msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr ""
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
-
msgid ""
".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Μετά event"
msgid "All Satellites"
msgstr ""
-msgid "All..."
-msgstr "Όλα..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης:"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Παράμετροι ήχου"
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "Backup Mode"
msgstr "Mode αντίγραφου"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Μπάντα"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Drive"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Επιλογή Καναλίου"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Επέλεξτε Tuner"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Επέλεξτε Skin"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode παραμετροποίησης"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Διασταυρωμένα timer"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
msgid "Deep Standby"
msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr ""
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC repeats"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Εμφανιση Setup"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
-
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr "Κατέβασμα"
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Encryption Type"
msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
-
msgid "End time"
msgstr "Ώρα τερματισμού"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
msgid "Flash"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Font size"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
msgstr ""
msgid "Format"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "mode ιεραρχίας"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγαρεζικά"
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Invert display"
msgstr "Αναστροφή display"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Keyboard Map"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Δθτικό όριο"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Αποτυχία mkfs"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "No satellite frontend found!!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Now Playing"
msgstr "Τώρα παίζει"
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Position"
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
msgid "Packet management"
msgstr "Packet management"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Parental control type"
msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
-msgid "Partitioning USB stick..."
+msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPSetup"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
"Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
"εγκατασταθεί."
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr ""
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin browser"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Γρήγορο zapping"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Δίσκος RAM"
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
msgid "Record"
msgstr "Εγράφη"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Επιλογή Refresh rate"
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove Bookmark"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr ""
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Επονομασία"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "Scan "
msgstr "Ανεύρεση "
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Ανεύρεση QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS"
msgid "Seek"
msgstr "Seek"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Επιλέξτε HDD"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Επιλέξτε video input"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Επιλέξτε video mode"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσια"
msgid "Show Info"
msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Αργά"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Κάπου αλλού"
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Κάπου αλλού"
+
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"Όριστε άλλη τοποθέτηση."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
msgid "Stop test"
msgstr "Ακύροσε το test"
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Επίγειος "
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Επίγειος provider"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Test mode"
"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Ο wizard τελείωσε."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
"Θέλετε να συνεχείσετε;"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Thu"
msgstr "Πεμ"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-msgid "Title properties"
-msgstr ""
-
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
msgid "Today"
"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
"περιμένετε..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Τρι"
msgid "Two"
msgstr "Δύο"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Τύπος ανεύρεση"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
msgid "User defined"
msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Video Fine-Tuning"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Επιλογή Video mode"
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Εμφάνηση teletext..."
msgid "Waiting"
msgstr ""
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
"Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Περιμένετε για %s!"
"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
-"Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
-"Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
-
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
msgstr ""
"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode μεταγωγής]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"θέλετε να κάνετε restore\n"
"το παρακάτω backup:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "audio tracks"
msgstr ""
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Πίσω"
msgid "background image"
msgstr ""
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "Καλύτερα"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
-msgid "by Exif"
-msgstr "Με το Exif"
-
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
msgid "clear playlist"
msgstr "Καθάρισε την λίστα"
-msgid "color"
-msgstr ""
-
msgid "complex"
msgstr "Σύνθετο"
msgid "delete cut"
msgstr "Διαγραφή \"cut\""
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
msgid "failed"
msgstr ""
-msgid "filename"
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
-msgid "fine-tune your display"
+msgid "filename"
msgstr ""
-msgid "font face"
+msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
msgid "forward to the next chapter"
msgid "go to standby"
msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
-msgid "headline"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
msgstr ""
msgid "hear radio..."
msgid "help..."
msgstr "βοήθεια..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
msgid "hide player"
msgstr "Κρύψε τον player"
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
msgid "horizontal"
msgstr "οριζόντια"
msgid "init module"
msgstr "init module"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "βαλε σημαία εδώ "
msgid "no"
msgstr "όχι"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
-
msgid "no module found"
msgstr "δεν βρέθηκε το module"
msgid "not locked"
msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
msgid "previous channel in history"
msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
msgid "record"
msgstr "Εγγράφη"
msgid "recording..."
msgstr "Εγγράφη..."
+msgid "red"
+msgstr ""
+
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "αποθήκευση playlist"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
msgid "scan done!"
msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr "εμφάνηση όλων"
msgid "show extended description"
msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
-msgid "show first tag"
-msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr ""
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
msgid "sort by date"
msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "start cut here"
msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
msgid "switch to playlist"
msgstr "Πήγαινε στο playlist"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο "
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
msgid "this recording"
msgstr "Αυτή η εγγράφη"
msgid "unconfirmed"
msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "άγνωστη υπερησία"
msgid "whitelist"
msgstr "Άσπρη λίστα"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "Ναι"
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Όλα..."
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
#~ "κατεβάσετε το plugin \""
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+
#~ msgid "Enable LAN"
#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Τέλος"
+
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
#~ msgstr ""
#~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Άλλο..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "now?"
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startwizard"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
+#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
+#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
+
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
#~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "Με το Exif"
+
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "loopthrough to socket A"
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
+
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "κείμενο "