msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr "/var Verzeichnis"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 Minuten"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 Minuten"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Erkannte Tuner:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Assistenten beenden"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
"Das System muss neu gestartet werden\n"
-"um einen neuen skin aktivieren zu können.Wollen Sie jetzt neu starten?"
+"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
+"Wollen Sie jetzt neu starten?"
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Spiele / Erweiterungen"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Erhöhte Spannung"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Infoleiste"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
-"Es wurden noch keine pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
+"Es wurden noch keine Pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
"versuchen Sie es erneut."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
+msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliten"
msgid "Select HDD"
msgstr "Festplattenwahl"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Filmauswahl"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel"
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert"
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"Error: "
msgstr ""
"Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
-"Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
"Fehler: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Stromaufnahme messen"
msgid "VCR scart"
msgstr "Scart-Videorekorder"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Videotext"
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
-"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
+"Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Favoriteneditor beenden"
msgid "equal to Socket A"
-msgstr "gleich wie Sockel A"
+msgstr "Wie Tuner A"
msgid "free diskspace"
msgstr "freier Festplattenspeicher"
"incoming call!\n"
"%s calls on %s!"
msgstr ""
+"Eingehender Anruf!\n"
+"%s ruft Nummer %s!"
msgid "init module"
msgstr "Modul initialisieren"
msgstr "Signal"
msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "verbunden mit Sockel A"
+msgstr "Verbunden mit Tuner A"
msgid "manual"
msgstr "manuell"
msgstr "Pause"
msgid "please press OK when ready"
-msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
+msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
msgid "please wait, loading picture..."
msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..."