Merge commit 'origin/master' into tmbinc/FixTimingBugs
[enigma2.git] / po / hu.po
index 7ef60bc52380aecd5427665e0e979f7e51e5e39a..04be05df87579cf3dc78c394b165d1d38b16bece 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,6 +17,67 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -359,9 +420,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Bővített videó beállítások"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Bővített videó beállítások"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Esemény után"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Esemény után"
 
@@ -394,6 +461,9 @@ msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
 
@@ -412,6 +482,16 @@ msgstr ""
 "Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n"
 "\n"
 
 "Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -481,9 +561,24 @@ msgstr "Mentés helye"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mentési mód"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mentési mód"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Sáv"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Sáv"
 
@@ -618,6 +713,12 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
@@ -627,9 +728,18 @@ msgstr "Forrás kiválasztása"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Kitisztítás"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Kitisztítás"
 
@@ -736,6 +846,10 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
@@ -838,6 +952,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Célkönyvtár"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Célkönyvtár"
 
@@ -903,6 +1020,9 @@ msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
@@ -970,18 +1090,30 @@ msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -989,6 +1121,9 @@ msgstr ""
 "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
 "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
 
 "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
 "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?"
 
@@ -1003,6 +1138,10 @@ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése megtörtént"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
@@ -1363,6 +1502,9 @@ msgstr "Hierarchia információk"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
 
@@ -1457,6 +1599,15 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
 msgid "Input"
 msgstr "Funkciók"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Funkciók"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
@@ -1500,6 +1651,9 @@ msgstr "Invertálás"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Kijelző invertálása"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Kijelző invertálása"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
@@ -1546,6 +1700,9 @@ msgstr "Utolsó sebesség"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?"
 
@@ -1625,12 +1782,18 @@ msgstr "Legyen ez a vége pont"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Kézi keresés"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Kézi keresés"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 
@@ -1985,6 +2148,9 @@ msgstr "Csomaglista frissítés"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Csomag intéző"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Csomag intéző"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
@@ -2122,6 +2288,9 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
@@ -2332,6 +2501,10 @@ msgstr "Vételi beállítások"
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Felvett filmek..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Felvett filmek..."
 
@@ -2353,6 +2526,9 @@ msgstr "Frissítési arány"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Frissítés kiválasztása."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Frissítés kiválasztása."
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Bokkmark eltávolítása"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Bokkmark eltávolítása"
 
@@ -2365,6 +2541,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
@@ -2380,6 +2559,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
@@ -2429,6 +2611,18 @@ msgstr "Hálózati kapcsolatok és interfészek újraindítása.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállítás"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2607,6 +2801,9 @@ msgstr "Másodlagos DNS"
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
@@ -2628,6 +2825,12 @@ msgstr "Hangsáv kiválasztása"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
@@ -2806,12 +3009,30 @@ msgstr "Lassú"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lassítási sebességek"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lassítási sebességek"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Valahol máshol"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Valahol máshol"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2821,6 +3042,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Válasszon másikat."
 
 "\n"
 "Válasszon másikat."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Rendez: ABC"
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Rendez: ABC"
@@ -3373,6 +3605,9 @@ msgstr "Török"
 msgid "Two"
 msgstr "Kettő"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Kettő"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Keresés típusa"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Keresés típusa"
 
@@ -3408,6 +3643,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzális LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzális LNB"
 
@@ -3426,6 +3670,9 @@ msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
@@ -3504,6 +3751,9 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (Intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (Intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video finom beállítások"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video finom beállítások"
 
@@ -3638,6 +3888,15 @@ msgstr "Nyugat"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 
@@ -3758,6 +4017,11 @@ msgstr ""
 "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
 "OK-t a mentés elindításához."
 
 "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
 "OK-t a mentés elindításához."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3766,6 +4030,11 @@ msgstr ""
 "az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
 "el fog veszni."
 
 "az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
 "el fog veszni."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Várnia kell (%s)!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Várnia kell (%s)!"
@@ -4306,6 +4575,9 @@ msgstr "nincs"
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
 
@@ -4589,6 +4861,9 @@ msgstr "kapcsolás fájllistára"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "kapcsolás playlistára"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "kapcsolás playlistára"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "átkapcsolás a következő hangsávra"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "átkapcsolás a következő hangsávra"