update sv language
[enigma2.git] / po / sv.po
index 4c22787fc753052ce6e259e58330f4a591b67202..fd6c2b7a4a05bb2bf8553d3f9f3cc0167904b91f 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-16 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,35 +19,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 startas om efter återställningen"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -62,6 +49,9 @@ msgstr ""
 msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -84,6 +74,9 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(tom)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
 
@@ -120,6 +113,9 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 alltid"
 
@@ -174,6 +170,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"En konfigurationsfil (%s) har ändrats sedan installationen.\n"
+"Vill du behålla din version?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -188,6 +192,17 @@ msgstr ""
 "En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
 "din Dreambox. Stänga av nu?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"En inspelning har påbörjats:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -198,13 +213,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
-msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
+msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurerar "
+"motorn."
 
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du försöker starta "
+"satfinder."
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -239,6 +257,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -248,6 +269,9 @@ msgstr "Om"
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Händelse vid långt tryck på powerknapp"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
 
@@ -260,14 +284,11 @@ msgstr "Lägg till"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Lägg till i spellista"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr "Lägg till i bouquet"
+msgstr "Lägg till i favoritlista"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lägg till i favoriter"
@@ -275,6 +296,9 @@ msgstr "Lägg till i favoriter"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Avancerad videoinställning"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
@@ -282,8 +306,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för "
-"Dreambox om hur du utför det."
+"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
+"manual för Dreambox om hur du utför det."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -300,6 +324,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativt radioläge"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternativ tunerprioritering"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
@@ -316,13 +343,13 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Audio Options..."
-msgstr "Ljud optioner..."
+msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk Sökning"
+msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
@@ -333,6 +360,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -340,10 +370,10 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Backups Placering"
+msgstr "Backups placering"
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup Läge"
+msgstr "Backupläge"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
@@ -354,6 +384,24 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttid"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uppförande av 0 i BiB-läge"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
@@ -378,10 +426,10 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Cache Thumbnails"
+msgstr "Buffra miniatyrer"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr "Samtals monitorering"
+msgstr "Samtalsmonitorering"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -396,16 +444,16 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanska"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Byt bouquet med quickzap"
+msgstr "Byt favoritlista med quickzap"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra PIN kod"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Ändra service PIN"
+msgstr "Ändra program PIN"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Ändra serive PIN"
+msgstr "Ändra program PIN"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Ändra installations PIN"
@@ -422,12 +470,24 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanallista meny"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Välj tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Välj bouquet"
+msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Välj källa"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Välj utseende"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -453,7 +513,7 @@ msgid "Color Format"
 msgstr "Färgformat"
 
 msgid "Command order"
-msgstr "Kommando ordning"
+msgstr "Kommandoordning"
 
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
@@ -471,7 +531,7 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Konfigurationsläge"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurering"
@@ -502,7 +562,7 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
+msgstr "Skapa moviekatalog misslyckades"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
@@ -510,17 +570,32 @@ msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatiska"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Nuvarande transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Nuvarande inställningar:"
+
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuell Version:"
+msgstr "Nuvarande version:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Valfri hopptid för '1'/'3 tangenterna"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
 
 msgid "Customize"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Anpassningar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Klipplist editor"
+msgstr "Klipplist editor..."
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
@@ -556,13 +631,13 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Hittad Hårddisk:"
+msgstr "Hittad hårddisk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittad NIMs:"
+msgstr "Hittade tuners:"
 
 msgid "Device Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk installation..."
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -589,7 +664,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Avaktivera Textning"
+msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -604,9 +679,18 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "återförsöker..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display installation"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -614,6 +698,11 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen TA BORT\n"
 "pluginen \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
@@ -625,6 +714,9 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen ladda ner\n"
 "pluginen \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -661,9 +753,6 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
@@ -700,7 +789,7 @@ msgid "E"
 msgstr "Ö"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Val"
+msgstr "EPG val"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -712,6 +801,9 @@ msgstr "Öst"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
@@ -719,7 +811,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Aktivera flera bouquets"
+msgstr "Aktivera flera favoritlistor"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
@@ -730,8 +822,11 @@ msgstr "Aktiverad"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Sluttid"
+
 msgid "EndTime"
-msgstr "SlutTid"
+msgstr "Sluttid"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
@@ -751,11 +846,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Gå till huvudmeny"
+msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Ange service PIN"
+msgstr "Ange kanal PIN"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
@@ -767,7 +868,7 @@ msgid "Everything is fine"
 msgstr "Allting är bra"
 
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Exekverings Framsteg:"
+msgstr "Exekverings pågår:"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
@@ -779,10 +880,13 @@ msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
+msgstr "Avsluta guide"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Utökad installation..."
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utökningar"
@@ -790,12 +894,27 @@ msgstr "Utökningar"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Fast DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snabb epoch"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fininställning"
 
@@ -808,6 +927,15 @@ msgstr "Franska"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frekvensband"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenssteg"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
@@ -821,6 +949,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor version: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
 
@@ -831,9 +962,6 @@ msgstr ""
 "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spel / Plugins"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -852,11 +980,17 @@ msgstr "Gå till 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekiska"
+
 msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Intervall"
+msgstr "Guard intervall"
 
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval läge"
+msgstr "Guard intervalläge"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Hårddisk"
@@ -868,7 +1002,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk Information "
+msgstr "Hierarkisk information "
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
@@ -880,7 +1014,7 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adress"
+msgstr "IP adress"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländska"
@@ -893,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image Uppgradering"
+msgstr "Image uppgradering"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -903,10 +1037,10 @@ msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBalk"
+msgstr "Infobalk"
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Infobalk timeout"
@@ -924,7 +1058,7 @@ msgid "Initialize"
 msgstr "Initiera"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initierar Hårddisk..."
+msgstr "Initierar hårddisk..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
@@ -933,11 +1067,17 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installera"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Installera Mjukvara..."
+msgstr "Installera mjukvara..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Direkt inspelning..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrerat nätverk"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Mellan"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
@@ -959,9 +1099,6 @@ msgstr "Tangentbords inställning"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tangentlayout"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Inställning"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -999,13 +1136,22 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Gränser på"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Lista på Lagringsenheter"
+msgstr "Lista på lagringsenheter"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauiska"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lås:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lång knapptryckning"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr "MMC Kort"
+msgstr "MMC kort"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MER"
@@ -1026,22 +1172,22 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Gör denna markör till en markör"
 
 msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuell Sökning"
+msgstr "Manuell sökning"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "Marginal efter inspelning"
+msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Media player"
-msgstr "Media spelare"
+msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaSpelare"
+msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
@@ -1052,6 +1198,9 @@ msgstr "Meddelande"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell: "
 
@@ -1082,8 +1231,8 @@ msgstr "Flytta öst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Meny"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmlista meny"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1098,14 +1247,11 @@ msgid "Mute"
 msgstr "Ljud av"
 
 msgid "N/A"
-msgstr "Inte Tillgänglig"
+msgstr "Inte tillgänglig"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM "
-
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1120,28 +1266,28 @@ msgstr "Namnserver"
 
 #, python-format
 msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver %d"
 
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver installation"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver installation..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr "Nätverksmontering"
+msgstr "Nätverksmonteringar"
 
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverksinställningar"
+msgstr "Nätverk inställningar"
 
 msgid "Network scan"
-msgstr "Sök Nätverk"
+msgstr "Sök nätverk"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Nätverks inställningar"
+msgstr "Nätverk inställningar"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Nätverk..."
@@ -1153,7 +1299,7 @@ msgid "New pin"
 msgstr "Ny PIN"
 
 msgid "New version:"
-msgstr "Ny Version:"
+msgstr "Ny version:"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
@@ -1162,7 +1308,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
+msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initialiserad!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup behövs"
@@ -1193,6 +1339,13 @@ msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Ingen tuner är aktiverad!\n"
+"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler."
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1211,6 +1364,9 @@ msgstr ""
 "Vill du ändra installations PIN nu?\n"
 "Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nej, men starta om från början"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gör inget."
 
@@ -1246,7 +1402,7 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
 
 msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Inställning"
+msgstr "OSD inställning"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
@@ -1258,10 +1414,10 @@ msgid "One"
 msgstr "En"
 
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online Uppgradering"
+msgstr "Online uppgradering"
 
 msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Position"
+msgstr "Orbital position"
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Annat..."
@@ -1291,7 +1447,7 @@ msgid "Parental control setup"
 msgstr "Föräldrarkontroll installation"
 
 msgid "Parental control type"
-msgstr "Föräldrarkontroll"
+msgstr "Föräldrarkontroll typ"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB konfiguration"
@@ -1302,18 +1458,27 @@ msgstr "PIN kod behövs"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
+msgstr "Ange namn för den nya favoritlistan"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
 
@@ -1323,6 +1488,12 @@ msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Vänligen välj en spellista..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 
@@ -1333,7 +1504,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Installera Tuner B."
+msgstr "Vänligen installera tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Vänligen installera tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Vänligen installera tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1342,14 +1519,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
-"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
 "flyttning."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
+msgstr "Plugin bläddrare"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1357,6 +1537,9 @@ msgstr "Polaritet"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1369,6 +1552,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1379,11 +1565,14 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr "Positioner installation"
+msgstr "Motor installation"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Ström gränsvärde i mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
@@ -1403,7 +1592,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Skyddade kanaler"
+msgstr "Skydda kanaler"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Skydda inställningar"
@@ -1411,17 +1600,17 @@ msgstr "Skydda inställningar"
 msgid "Provider"
 msgstr "Leverantör"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Leverantör att scanna"
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Leverantörer"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Snabb"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Quickzap"
 
 msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll Meny"
+msgstr "Fjärrkontroll meny"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "RF ut"
@@ -1432,6 +1621,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1460,18 +1652,19 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Spelar in"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
-msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?"
+msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
@@ -1482,6 +1675,9 @@ msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ange ny PIN igen"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
@@ -1495,20 +1691,20 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Repeat Typ"
+msgstr "Repeat typ"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
-
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollställ"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Omstart GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
@@ -1522,18 +1718,30 @@ msgstr ""
 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
 "inställningarna"
 
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor rotationsfart"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Körandes"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
@@ -1541,13 +1749,13 @@ msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Installation"
+msgstr "Sat / Parabol installation"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Satellit utrustning installation"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
@@ -1558,11 +1766,74 @@ msgstr "Satfinder"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Scaling Läge"
+msgstr "Scalingläge"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Söka"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Söka QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Söka QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Söka QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Söka QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Söka QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Söka SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Söka SR6900"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Scanna NIM"
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Sök ytterligare SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Sök EU HYPER band"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Sök EU MID band"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Sök EU SUPER band"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Sök EU UHF IV band"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Sök EU UHF V band"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Sök EU VHF I band"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Sök EU VHF III band"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Sök US HIGH band"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Sök US HYPER band"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Sök US LOW band"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Sök US MID band"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Sök US SUPER band"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Sök öst"
@@ -1577,7 +1848,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Välj nätverksadapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
@@ -1607,7 +1878,7 @@ msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanal har lagts till i favoriter."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Kanal har lagts till i vald bouqet."
+msgstr "Kanal har lagts till i vald favoritlista."
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
@@ -1626,11 +1897,13 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinfo"
+msgstr "Kanalinfo"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
@@ -1644,11 +1917,17 @@ msgstr "Inställningar"
 msgid "Setup"
 msgstr "Installation"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Installationsläge"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr ""
+msgstr "Visa infobar vid händelseändring"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
@@ -1663,7 +1942,7 @@ msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Visa radiospelaren..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Visa tv spelare..."
+msgstr "Visa tvspelare..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Stäng av Dreambox efter"
@@ -1674,6 +1953,9 @@ msgstr "Liknande"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Liknande sändningar:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
@@ -1693,13 +1975,17 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Sovtimer händelse:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Slideshow Intervall (sec.)"
+msgstr "Slideshow intervall (sec.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakta"
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Sockel "
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n"
@@ -1716,11 +2002,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vänligen ange annan."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortera A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sortera tid"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Ljudläge"
+msgstr "Ljudbärare"
 
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
@@ -1741,10 +2035,13 @@ msgid "Start recording?"
 msgstr "Starta inspelning?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "StartTid"
+msgstr "Starttid"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Startar på"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr "Start guide"
+msgstr "Startguide"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Steg "
@@ -1759,10 +2056,10 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stoppa Timeshift?"
+msgstr "Avsluta timeshift?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande"
@@ -1771,7 +2068,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events"
 msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stoppa uppspelningen?"
+msgstr "Avsluta uppspelningen?"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagra position"
@@ -1783,7 +2080,7 @@ msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanalslista..."
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanal"
+msgstr "Underkanaler"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Textningsval"
@@ -1818,6 +2115,13 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Översättning utfört av: WeeGull\n"
+"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
+"weegull@hotmail.com"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
@@ -1856,6 +2160,9 @@ msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Sovtimer är deaktiverad."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1888,7 +2195,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tid/Datum Inmatning"
+msgstr "Tid/Datum inmatning"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
@@ -1941,6 +2248,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Översättning"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Översättning:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissions Läge"
 
@@ -1953,12 +2266,15 @@ msgstr "Transponder"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transponder Typ"
 
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponertyp"
-
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Försök kvar:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tis"
 
@@ -1974,6 +2290,9 @@ msgstr "Tuning misslyckades!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
@@ -2001,14 +2320,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Minne"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kan inte initialisera hårddisken.\n"
-"Var vänlig läs i manualen.\n"
-"Fel: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
@@ -2040,8 +2360,11 @@ msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Använd Strömmätning"
+
 msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en gateway"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Använd strömmätning"
@@ -2067,6 +2390,9 @@ msgstr "Använd USALS för denna sat"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Använd kanal söktyp"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
@@ -2076,9 +2402,18 @@ msgstr "Video switch"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Video scart"
 
-msgid "View Rass interactive..."
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video Inställning"
+
+msgid "Video Wizard"
 msgstr ""
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Visa teletext..."
 
@@ -2133,6 +2468,12 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlöst"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -2233,9 +2574,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Du valde en spellista"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2297,10 +2635,13 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till bouquet"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
+msgstr "lägg till bibliotek till spellista"
 
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "lägg till fil i playlist"
+msgstr "lägg till fil i spellista"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "lägg till fil till spellista"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "lägg till markör"
@@ -2308,6 +2649,9 @@ msgstr "lägg till markör"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
 
@@ -2326,6 +2670,9 @@ msgstr "lägg till föräldrarskydd"
 msgid "advanced"
 msgstr "avancerat"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortera alfabetiskt"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2348,6 +2695,9 @@ msgstr "av Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
+
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulär vänster"
 
@@ -2355,7 +2705,7 @@ msgid "circular right"
 msgstr "circulär höger"
 
 msgid "clear playlist"
-msgstr "rensa playlist"
+msgstr "rensa spellist"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
@@ -2378,6 +2728,12 @@ msgstr "ta bort"
 msgid "delete cut"
 msgstr "ta bort klipp"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "ta bort post i spellista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "ta bort sparad spellista"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
@@ -2387,6 +2743,9 @@ msgstr "avaktivera"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "avaktivera flyttläge"
 
+msgid "disabled"
+msgstr "avaktiverad"
+
 msgid "do not change"
 msgstr "ändra inte"
 
@@ -2402,8 +2761,8 @@ msgstr "klar!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "tom/okänd"
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 msgid "enable"
 msgstr "aktivera"
@@ -2417,6 +2776,9 @@ msgstr "aktivera favoriter editor"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "aktivera flyttläge"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "aktiverad"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "avsluta ändra alternativ"
 
@@ -2430,7 +2792,13 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "samma som Ingång A"
+msgstr "likadant som Ingång A"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "avsluta mediaspelare"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
@@ -2439,7 +2807,7 @@ msgid "full /etc directory"
 msgstr "fullt /etc bibliotek"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Stäng av mottagaren"
+msgstr "stäng av mottagaren"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "inta standby"
@@ -2450,6 +2818,9 @@ msgstr "lyssna på radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "hjälp..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "göm utökad beskrivning"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "göm spelare"
 
@@ -2462,6 +2833,9 @@ msgstr "timme"
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "omeddelbar avstängning"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2476,14 +2850,38 @@ msgstr "initialisera modul"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "infoga markör här"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "hoppa till liststart"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "hoppa till listslut"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "hoppa till nästa markerad position"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "hoppa till föregående markerad position"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "lämna videospelare..."
 
 msgid "left"
 msgstr "vänster"
 
-msgid "list"
-msgstr "list"
+msgid "list style compact"
+msgstr "liststil kompakt"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "liststil kompakt med beskrivning"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "liststil grundläge"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "liststil enkel linje"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "ladda spellista"
 
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
@@ -2494,6 +2892,9 @@ msgstr "loopthrough till ingång A"
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -2506,6 +2907,12 @@ msgstr "minuter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuter och"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "flytta BiB till huvudbild"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "film lista"
+
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
@@ -2572,6 +2979,15 @@ msgstr "klart"
 msgid "pause"
 msgstr "paus"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "spela angivet"
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr "spela nästa spellistpost"
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr "spela föregående spellistpost"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "tryck OK när färdig"
 
@@ -2620,35 +3036,22 @@ msgstr "repeterande"
 msgid "right"
 msgstr "höger"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr "spara spellista"
+
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"%d kanaler hittades!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "sökning klar! %d kanaler hittades!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"Inga kanaler hittades!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "sökning klar! Inga kanaler hittades!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"sökning klar!\n"
-"En kanal hittades!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "sökning klar! En kanal hittad!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"sökning pågår - %d %% klart!\n"
-"%d kanaler hittade!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "sökning pågår - %d %% klart! %d kanaler hittade!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "söknings status"
@@ -2665,8 +3068,8 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "välj Slot"
+msgid "select movie"
+msgstr "välj film"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "kanal PIN"
@@ -2677,15 +3080,39 @@ msgstr "installation PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "visa EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "visa alla"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "visa alternativ"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "visa utökad beskrivning"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "visa första märkning"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "visa andra märkning"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "visa avstängning meny"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "visa singel kanal EPG"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "visa märkningsmeny"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "visa transponder info"
 
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "blanda spellista"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "stäng av"
 
@@ -2695,9 +3122,27 @@ msgstr "enkelt"
 msgid "skip backward"
 msgstr "hoppa bakåt"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "hoppa bakåt (ange tid)"
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr "hoppa bakåt (självangivet)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "hoppa framåt"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "hoppa framåt (ange tid)"
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr "hoppa framåt (självangivet)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortera på datum"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
 msgid "standby"
 msgstr "viloläge"
 
@@ -2710,17 +3155,26 @@ msgstr "starta timeshift"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "avsluta BiB"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "slutpost"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "stoppa inspelning"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "stoppa timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "byt BiB och huvudbild"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
 
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "byt till playlist"
+msgstr "byt till spellista"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
@@ -2731,6 +3185,9 @@ msgstr "denna inspelning"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "toggle ett cut markör på nuvarande position"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
 
@@ -2744,7 +3201,7 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "visa utökningar"
+msgstr "visa utökningar..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "visa inspelningar..."
@@ -2752,6 +3209,9 @@ msgstr "visa inspelningar..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "vänta på ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "vänta på mmi..."
+
 msgid "waiting"
 msgstr "väntar"
 
@@ -2779,3 +3239,170 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 startas om efter återställningen"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Lägg till ny titel"
+
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Lägg till i spellista"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Lägg till titel..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Skapa"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Skapa DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Skapa DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Inställbar hopptid för 1/3 tangent"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vill du visa klipplist guiden?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Ändra nuvarande titel"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Ändra titel..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Spel / Plugins"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "God dag!"
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "LCD Inställning"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Film Meny"
+
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM "
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Ny DVD"
+
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Utgångstyp"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Snabb"
+
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Hastighet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ta bort vald titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ta bort titel"
+
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Spara nuvarande projekt till disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Spara..."
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Scanna NIM"
+
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
+
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Slot "
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Sockel "
+
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponertyp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
+#~ "Var vänlig läs i manualen.\n"
+#~ "Fel: "
+
+#~ msgid "Video-Setup"
+#~ msgstr "Video-Inställning"
+
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Du valde en spellista"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "tom/okänd"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "%d kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "Inga kanaler hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning klar!\n"
+#~ "En kanal hittades!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "sökning pågår - %d %% klart!\n"
+#~ "%d kanaler hittade!"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "välj Slot"