove the broken .NFI file?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Remove title"\r
-msgstr "Esborra títol"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Rename"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Repeat"\r
-msgstr "Repetir"\r
-\r
-msgid "Repeat Type"\r
-msgstr "Tipus de repetició"\r
-\r
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"\r
-msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"\r
-\r
-msgid "Repeats"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Reset"\r
-msgstr "Resetejar"\r
-\r
-msgid "Reset and renumerate title names"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Resolution"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Restart"\r
-msgstr "Reiniciar"\r
-\r
-msgid "Restart GUI"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Restart GUI now?"\r
-msgstr "Reengegar la IGU ara?"\r
-\r
-msgid "Restart network"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Restart test"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Restore"\r
-msgstr "Restaurar"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "\r
-"settings now."\r
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."\r
-\r
-msgid "Resume from last position"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment\r
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected\r
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.\r
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts\r
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.\r
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a\r
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)\r
-msgid "Resuming playback"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Return to file browser"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Return to movie list"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Return to previous service"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Rewind speeds"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Right"\r
-msgstr "Dreta"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Rolloff"\r
-msgstr "Rolloff"\r
-\r
-msgid "Rotor turning speed"\r
-msgstr "Velocitat de rotació del motor"\r
-\r
-msgid "Running"\r
-msgstr "Mostrant"\r
-\r
-msgid "Russian"\r
-msgstr "Rus"\r
-\r
-msgid "S-Video"\r
-msgstr "S-Vídeo"\r
-\r
-msgid "SNR"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "SNR:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Sat"\r
-msgstr "Dis"\r
-\r
-msgid "Sat / Dish Setup"\r
-msgstr "Configuració antena"\r
-\r
-msgid "Satellite"\r
-msgstr "Satèl·lit"\r
-\r
-msgid "Satellite Equipment Setup"\r
-msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"\r
-\r
-msgid "Satellites"\r
-msgstr "Satèl·lits"\r
-\r
-msgid "Satfinder"\r
-msgstr "Localitzador de satèl·lits"\r
-\r
-msgid "Sats"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Saturday"\r
-msgstr "Dissabte"\r
-\r
-msgid "Save"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Save Playlist"\r
-msgstr "Grava llista de reproducció"\r
-\r
-msgid "Scaling Mode"\r
-msgstr "Mode d'escalat"\r
-\r
-msgid "Scan "\r
-msgstr "Escaneig"\r
-\r
-msgid "Scan QAM128"\r
-msgstr "Escanejar QAM128"\r
-\r
-msgid "Scan QAM16"\r
-msgstr "Escanejar QAM16"\r
-\r
-msgid "Scan QAM256"\r
-msgstr "Escanejar QAM256"\r
-\r
-msgid "Scan QAM32"\r
-msgstr "Escanejar QAM32"\r
-\r
-msgid "Scan QAM64"\r
-msgstr "Escanejar QAM64"\r
-\r
-msgid "Scan SR6875"\r
-msgstr "Escanejar SR6875"\r
-\r
-msgid "Scan SR6900"\r
-msgstr "Escanejar SR6900"\r
-\r
-msgid "Scan Wireless Networks"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Scan additional SR"\r
-msgstr "Escanejar SR addicional"\r
-\r
-msgid "Scan band EU HYPER"\r
-msgstr "Escanejar banda EU HYPER"\r
-\r
-msgid "Scan band EU MID"\r
-msgstr "Escanejar banda EU MID"\r
-\r
-msgid "Scan band EU SUPER"\r
-msgstr "Escanejar banda EU SUPER"\r
-\r
-msgid "Scan band EU UHF IV"\r
-msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"\r
-\r
-msgid "Scan band EU UHF V"\r
-msgstr "Escanejar banda EU UHF V"\r
-\r
-msgid "Scan band EU VHF I"\r
-msgstr "Escanejar banda EU VHF I"\r
-\r
-msgid "Scan band EU VHF III"\r
-msgstr "Escanejar banda EU VHF III"\r
-\r
-msgid "Scan band US HIGH"\r
-msgstr "Escanejar banda US HIGH"\r
-\r
-msgid "Scan band US HYPER"\r
-msgstr "Escanejar banda US HYPER"\r
-\r
-msgid "Scan band US LOW"\r
-msgstr "Escanejar banda US LOW"\r
-\r
-msgid "Scan band US MID"\r
-msgstr "Escanejar banda US MID"\r
-\r
-msgid "Scan band US SUPER"\r
-msgstr "Escanejar banda US SUPER"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "\r
-"WLAN USB Stick\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Search east"\r
-msgstr "Buscar a l'est"\r
-\r
-msgid "Search west"\r
-msgstr "Buscar a l'oest"\r
-\r
-msgid "Secondary DNS"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Seek"\r
-msgstr "Posicionar"\r
-\r
-msgid "Select HDD"\r
-msgstr "Seleccionar disc dur"\r
-\r
-msgid "Select Location"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Select Network Adapter"\r
-msgstr "Selecciona interfície de xarxa"\r
-\r
-msgid "Select a movie"\r
-msgstr "Seleccionar una pel·lícula"\r
-\r
-msgid "Select audio mode"\r
-msgstr "Seleccionar mode àudio"\r
-\r
-msgid "Select audio track"\r
-msgstr "Seleccionar pista d'àudio"\r
-\r
-msgid "Select channel to record from"\r
-msgstr "Selecciona el canal a gravar"\r
-\r
-msgid "Select image"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Select refresh rate"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Select video input"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Select video mode"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Selected source image"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Send DiSEqC"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Seperate titles with a main menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Sequence repeat"\r
-msgstr "Repetir seqüència"\r
-\r
-msgid "Service"\r
-msgstr "Canal"\r
-\r
-msgid "Service Scan"\r
-msgstr "Recerca de canal"\r
-\r
-msgid "Service Searching"\r
-msgstr "Buscar canals"\r
-\r
-msgid "Service has been added to the favourites."\r
-msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."\r
-\r
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."\r
-msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Service invalid!\n"\r
-"(Timeout reading PMT)"\r
-msgstr ""\r
-"Canal invàlid!\n"\r
-"(Timeout llegint el PMT)"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Service not found!\n"\r
-"(SID not found in PAT)"\r
-msgstr ""\r
-"No s'ha trobat el canal!\n"\r
-"(No s'ha trobat el SID al PAT)"\r
-\r
-msgid "Service scan"\r
-msgstr "Buscar canals"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Service unavailable!\n"\r
-"Check tuner configuration!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Serviceinfo"\r
-msgstr "Info del canal"\r
-\r
-msgid "Services"\r
-msgstr "Canals"\r
-\r
-msgid "Set Voltage and 22KHz"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Set as default Interface"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Set interface as default Interface"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Set limits"\r
-msgstr "Límits activats"\r
-\r
-msgid "Settings"\r
-msgstr "Configuracions"\r
-\r
-msgid "Setup"\r
-msgstr "Configuració"\r
-\r
-msgid "Setup Mode"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Show Info"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Show WLAN Status"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Show blinking clock in display during recording"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Show infobar on channel change"\r
-msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"\r
-\r
-msgid "Show infobar on event change"\r
-msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"\r
-\r
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"\r
-msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"\r
-\r
-msgid "Show positioner movement"\r
-msgstr "Mostrar el moviment del motor"\r
-\r
-msgid "Show services beginning with"\r
-msgstr "Mostra els canals que comencen per"\r
-\r
-msgid "Show the radio player..."\r
-msgstr "Reproductor de ràdio..."\r
-\r
-msgid "Show the tv player..."\r
-msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."\r
-\r
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Shutdown Dreambox after"\r
-msgstr "Apagar la Dreambox després de"\r
-\r
-msgid "Similar"\r
-msgstr "Similar"\r
-\r
-msgid "Similar broadcasts:"\r
-msgstr "Emisions similars:"\r
-\r
-msgid "Simple"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Single"\r
-msgstr "Senzill"\r
-\r
-msgid "Single EPG"\r
-msgstr "EPG senzill"\r
-\r
-msgid "Single satellite"\r
-msgstr "Satèl·lit únic"\r
-\r
-msgid "Single transponder"\r
-msgstr "Transponedor únic"\r
-\r
-msgid "Singlestep (GOP)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Skin..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Sleep Timer"\r
-msgstr "Programació d'apagada"\r
-\r
-msgid "Sleep timer action:"\r
-msgstr "Acció de la programació d'apagada"\r
-\r
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"\r
-msgstr "Segons entre diapositives"\r
-\r
-#, fuzzy, python-format\r
-msgid "Slot %d"\r
-msgstr "Slot %d"\r
-\r
-msgid "Slow"\r
-msgstr "Lent"\r
-\r
-msgid "Slow Motion speeds"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Some plugins are not available:\n"\r
-msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"\r
-\r
-msgid "Somewhere else"\r
-msgstr "A algun altre lloc"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"\r
-"\n"\r
-"Please choose an other one."\r
-msgstr ""\r
-"El destí del backup no existeix\n"\r
-"\n"\r
-"Sisplau, escull-ne un altre."\r
-\r
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
-msgid "Sort A-Z"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List\r
-msgid "Sort Time"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Sound"\r
-msgstr "So"\r
-\r
-msgid "Soundcarrier"\r
-msgstr "Portadora de so"\r
-\r
-msgid "South"\r
-msgstr "Sud"\r
-\r
-msgid "Spanish"\r
-msgstr "Espanyol"\r
-\r
-msgid "Standby"\r
-msgstr "Repòs"\r
-\r
-msgid "Standby / Restart"\r
-msgstr "Repòs / Reiniciar"\r
-\r
-msgid "Start"\r
-msgstr "Iniciar"\r
-\r
-msgid "Start from the beginning"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Start recording?"\r
-msgstr "Iniciar gravació?"\r
-\r
-msgid "Start test"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "StartTime"\r
-msgstr "Hora inici"\r
-\r
-msgid "Starting on"\r
-msgstr "Començar el"\r
-\r
-msgid "Step east"\r
-msgstr "Pas a l'est"\r
-\r
-msgid "Step west"\r
-msgstr "Pas a l'oest"\r
-\r
-msgid "Stereo"\r
-msgstr "Stèreo"\r
-\r
-msgid "Stop"\r
-msgstr "Parar"\r
-\r
-msgid "Stop Timeshift?"\r
-msgstr "Cancel·lar la pausa?"\r
-\r
-msgid "Stop current event and disable coming events"\r
-msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"\r
-\r
-msgid "Stop current event but not coming events"\r
-msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"\r
-\r
-msgid "Stop playing this movie?"\r
-msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"\r
-\r
-msgid "Stop test"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Store position"\r
-msgstr "Guardar la posició"\r
-\r
-msgid "Stored position"\r
-msgstr "Posició guardada"\r
-\r
-msgid "Subservice list..."\r
-msgstr "Llista de subserveis..."\r
-\r
-msgid "Subservices"\r
-msgstr "Subserveis"\r
-\r
-msgid "Subtitle selection"\r
-msgstr "Selecció de subtítols"\r
-\r
-msgid "Subtitles"\r
-msgstr "Subtítols"\r
-\r
-msgid "Sun"\r
-msgstr "Diu"\r
-\r
-msgid "Sunday"\r
-msgstr "Diumenge"\r
-\r
-msgid "Swap Services"\r
-msgstr "Intercanviar canals"\r
-\r
-msgid "Swedish"\r
-msgstr "Suec"\r
-\r
-msgid "Switch to next subservice"\r
-msgstr "Canviar al següent subservei"\r
-\r
-msgid "Switch to previous subservice"\r
-msgstr "Canviar al subservei anterior"\r
-\r
-msgid "Symbol Rate"\r
-msgstr "Velocitat de símbol"\r
-\r
-msgid "Symbolrate"\r
-msgstr "Velocitat de símbol"\r
-\r
-msgid "System"\r
-msgstr "Sistema"\r
-\r
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)\r
-msgid "TRANSLATOR_INFO"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "TV System"\r
-msgstr "Sistema de TV"\r
-\r
-msgid "Table of content for collection"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Terrestrial"\r
-msgstr "Terrestre"\r
-\r
-msgid "Terrestrial provider"\r
-msgstr "Proveïdor terrestre"\r
-\r
-msgid "Test mode"\r
-msgstr "Mode test"\r
-\r
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Test-Messagebox?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"\r
-"Please press OK to start using your Dreambox."\r
-msgstr ""\r
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "\r
-"utilitzada.\n"\r
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."\r
-\r
-msgid ""\r
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."\r
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "\r
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "\r
-"stick!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "\r
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "\r
-"players) instead?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."\r
-msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"The following device was found:\n"\r
-"\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"The input port should be configured now.\n"\r
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "\r
-"want to do that now?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "The installation of the default services lists is finished."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "\r
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "\r
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "\r
-"risk!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "\r
-"corrupted!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "The package doesn't contain anything."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "The path %s already exists."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "The pin code has been changed successfully."\r
-msgstr "S'ha canviat el pin correctament"\r
-\r
-msgid "The pin code you entered is wrong."\r
-msgstr "El pin és incorrecte"\r
-\r
-msgid "The pin codes you entered are different."\r
-msgstr "Els pins entrats són diferents"\r
-\r
-msgid "The sleep timer has been activated."\r
-msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."\r
-\r
-msgid "The sleep timer has been disabled."\r
-msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."\r
-\r
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"\r
-"Please install it."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"\r
-msgstr ""\r
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "\r
-"ara?"\r
-\r
-msgid "The wizard is finished now."\r
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."\r
-\r
-msgid "There are no default services lists in your image."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "There are no default settings in your image."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"\r
-"Do you really want to continue?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "\r
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "\r
-"flash memory?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "\r
-"content on the disc."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "This is step number 2."\r
-msgstr "Aquest és el pas número 2."\r
-\r
-msgid "This is unsupported at the moment."\r
-msgstr "Actualment això no està suportat."\r
-\r
-msgid ""\r
-"This test checks for configured Nameservers.\n"\r
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"\r
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "\r
-"the \"Nameserver\" Configuration"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"\r
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"\r
-"- verify that a network cable is attached\n"\r
-"- verify that the cable is not broken"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"\r
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"\r
-"- no valid IP Address was found\n"\r
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "\r
-"configuration with DHCP.\n"\r
-"If you get a \"disabled\" message:\n"\r
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"\r
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "\r
-"dialog.\n"\r
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"\r
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Three"\r
-msgstr "Tres"\r
-\r
-msgid "Threshold"\r
-msgstr "Llindar"\r
-\r
-msgid "Thu"\r
-msgstr "Dij"\r
-\r
-msgid "Thursday"\r
-msgstr "Dijous"\r
-\r
-msgid "Time"\r
-msgstr "Hora"\r
-\r
-msgid "Time/Date Input"\r
-msgstr "Entrada Hora/Data"\r
-\r
-msgid "Timer"\r
-msgstr "Programació"\r
-\r
-msgid "Timer Edit"\r
-msgstr "Editar hora"\r
-\r
-msgid "Timer Editor"\r
-msgstr "Editor de programacions"\r
-\r
-msgid "Timer Type"\r
-msgstr "Tipus de gravació"\r
-\r
-msgid "Timer entry"\r
-msgstr "Gravació"\r
-\r
-msgid "Timer log"\r
-msgstr "Registre de gravació"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"\r
-"Please recheck it!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Timer sanity error"\r
-msgstr "Error de programació"\r
-\r
-msgid "Timer selection"\r
-msgstr "Selecció de gravació"\r
-\r
-msgid "Timer status:"\r
-msgstr "Estat de la programació:"\r
-\r
-msgid "Timeshift"\r
-msgstr "Pausa"\r
-\r
-msgid "Timeshift not possible!"\r
-msgstr "No és possible la pausa!"\r
-\r
-msgid "Timezone"\r
-msgstr "Zona horària"\r
-\r
-msgid "Title"\r
-msgstr "Títol"\r
-\r
-msgid "Title properties"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Titleset mode"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "\r
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Today"\r
-msgstr "Avui"\r
-\r
-msgid "Tone mode"\r
-msgstr "Mode del to"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Toneburst"\r
-msgstr "Toneburst"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Toneburst A/B"\r
-msgstr "Toneburst A/B"\r
-\r
-msgid "Track"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Translation"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Translation:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Transmission Mode"\r
-msgstr "Mode Transmissió"\r
-\r
-msgid "Transmission mode"\r
-msgstr "Mode transmissió"\r
-\r
-msgid "Transponder"\r
-msgstr "Transponedor"\r
-\r
-msgid "Transponder Type"\r
-msgstr "Tipus Transponedor"\r
-\r
-msgid "Tries left:"\r
-msgstr "Intents:"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."\r
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."\r
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."\r
-\r
-msgid "Tue"\r
-msgstr "Dim"\r
-\r
-msgid "Tuesday"\r
-msgstr "Dimarts"\r
-\r
-msgid "Tune"\r
-msgstr "Sintonitzar"\r
-\r
-msgid "Tune failed!"\r
-msgstr "Ha fallat la sintonització!"\r
-\r
-msgid "Tuner"\r
-msgstr "Sintonitzador"\r
-\r
-msgid "Tuner "\r
-msgstr "Sintonitzador"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Tuner Slot"\r
-msgstr "Slot del sintonitzador"\r
-\r
-msgid "Tuner configuration"\r
-msgstr "Configuració del sintonitzador"\r
-\r
-msgid "Tuner status"\r
-msgstr "Estat del sintonitzador"\r
-\r
-msgid "Turkish"\r
-msgstr "Turc"\r
-\r
-msgid "Two"\r
-msgstr "Dos"\r
-\r
-msgid "Type of scan"\r
-msgstr "Tipus de recerca"\r
-\r
-msgid "USALS"\r
-msgstr "USALS"\r
-\r
-msgid "USB"\r
-msgstr "USB"\r
-\r
-msgid "USB Stick"\r
-msgstr "Memòria USB"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Unable to complete filesystem check.\n"\r
-"Error: "\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Unable to initialize harddisk.\n"\r
-"Error: "\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"\r
-msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"\r
-\r
-msgid "Universal LNB"\r
-msgstr "LNB universal"\r
-\r
-msgid "Unmount failed"\r
-msgstr "Ha fallat la comanda unmount"\r
-\r
-msgid "Update"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Updates your receiver's software"\r
-msgstr "Actualitza el programari del receptor"\r
-\r
-msgid "Updating finished. Here is the result:"\r
-msgstr "Actualització acabada. Resultat:"\r
-\r
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."\r
-msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."\r
-\r
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"\r
-msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"\r
-\r
-msgid "Upgrading"\r
-msgstr "Actualitzant"\r
-\r
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"\r
-msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"\r
-\r
-msgid "Use DHCP"\r
-msgstr "Utilitzar DHCP"\r
-\r
-msgid "Use Interface"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Use Power Measurement"\r
-msgstr "Utilitzar mesura de corrent"\r
-\r
-msgid "Use a gateway"\r
-msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"\r
-\r
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather\r
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast\r
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This\r
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from\r
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame\r
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this\r
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be\r
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"\r
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better\r
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms\r
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise\r
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". \r
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Use power measurement"\r
-msgstr "Utilitza les mesures de corrent"\r
-\r
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"\r
-"\n"\r
-"Please set up tuner A"\r
-msgstr ""\r
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"\r
-"\n"\r
-"Sisplau configura el sintonitzador A"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "\r
-"press OK."\r
-msgstr ""\r
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "\r
-"prem OK."\r
-\r
-msgid "Use usals for this sat"\r
-msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"\r
-\r
-msgid "Use wizard to set up basic features"\r
-msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"\r
-\r
-msgid "Used service scan type"\r
-msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"\r
-\r
-msgid "User defined"\r
-msgstr "Definit per l'usuari"\r
-\r
-msgid "VCR scart"\r
-msgstr "Euroconnector VCR"\r
-\r
-msgid "VMGM (intro trailer)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Video Fine-Tuning"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Video Output"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Video Setup"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Video Wizard"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Video input selection\n"\r
-"\n"\r
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "\r
-"input port).\n"\r
-"\n"\r
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Video mode selection."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "View Rass interactive..."\r
-msgstr "Veure Rass interactiu..."\r
-\r
-msgid "View teletext..."\r
-msgstr "Veure teletext..."\r
-\r
-msgid "Virtual KeyBoard"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Voltage mode"\r
-msgstr "Mode voltatge"\r
-\r
-msgid "Volume"\r
-msgstr "Volum"\r
-\r
-msgid "W"\r
-msgstr "O"\r
-\r
-msgid "WEP"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "WPA"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "WPA or WPA2"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "WPA2"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "WSS on 4:3"\r
-msgstr "WSS en 4:3"\r
-\r
-msgid "Waiting"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "\r
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"\r
-"Please press OK to begin."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Wed"\r
-msgstr "Dime"\r
-\r
-msgid "Wednesday"\r
-msgstr "Dimecres"\r
-\r
-msgid "Weekday"\r
-msgstr "DiaSetmana"\r
-\r
-msgid ""\r
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"\r
-"\n"\r
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "\r
-"cut'.\n"\r
-"\n"\r
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "\r
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "\r
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."\r
-msgstr ""\r
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "\r
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "\r
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "\r
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."\r
-\r
-msgid ""\r
-"Welcome.\n"\r
-"\n"\r
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"\r
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."\r
-msgstr ""\r
-"Benvingut.\n"\r
-"\n"\r
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "\r
-"Dreambox.\n"\r
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."\r
-\r
-msgid "Welcome..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "West"\r
-msgstr "Oest"\r
-\r
-msgid "What do you want to scan?"\r
-msgstr "Què vols buscar?"\r
-\r
-msgid "Where do you want to backup your settings?"\r
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"\r
-\r
-msgid "Wireless"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Wireless Network"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"\r
-msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"\r
-\r
-msgid "Write failed!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Writing image file to NAND Flash"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "YPbPr"\r
-msgstr "YPbPr"\r
-\r
-msgid "Year"\r
-msgstr "Any"\r
-\r
-msgid "Yes"\r
-msgstr "Si"\r
-\r
-msgid "Yes, and delete this movie"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Yes, backup my settings!"\r
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"\r
-\r
-msgid "Yes, do a manual scan now"\r
-msgstr "Si, fes una recerca manual ara"\r
-\r
-msgid "Yes, do an automatic scan now"\r
-msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"\r
-\r
-msgid "Yes, do another manual scan now"\r
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"\r
-\r
-msgid "Yes, perform a shutdown now."\r
-msgstr "Si, apaga ara."\r
-\r
-msgid "Yes, restore the settings now"\r
-msgstr "Si, restaura la configuració ara"\r
-\r
-msgid "Yes, returning to movie list"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Yes, view the tutorial"\r
-msgstr "Si, veure el tutorial"\r
-\r
-msgid ""\r
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "\r
-"want to be installed."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "You can choose, what you want to install..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "You cannot delete this!"\r
-msgstr "Això no es pot eliminar!"\r
-\r
-msgid "You chose not to install any default services lists."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "\r
-"default settings later in the settings menu."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "\r
-"harddisk is not an option for you."\r
-msgstr ""\r
-"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "\r
-"podràs fer un backup en disc."\r
-\r
-msgid ""\r
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "\r
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "\r
-"to the harddisk!\n"\r
-"Please press OK to start the backup now."\r
-msgstr ""\r
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "\r
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "\r
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"\r
-"Prem OK per a començar el backup ara."\r
-\r
-msgid ""\r
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"\r
-"Please press OK to start the backup now."\r
-msgstr ""\r
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "\r
-"recomanable fer-lo al disc dur).\n"\r
-"Prem OK per a començar el backup."\r
-\r
-msgid ""\r
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "\r
-"backup now."\r
-msgstr ""\r
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."\r
-\r
-msgid ""\r
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "\r
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "You have to wait %s!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "\r
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"\r
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "\r
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "\r
-"your settings."\r
-msgstr ""\r
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "\r
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"\r
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "\r
-"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "\r
-"configuració."\r
-\r
-msgid ""\r
-"You need to define some keywords first!\n"\r
-"Press the menu-key to define keywords.\n"\r
-"Do you want to define keywords now?"\r
-msgstr ""\r
-"Prèviament has de definir paraules clau\n"\r
-"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"\r
-"Vols definir-les ara?"\r
-\r
-msgid ""\r
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"\r
-"\n"\r
-"Do you want to set the pin now?"\r
-msgstr ""\r
-"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"\r
-"\n"\r
-"Vols entrar-lo ara?"\r
-\r
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "\r
-"process."\r
-msgstr ""\r
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."\r
-\r
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."\r
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."\r
-\r
-msgid ""\r
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "\r
-"try again."\r
-msgstr ""\r
-"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "\r
-"intentar."\r
-\r
-msgid ""\r
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"\r
-"Press OK to start upgrade."\r
-msgstr ""\r
-"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"\r
-"Prem OK per a començar l'actualizació."\r
-\r
-msgid "Your network configuration has been activated."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"Your network configuration has been activated.\n"\r
-"A second configured interface has been found.\n"\r
-"\n"\r
-"Do you want to disable the second network interface?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"\r
-msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"\r
-\r
-msgid "Zap back to service before satfinder?"\r
-msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"\r
-\r
-msgid "[alternative edit]"\r
-msgstr "[edició alternatives]"\r
-\r
-msgid "[bouquet edit]"\r
-msgstr "[editar llista]"\r
-\r
-msgid "[favourite edit]"\r
-msgstr "[editar preferits]"\r
-\r
-msgid "[move mode]"\r
-msgstr "[mode moure]"\r
-\r
-msgid "abort alternatives edit"\r
-msgstr "abortar l'edició d'alternatives"\r
-\r
-msgid "abort bouquet edit"\r
-msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"\r
-\r
-msgid "abort favourites edit"\r
-msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"\r
-\r
-msgid "about to start"\r
-msgstr "per a començar"\r
-\r
-msgid "activate current configuration"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "add a nameserver entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "add alternatives"\r
-msgstr "afegir alternatives"\r
-\r
-msgid "add bookmark"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "add bouquet"\r
-msgstr "afegir llista"\r
-\r
-msgid "add directory to playlist"\r
-msgstr "afegir el directori a la llista"\r
-\r
-msgid "add file to playlist"\r
-msgstr "afegir el fitxer a la llista"\r
-\r
-msgid "add files to playlist"\r
-msgstr "afegir fitxers a la llista"\r
-\r
-msgid "add marker"\r
-msgstr "afegir marcador"\r
-\r
-msgid "add recording (enter recording duration)"\r
-msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"\r
-\r
-msgid "add recording (enter recording endtime)"\r
-msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"\r
-\r
-msgid "add recording (indefinitely)"\r
-msgstr "afegir gravació (indefinidament)"\r
-\r
-msgid "add recording (stop after current event)"\r
-msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"\r
-\r
-msgid "add service to bouquet"\r
-msgstr "afegir el canal a la llista"\r
-\r
-msgid "add service to favourites"\r
-msgstr "afegir el canal als preferits"\r
-\r
-msgid "add to parental protection"\r
-msgstr "afegir a la protecció parental"\r
-\r
-msgid "advanced"\r
-msgstr "avançat"\r
-\r
-msgid "alphabetic sort"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid ""\r
-"are you sure you want to restore\n"\r
-"following backup:\n"\r
-msgstr ""\r
-"segur que vols restaurar\n"\r
-"el següent backup:\n"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "audio track (%s) format"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "audio track (%s) language"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "audio tracks"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "back"\r
-msgstr "enrere"\r
-\r
-msgid "background image"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "better"\r
-msgstr "millorat"\r
-\r
-msgid "blacklist"\r
-msgstr "llista negra"\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "burn audio track (%s)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "by Exif"\r
-msgstr "per Exif"\r
-\r
-msgid "change recording (duration)"\r
-msgstr "canviar la gravació (durada)"\r
-\r
-msgid "change recording (endtime)"\r
-msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"\r
-\r
-msgid "chapters"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "choose destination directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "circular left"\r
-msgstr "circular esq."\r
-\r
-msgid "circular right"\r
-msgstr "circular dreta"\r
-\r
-msgid "clear playlist"\r
-msgstr "netejar la llista"\r
-\r
-msgid "color"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "complex"\r
-msgstr "complexe"\r
-\r
-msgid "config menu"\r
-msgstr "menú configuració"\r
-\r
-msgid "confirmed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "connected"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "continue"\r
-msgstr "continuar"\r
-\r
-msgid "copy to bouquets"\r
-msgstr "copiar a les llistes"\r
-\r
-msgid "create directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "daily"\r
-msgstr "diàriament"\r
-\r
-msgid "day"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "delete"\r
-msgstr "esborrar"\r
-\r
-msgid "delete cut"\r
-msgstr "esborrar tall"\r
-\r
-msgid "delete playlist entry"\r
-msgstr "esborrar entrada de la llista"\r
-\r
-msgid "delete saved playlist"\r
-msgstr "esborrar llista gravada"\r
-\r
-msgid "delete..."\r
-msgstr "esborrar..."\r
-\r
-msgid "disable"\r
-msgstr "desactivar"\r
-\r
-msgid "disable move mode"\r
-msgstr "desactivar mode moviment"\r
-\r
-msgid "disabled"\r
-msgstr "desactivat"\r
-\r
-msgid "disconnected"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "do not change"\r
-msgstr "no canviar"\r
-\r
-msgid "do nothing"\r
-msgstr "no facis res"\r
-\r
-msgid "don't record"\r
-msgstr "no gravar"\r
-\r
-msgid "done!"\r
-msgstr "fet!"\r
-\r
-msgid "edit alternatives"\r
-msgstr "editar alternatives"\r
-\r
-msgid "empty"\r
-msgstr "buit"\r
-\r
-msgid "enable"\r
-msgstr "habilitar"\r
-\r
-msgid "enable bouquet edit"\r
-msgstr "activar l'edició de la llista"\r
-\r
-msgid "enable favourite edit"\r
-msgstr "activar l'edició dels preferits"\r
-\r
-msgid "enable move mode"\r
-msgstr "activar mode moviment"\r
-\r
-msgid "enabled"\r
-msgstr "activat"\r
-\r
-msgid "end alternatives edit"\r
-msgstr "fi de l'edició d'alternatives"\r
-\r
-msgid "end bouquet edit"\r
-msgstr "fi de l'edició de llistes"\r
-\r
-msgid "end cut here"\r
-msgstr "acabar el tall aquí"\r
-\r
-msgid "end favourites edit"\r
-msgstr "fi de l'edició de preferits"\r
-\r
-msgid "enigma2 and network"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "equal to"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exceeds dual layer medium!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exit DVD player or return to file browser"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exit mediaplayer"\r
-msgstr "sortir del reproductor"\r
-\r
-msgid "exit movielist"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exit nameserver configuration"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exit network adapter configuration"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exit network adapter setup menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exit network interface list"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "exit networkadapter setup menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "failed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "filename"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "fine-tune your display"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "font face"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "forward to the next chapter"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "free"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "free diskspace"\r
-msgstr "espai lliure al disc"\r
-\r
-msgid "go to deep standby"\r
-msgstr "aturar completament"\r
-\r
-msgid "go to standby"\r
-msgstr "posar en repòs"\r
-\r
-msgid "headline"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "hear radio..."\r
-msgstr "escoltar la ràdio..."\r
-\r
-msgid "help..."\r
-msgstr "ajuda..."\r
-\r
-msgid "hide extended description"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "hide player"\r
-msgstr "amagar reproductor"\r
-\r
-msgid "highlighted button"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "horizontal"\r
-msgstr "horitzontal"\r
-\r
-msgid "hour"\r
-msgstr "hora"\r
-\r
-msgid "hours"\r
-msgstr "hores"\r
-\r
-msgid "immediate shutdown"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"incoming call!\n"\r
-"%s calls on %s!"\r
-msgstr ""\r
-"Trucada entrant!\n"\r
-"%s trucades el %s!"\r
-\r
-msgid "init module"\r
-msgstr "iniciar mòdul"\r
-\r
-msgid "insert mark here"\r
-msgstr "inserir marca aquí"\r
-\r
-msgid "jump back to the previous title"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "jump forward to the next title"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "jump to listbegin"\r
-msgstr "salta al principi de la llista"\r
-\r
-msgid "jump to listend"\r
-msgstr "salta al final de la llista"\r
-\r
-msgid "jump to next marked position"\r
-msgstr "salta a la següent posició marcada"\r
-\r
-msgid "jump to previous marked position"\r
-msgstr "salta a l'anterior posició marcada"\r
-\r
-msgid "leave movie player..."\r
-msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."\r
-\r
-msgid "left"\r
-msgstr "esquerra"\r
-\r
-msgid "length"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "list style compact"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "list style compact with description"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "list style default"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "list style single line"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "load playlist"\r
-msgstr "carregar llista"\r
-\r
-msgid "locked"\r
-msgstr "bloquejat"\r
-\r
-msgid "loopthrough to"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "manual"\r
-msgstr "manual"\r
-\r
-msgid "menu"\r
-msgstr "menú"\r
-\r
-msgid "menulist"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "mins"\r
-msgstr "minuts"\r
-\r
-msgid "minute"\r
-msgstr "minut"\r
-\r
-msgid "minutes"\r
-msgstr "minuts"\r
-\r
-msgid "month"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "move PiP to main picture"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "move down to last entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "move down to next entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "move up to first entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "move up to previous entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "movie list"\r
-msgstr "llista de pel·lícules"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "multinorm"\r
-msgstr "multinorm"\r
-\r
-msgid "never"\r
-msgstr "mai"\r
-\r
-msgid "next channel"\r
-msgstr "canal següent"\r
-\r
-msgid "next channel in history"\r
-msgstr "canal següent en l'històric"\r
-\r
-msgid "no"\r
-msgstr "no"\r
-\r
-msgid "no HDD found"\r
-msgstr "no hi ha disc dur"\r
-\r
-msgid "no Picture found"\r
-msgstr "no s'han trobat imatges"\r
-\r
-msgid "no module found"\r
-msgstr "no hi ha el mòdul"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "no standby"\r
-msgstr "sense standby"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-msgid "no timeout"\r
-msgstr "sense timeout"\r
-\r
-msgid "none"\r
-msgstr "cap"\r
-\r
-msgid "not locked"\r
-msgstr "desbloquejat"\r
-\r
-msgid "nothing connected"\r
-msgstr "res connectat"\r
-\r
-msgid "of a DUAL layer medium used."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "of a SINGLE layer medium used."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "off"\r
-msgstr "desactivat"\r
-\r
-msgid "on"\r
-msgstr "activat"\r
-\r
-msgid "on READ ONLY medium."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "once"\r
-msgstr "un sol cop"\r
-\r
-msgid "open nameserver configuration"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "open servicelist"\r
-msgstr "obrir llista de canals"\r
-\r
-msgid "open servicelist(down)"\r
-msgstr "obrir llista de canals(avall)"\r
-\r
-msgid "open servicelist(up)"\r
-msgstr "obrir llista de canals(amunt)"\r
-\r
-msgid "open virtual keyboard input help"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "pass"\r
-msgstr "passa"\r
-\r
-msgid "pause"\r
-msgstr "pausa"\r
-\r
-msgid "play entry"\r
-msgstr "reprodueix l'entrada"\r
-\r
-msgid "play from next mark or playlist entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "play from previous mark or playlist entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "please press OK when ready"\r
-msgstr "prem OK quan estiguis a punt"\r
-\r
-msgid "please wait, loading picture..."\r
-msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."\r
-\r
-msgid "previous channel"\r
-msgstr "canal anterior"\r
-\r
-msgid "previous channel in history"\r
-msgstr "canal anterior en l'històric"\r
-\r
-msgid "rebooting..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "record"\r
-msgstr "gravar"\r
-\r
-msgid "recording..."\r
-msgstr "gravant..."\r
-\r
-msgid "remove a nameserver entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "remove after this position"\r
-msgstr "esborra després d'aquesta posició"\r
-\r
-msgid "remove all alternatives"\r
-msgstr "esborrar totes les alternatives"\r
-\r
-msgid "remove all new found flags"\r
-msgstr "esborrar totes les marques trobades"\r
-\r
-msgid "remove before this position"\r
-msgstr "esborra abans d'aquesta posició"\r
-\r
-msgid "remove bookmark"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "remove directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "remove entry"\r
-msgstr "eliminar entrada"\r
-\r
-msgid "remove from parental protection"\r
-msgstr "esborrar de la protecció parental"\r
-\r
-msgid "remove new found flag"\r
-msgstr "esborrar nova marca trobada"\r
-\r
-msgid "remove selected satellite"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "remove this mark"\r
-msgstr "esborrar aquesta marca"\r
-\r
-msgid "repeat playlist"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "repeated"\r
-msgstr "repetit"\r
-\r
-msgid "rewind to the previous chapter"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "right"\r
-msgstr "dreta"\r
-\r
-msgid "save playlist"\r
-msgstr "grava llista"\r
-\r
-msgid "scan done!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#, python-format\r
-msgid "scan in progress - %d%% done!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "scan state"\r
-msgstr "estat de la recerca"\r
-\r
-msgid "second"\r
-msgstr "segon"\r
-\r
-msgid "second cable of motorized LNB"\r
-msgstr "segon cable del LNB motoritzat"\r
-\r
-msgid "seconds"\r
-msgstr "segons"\r
-\r
-msgid "select"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "select .NFI flash file"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "select image from server"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "select interface"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "select menu entry"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "select movie"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "select the movie path"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "service pin"\r
-msgstr "pin del canal"\r
-\r
-msgid "setup pin"\r
-msgstr "pin de la configuració"\r
-\r
-msgid "show DVD main menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "show EPG..."\r
-msgstr "mostrar EPG..."\r
-\r
-msgid "show all"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "show alternatives"\r
-msgstr "mostrar alternatives"\r
-\r
-msgid "show event details"\r
-msgstr "mostrar detalls del programa"\r
-\r
-msgid "show extended description"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "show first tag"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "show second tag"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "show shutdown menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "show single service EPG..."\r
-msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."\r
-\r
-msgid "show tag menu"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "show transponder info"\r
-msgstr "mostrar info del transponedor"\r
-\r
-msgid "shuffle playlist"\r
-msgstr "llista aleatòria"\r
-\r
-msgid "shutdown"\r
-msgstr "apagar"\r
-\r
-msgid "simple"\r
-msgstr "senzill"\r
-\r
-msgid "skip backward"\r
-msgstr "saltar endarrere"\r
-\r
-msgid "skip backward (enter time)"\r
-msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"\r
-\r
-msgid "skip forward"\r
-msgstr "saltar endavant"\r
-\r
-msgid "skip forward (enter time)"\r
-msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"\r
-\r
-msgid "sort by date"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "spaces (top, between rows, left)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "standard"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "standby"\r
-msgstr "en repòs"\r
-\r
-msgid "start cut here"\r
-msgstr "començar tall aquí"\r
-\r
-msgid "start timeshift"\r
-msgstr "activar pausa"\r
-\r
-msgid "stereo"\r
-msgstr "stèreo"\r
-\r
-msgid "stop PiP"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "stop entry"\r
-msgstr "aturar entrada"\r
-\r
-msgid "stop recording"\r
-msgstr "aturar gravació"\r
-\r
-msgid "stop timeshift"\r
-msgstr "cancel·lar pausa"\r
-\r
-msgid "swap PiP and main picture"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "switch to bookmarks"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "switch to filelist"\r
-msgstr "canviar a la llista de fitxers"\r
-\r
-msgid "switch to playlist"\r
-msgstr "canviar a la llista"\r
-\r
-msgid "switch to the next audio track"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "switch to the next subtitle language"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "text"\r
-msgstr "text"\r
-\r
-msgid "this recording"\r
-msgstr "aquesta gravació"\r
-\r
-msgid "this service is protected by a parental control pin"\r
-msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"\r
-\r
-msgid "toggle a cut mark at the current position"\r
-msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"\r
-\r
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "unconfirmed"\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "unknown service"\r
-msgstr "canal desconegut"\r
-\r
-msgid "until restart"\r
-msgstr "fins que es reiniciï"\r
-\r
-msgid "user defined"\r
-msgstr "definit per l'usuari"\r
-\r
-msgid "vertical"\r
-msgstr "vertical"\r
-\r
-msgid "view extensions..."\r
-msgstr "veure extensions..."\r
-\r
-msgid "view recordings..."\r
-msgstr "veure gravacions..."\r
-\r
-msgid "wait for ci..."\r
-msgstr "espera..."\r
-\r
-msgid "wait for mmi..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-msgid "waiting"\r
-msgstr "esperant"\r
-\r
-msgid "weekly"\r
-msgstr "setmanalment"\r
-\r
-msgid "whitelist"\r
-msgstr "llista blanca"\r
-\r
-msgid "yes"\r
-msgstr "si"\r
-\r
-msgid "yes (keep feeds)"\r
-msgstr "si (mantenir feeds)"\r
-\r
-msgid ""\r
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "\r
-"assistance before rebooting your dreambox."\r
-msgstr ""\r
-"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "\r
-"reiniciar-la."\r
-\r
-msgid "zap"\r
-msgstr "zappejar"\r
-\r
-msgid "zapped"\r
-msgstr "zappejat"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "\n"\r
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "\n"\r
-#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"\r
-\r
-#~ msgid "\"?"\r
-#~ msgstr "\"?"\r
-\r
-#~ msgid "#003258"\r
-#~ msgstr "#003258"\r
-\r
-#~ msgid "#33294a6b"\r
-#~ msgstr "#33294a6b"\r
-\r
-#~ msgid "#77ffffff"\r
-#~ msgstr "#77ffffff"\r
-\r
-#~ msgid "Add title..."\r
-#~ msgstr "Afegir títol..."\r
-\r
-#~ msgid "Burn"\r
-#~ msgstr "Gravar"\r
-\r
-#~ msgid "Burn DVD..."\r
-#~ msgstr "Gravar DVD..."\r
-\r
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"\r
-#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"\r
-\r
-#~ msgid "Device Setup..."\r
-#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"\r
-#~ "the plugin \""\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"\r
-#~ "el plugin \""\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Do you really want to download\n"\r
-#~ "the plugin \""\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Segur que vols descarregar\n"\r
-#~ "el plugin \""\r
-\r
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"\r
-#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"\r
-\r
-#~ msgid "Edit current title"\r
-#~ msgstr "Editar títol actual"\r
-\r
-#~ msgid "Edit title..."\r
-#~ msgstr "Editar títol..."\r
-\r
-#~ msgid "Games / Plugins"\r
-#~ msgstr "Jocs / plugins"\r
-\r
-#~ msgid "Movie Menu"\r
-#~ msgstr "Menú de pel·lícules"\r
-\r
-#~ msgid "Nameserver Setup..."\r
-#~ msgstr "Configuració dels DNS..."\r
-\r
-#~ msgid "New DVD"\r
-#~ msgstr "Nou DVD"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "\r
-#~ "now?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
-#~ "reiniciar ara?"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
-#~ "restart now?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
-#~ "tornar a arrancar ara?"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "\r
-#~ "shutdown now?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "\r
-#~ "apagar ara?"\r
-\r
-#~ msgid "Save current project to disk"\r
-#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"\r
-\r
-#~ msgid "Save..."\r
-#~ msgstr "Gravar..."\r
-\r
-#~ msgid "Startwizard"\r
-#~ msgstr "Assistent d'inici"\r
-\r
-#~ msgid "Step "\r
-#~ msgstr "Pas "\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"\r
-#~ "Please refer to the user manual.\n"\r
-#~ "Error: "\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"\r
-#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"\r
-#~ "Error: "\r
-\r
-#~ msgid "VCR Switch"\r
-#~ msgstr "Canviar a VCR"\r
-\r
-#~ msgid "You have to wait for"\r
-#~ msgstr "Has d'esperar"\r
-\r
-#~ msgid "equal to Socket A"\r
-#~ msgstr "igual al Socket A"\r
-\r
-#~ msgid "full /etc directory"\r
-#~ msgstr "tot el directori /etc"\r
-\r
-#~ msgid "loopthrough to socket A"\r
-#~ msgstr "connectat al socket A"\r
-\r
-#~ msgid "minutes and"\r
-#~ msgstr "minuts i"\r
-\r
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"\r
-#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"\r
-\r
-#~ msgid "play next playlist entry"\r
-#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"\r
-\r
-#~ msgid "play previous playlist entry"\r
-#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "scan done!\n"\r
-#~ "%d services found!"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Fet!\n"\r
-#~ "S'han trobat %d canals!"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "scan done!\n"\r
-#~ "No service found!"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Fet!\n"\r
-#~ "No s'ha trobat cap canal!"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "scan done!\n"\r
-#~ "One service found!"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Fet!\n"\r
-#~ "S'ha trobat un canal!"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "scan in progress - %d %% done!\n"\r
-#~ "%d services found!"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"\r
-#~ "S'han trobat %d canals"\r
-\r
-#~ msgid "seconds."\r
-#~ msgstr "segons."\r
-\r
-#~ msgid "skip backward (self defined)"\r
-#~ msgstr "saltar enrere (definir)"\r
-\r
-#~ msgid "skip forward (self defined)"\r
-#~ msgstr "saltar endavant (definir)"\r
+# translation of ca.po to
+# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# 
+# Automatically generated, 2006.
+# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB lliures)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAPPEJAR)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(buit)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "directori /usr/share/enigma2"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "directori /var"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "sortida 12V"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 sempre"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuts"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuts"
+
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuts"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconegut>"
+
+msgid "??"
+msgstr "?"
+
+msgid "A"
+msgstr "Un"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén apagar\n"
+"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha iniciat una gravació:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
+"Què vols fer?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de configurar el motor."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de posar en marxa el satfinder."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol apagar\n"
+"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Ha fallat la gravació!\n"
+"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Config A/V"
+
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 per defecte"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a..."
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activar PiP"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Afegir una marca"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Afegir un nou títol"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Gravar"
+
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Afegir a la llista"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Afegir als preferits"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "After event"
+msgstr "Després del programa"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
+"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
+
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
+
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+msgid "All..."
+msgstr "Tot..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "So"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Opcions d'àudio"
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Recerca automàtica"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Localització del backup"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Mode del backup"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
+
+msgid "Band"
+msgstr "Banda"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ample de banda"
+
+msgid "Begin time"
+msgstr "Hora d'inici"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillantor"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "Banda-C"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "Unitat CF"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Cable"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache de les miniatures"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Monitorització de trucades"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Capacitat: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Tarja"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
+
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Canviar codi pin"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Canviar pin canal"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Canviar pins canal"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Canviar pin configuració"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Selecció de canal"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Menú de llista de canals"
+
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Escull sintonitzador"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Escollir llista"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Escull origen"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Netejar"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Netejar abans de buscar"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Esborrar log"
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Velocitat de codi alta"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Velocitat de codi baixa"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Velocitat de codi HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Velocitat de codi LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Format de color"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Ordre de comanda"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comanda DISEqC enviada"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Interfície comuna"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Tarja Compact Flash"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Complet"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mode configuració"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configurant"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Gravació en conflicte"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+"! (%s)\n"
+"Reintentant..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constel·lació"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versió actual:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalitzar"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Tallar"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Apagat complet"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Retard"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Esborrar entrada"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Disc dur detectat:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "NIMs detectats:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "mode DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "Repetir DiSEqC"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Desactivar PiP"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Desactivar subtítols"
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Desconnectat de\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"reintentant..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Configurar Display"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Segur que vols sortir?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
+"Es perdran totes les dades!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vols fer el backup ara?\n"
+"Després de prémer OK, sisplau espera!"
+
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vols habilitar el control parental?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vols restaurar la configuració?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
+"Després de prémer OK, espera!"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vols veure un manual?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Descarregar plugins"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nous plugins disponibles"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins descarregables"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Descarregant"
+
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
+
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
+
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Selecció EPG"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Editar llista de canals"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Activar 5V per a antena activa"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Activar llistes múltiples"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar control parental"
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
+msgid "End time"
+msgstr "Hora final"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "HoraFi"
+
+msgid "English"
+msgstr "Anglès"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Entrar al menú principal..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Entra el pin del canal"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Veure programes"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Tot correcte"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Progrés d'execució:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Ha finalitzat l'execució"
+
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Sortir de l'editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Configuració avançada..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Ràpid"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC ràpid"
+
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Època ràpida"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Preferits"
+
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Ajustaments delicats"
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandès"
+
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Bandes de freqüència"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Passos de freqüència"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Div"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Versió processador: %d"
+
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funció encara no implementada"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
+"Vols fer-ho ara?"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Enrutador"
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
+
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Anar a 0"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Anar a la posició"
+
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval de guarda"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Mode interval segur"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Disc dur"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Configuració del disc dur"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informació jeràrquica"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Mode jeràrquic"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Quants minuts vols gravar?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandès"
+
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
+"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Actualització imatge"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Voltatge incrementat"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Barra d'informació"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicialització..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicialitzar"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Inicialitzant disc dur..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Instal·lant"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instal·lant programari..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Gravació instantània..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Flash interna"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversió"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertir display"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa del teclat"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configuració teclat"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa de teclat"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selecció d'idioma"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Idioma..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr "Esq."
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Límit est"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Límit oest"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Treure límits"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Posar límits"
+
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Prémer tecla llarg"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Tarja MMC"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MÉS"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Recerca manual"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponedor manual"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge després de gravar"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Ha fallat el mkfs"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model: "
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulació"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulador"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Dill"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Dill-Div"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Ha fallat el mount"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Moure Picture in Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Moure a l'est"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Moure a l'oest"
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Suport per a serveis múltiples"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "SEGÜENT"
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "NOW"
+msgstr "ARA"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Servidor de noms"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Servidor de noms %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Configuració dels DNS"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Màscara"
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Muntatge per xarxa"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Config xarxa"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Escanejar xarxa"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Xarxa..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nou pin"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova versió:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "No cal backup"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Transponedor sense dades!\n"
+"(Timeout llegint el PAT)"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No s'ha trobat cap motor."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
+"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "No, buscar manualment més tard"
+
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Res per buscar!\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Reproduint"
+
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "Bé"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Config OSD"
+
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "One"
+msgstr "Un"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Actualització online"
+
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Posició orbital"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Altres..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#, fuzzy
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestió de paquets"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Control parental"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Configuració control parental"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Tipus de control parental"
+
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Configuració PiP"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Cal un codi pin"
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Sisplau escull una extensió..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Sisplau prem OK!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Configura el sintonitzador B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Configura el sintonitzador C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Configura el sintonitzador D"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
+"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
+"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Carregant la llista... espera..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin navegador"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritat"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarització"
+
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Moviment fi del motor"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Moviment del motor"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Configuració del motor"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Llindar de corrent en mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Transponedor predefinit"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
+
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Prem OK per a buscar"
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Ant"
+
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Protegir canals"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Protegir configuració"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Proveïdor"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Proveïdor a escanejar"
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Proveïdors"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Zappeig ràpid"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menú RC"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "Sortida RF"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI del Feed RSS"
+
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Disc en RAM"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Esborrar aquesta programació?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
+
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Configuració de recepció"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Arxius gravats..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Gravant"
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Torna a entrar el nou pin"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Esborrar una marca"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Tipus de repetició"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetejar"
+
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Mostrant"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Vídeo"
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Dis"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satèl·lit"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satèl·lits"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"
+
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Grava llista de reproducció"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mode d'escalat"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Escaneig"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Escanejar QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Escanejar QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Escanejar QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Escanejar QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Escanejar QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Escanejar SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Escanejar SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Escanejar SR addicional"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Escanejar banda EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Escanejar banda US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Escanejar banda US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Escanejar banda US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Escanejar banda US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Escanejar banda US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Buscar a l'est"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Buscar a l'oest"
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Posicionar"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleccionar disc dur"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Seleccionar mode àudio"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecciona el canal a gravar"
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Repetir seqüència"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Recerca de canal"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Buscar canals"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Canal invàlid!\n"
+"(Timeout llegint el PMT)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el canal!\n"
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Buscar canals"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info del canal"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Canals"
+
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Límits activats"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracions"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Mostrar el moviment del motor"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Reproductor de ràdio..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
+
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Similar"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Emisions similars:"
+
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single"
+msgstr "Senzill"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "EPG senzill"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Satèl·lit únic"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transponedor únic"
+
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Programació d'apagada"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Segons entre diapositives"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "A algun altre lloc"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"El destí del backup no existeix\n"
+"\n"
+"Sisplau, escull-ne un altre."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound"
+msgstr "So"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Portadora de so"
+
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Repòs / Reiniciar"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Iniciar gravació?"
+
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Hora inici"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Començar el"
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Pas a l'est"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Pas a l'oest"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stèreo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Cancel·lar la pausa?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
+
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Guardar la posició"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Posició guardada"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Llista de subserveis..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subserveis"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Selecció de subtítols"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Diu"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Intercanviar canals"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Canviar al següent subservei"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Canviar al subservei anterior"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Sistema de TV"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestre"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Proveïdor terrestre"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Mode test"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"utilitzada.\n"
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
+
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "El pin és incorrecte"
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Els pins entrats són diferents"
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
+"ara?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Aquest és el pas número 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Actualment això no està suportat."
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Three"
+msgstr "Tres"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Llindar"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Dij"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrada Hora/Data"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Programació"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de programacions"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tipus de gravació"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Gravació"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Registre de gravació"
+
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Error de programació"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selecció de gravació"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Estat de la programació:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Pausa"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "No és possible la pausa!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Mode del to"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode Transmissió"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode transmissió"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponedor"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tipus Transponedor"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Intents:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Dim"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Sintonitzar"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Sintonitzador"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr "Sintonitzador"
+
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Configuració del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Estat del sintonitzador"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Dos"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tipus de recerca"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "Memòria USB"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "LNB universal"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Actualitzant"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Utilitzar DHCP"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
+
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
+"prem OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Definit per l'usuari"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Euroconnector VCR"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Veure Rass interactiu..."
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Veure teletext..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Mode voltatge"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS en 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Dime"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "DiaSetmana"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
+msgid "West"
+msgstr "Oest"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Què vols buscar?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, restaura la configuració ara"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Si, veure el tutorial"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Això no es pot eliminar!"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+"podràs fer un backup en disc."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+"Prem OK per a començar el backup ara."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
+"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
+"Prem OK per a començar el backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Prèviament has de definir paraules clau\n"
+"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
+"Vols definir-les ara?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
+"\n"
+"Vols entrar-lo ara?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
+"intentar."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
+"Prem OK per a començar l'actualizació."
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[edició alternatives]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[editar llista]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[editar preferits]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mode moure]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "per a començar"
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "afegir alternatives"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "afegir llista"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "afegir el directori a la llista"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "afegir el fitxer a la llista"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "afegir fitxers a la llista"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "afegir marcador"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "afegir el canal a la llista"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "afegir el canal als preferits"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "afegir a la protecció parental"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "avançat"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"segur que vols restaurar\n"
+"el següent backup:\n"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "back"
+msgstr "enrere"
+
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+msgid "better"
+msgstr "millorat"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "llista negra"
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "per Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "canviar la gravació (durada)"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "circular left"
+msgstr "circular esq."
+
+msgid "circular right"
+msgstr "circular dreta"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "netejar la llista"
+
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+msgid "complex"
+msgstr "complexe"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "menú configuració"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "copiar a les llistes"
+
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "daily"
+msgstr "diàriament"
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "delete"
+msgstr "esborrar"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "esborrar tall"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "esborrar entrada de la llista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "esborrar llista gravada"
+
+msgid "delete..."
+msgstr "esborrar..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "desactivar mode moviment"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivat"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr "no canviar"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "no facis res"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "no gravar"
+
+msgid "done!"
+msgstr "fet!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editar alternatives"
+
+msgid "empty"
+msgstr "buit"
+
+msgid "enable"
+msgstr "habilitar"
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "activar l'edició de la llista"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "activar l'edició dels preferits"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "activar mode moviment"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "fi de l'edició de llistes"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "acabar el tall aquí"
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "fi de l'edició de preferits"
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "sortir del reproductor"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "espai lliure al disc"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "aturar completament"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "posar en repòs"
+
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "escoltar la ràdio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "ajuda..."
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "hide player"
+msgstr "amagar reproductor"
+
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horitzontal"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Trucada entrant!\n"
+"%s trucades el %s!"
+
+msgid "init module"
+msgstr "iniciar mòdul"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "inserir marca aquí"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "salta al principi de la llista"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "salta al final de la llista"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "salta a la següent posició marcada"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
+
+msgid "left"
+msgstr "esquerra"
+
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "carregar llista"
+
+msgid "locked"
+msgstr "bloquejat"
+
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
+
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
+
+msgid "menu"
+msgstr "menú"
+
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
+msgid "mins"
+msgstr "minuts"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "llista de pel·lícules"
+
+#, fuzzy
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "canal següent"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "canal següent en l'històric"
+
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+msgid "no HDD found"
+msgstr "no hi ha disc dur"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "no s'han trobat imatges"
+
+msgid "no module found"
+msgstr "no hi ha el mòdul"
+
+#, fuzzy
+msgid "no standby"
+msgstr "sense standby"
+
+#, fuzzy
+msgid "no timeout"
+msgstr "sense timeout"
+
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "desbloquejat"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "res connectat"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
+
+msgid "on"
+msgstr "activat"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
+msgid "once"
+msgstr "un sol cop"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "obrir llista de canals"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
+
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
+msgid "pass"
+msgstr "passa"
+
+msgid "pause"
+msgstr "pausa"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "reprodueix l'entrada"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "canal anterior"
+
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "canal anterior en l'històric"
+
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "record"
+msgstr "gravar"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "gravant..."
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "esborrar totes les alternatives"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "esborrar totes les marques trobades"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
+
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "eliminar entrada"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "esborrar de la protecció parental"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "esborrar nova marca trobada"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "esborrar aquesta marca"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "repeated"
+msgstr "repetit"
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "right"
+msgstr "dreta"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "grava llista"
+
+msgid "scan done!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr ""
+
+msgid "scan state"
+msgstr "estat de la recerca"
+
+msgid "second"
+msgstr "segon"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
+
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
+msgid "service pin"
+msgstr "pin del canal"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "pin de la configuració"
+
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "mostrar EPG..."
+
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "mostrar alternatives"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "mostrar detalls del programa"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "mostrar info del transponedor"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "llista aleatòria"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "apagar"
+
+msgid "simple"
+msgstr "senzill"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "saltar endarrere"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "saltar endavant"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+msgid "standby"
+msgstr "en repòs"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "començar tall aquí"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "activar pausa"
+
+msgid "stereo"
+msgstr "stèreo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "aturar entrada"
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "aturar gravació"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "cancel·lar pausa"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "canviar a la llista de fitxers"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "canviar a la llista"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "aquesta gravació"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "canal desconegut"
+
+msgid "until restart"
+msgstr "fins que es reiniciï"
+
+msgid "user defined"
+msgstr "definit per l'usuari"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "vertical"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "veure extensions..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "veure gravacions..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "espera..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
+msgid "waiting"
+msgstr "esperant"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "setmanalment"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "llista blanca"
+
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "si (mantenir feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"reiniciar-la."
+
+msgid "zap"
+msgstr "zappejar"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "zappejat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Afegir títol..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Gravar"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Gravar DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols descarregar\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Editar títol actual"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Editar títol..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Jocs / plugins"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Nou DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "reiniciar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "tornar a arrancar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "apagar ara?"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Gravar..."
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Assistent d'inici"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Pas "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
+#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
+#~ "Error: "
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Canviar a VCR"
+
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Has d'esperar"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al Socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "tot el directori /etc"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "connectat al socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuts i"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "No s'ha trobat cap canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'ha trobat un canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segons."
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar enrere (definir)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar endavant (definir)"