+#
+msgid "Play"
+msgstr "Spila"
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "Spila hljóð disk..."
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Spila DVD"
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr "Spila tónlist..."
+
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr "Spila YouTube myndbönd"
+
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
+msgid "Play next video"
+msgstr "Spila næstu bíómynd"
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Spila uppteknar bíómyndir..."
+
+msgid "Play video again"
+msgstr "Spila bíómynd aftur"
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Vinsamlega endurræsið"
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Vinsamlega veljið tæki sem á að leita"
+
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr "Vinsamlega bætið við titlum við efnið."
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Vinsamlega breytið lokatíma upptöku"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr "Vinsamlega athugaðu stillingar netkerfis!"
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Vinsamlega veldu viðbót..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Vinsamlega veldur pakka..."
+
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr "Vinsamlega veldu sjálfgefinn rásalista sem að þú vilt nota."
+
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Ýttu á stilla eða að athugaðu Nafnaþjóns stillingar.\n"
+"Ýttu á OK þegar þú ert búinn."
+
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Til að stilla nettengingu filltu þá út viðeigandi gildi.\n"
+"Ýttu þá á OK til að halda áfram."
+
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Ekki breyta gildum ef þú veist ekki hvað þú ert að gera!"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
+
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Sláðu inn nýtt skráarnafn"
+
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Sláðu inn skráarnafn (tómt = nota núverandi dag)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr "Sláðu inn nafn á nýju möppunni"
+
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
+
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Vinsamlega sláið inn netfang þitt hér:"
+
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Sláðu inn nafn þitt hér (aukalega):"
+
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr "Sláðu inn leitarskilyrði."
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá"
+
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Vinsamlega athugið að áður valinn diskur er ekki tiltækur núna og þá verður "
+"notuð sjálfgefin mappa í staðinn."
+
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Ýttu á OK til að halda áfram."
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Ýtið á OK!"
+
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr "Vinsamlega sláið inn texta við að leita"
+
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Veldu spilunarlista til að eyða..."
+
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Vinsamlega veldu spilunarlista..."
+
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr "Vinsamlega veljið staðlaðan fæðistraum eða reyndu að leita að myndum."
+
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
+
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+"Vinsamlega veldu NFI stýrikerfi og ýttu á græna takkann til að setja inn!"
+
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Veldu viðbót til að taka út."
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Veldu hér neðan við."
+
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Vinsamlega veljið tæki til að nota sem afritunar stað"
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr "Vinsamlega veldu merki til að sía út..."
+
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Veldu slóð að mynd..."
+
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Veldu það netkort sem að þú vilt nota fyrir veraldarvefs tengingu.\n"
+"\n"
+"Ýttu á OK til að halda áfram."
+
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Vinsamlegast veldu það þráðlausa net sem að þú vilt tengjast.\n"
+"\n"
+"Ýttu á OK til að halda áfram."
+
+#
+msgid "Please set up tuner B"