Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / nl.po
index 143f3a07fc222d02b44dbf24a550e34a7eb219c3..d726e3702f077e0dff78df26155104e1f0dd3dec 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 14:18+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -145,6 +145,9 @@ msgstr " Resultaten"
 msgid " extensions."
 msgstr " extensies."
 
 msgid " extensions."
 msgstr " extensies."
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr " pakketten geselecteerd."
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr " pakketten geselecteerd."
@@ -612,9 +615,8 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Markeerpunt toevoegen"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Markeerpunt toevoegen"
 
-#
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr "WLAN-configuratie toevoegen?"
+msgstr "WLAN configuratie toevoegen?"
 
 #
 msgid "Add a mark"
 
 #
 msgid "Add a mark"
@@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?"
 
 #
 msgid "Added: "
 
 #
 msgid "Added: "
-msgstr "Toegevoegd:"
+msgstr "Toegevoegd: "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -742,9 +744,8 @@ msgstr "Alles"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Alle Satellieten"
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Alle Satellieten"
 
-#
 msgid "All Time"
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Alle tijden"
 
 #
 msgid "All non-repeating timers"
 
 #
 msgid "All non-repeating timers"
@@ -766,6 +767,9 @@ msgstr "Alternatieve radio modus"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr "Altijd vragen"
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Altijd vragen"
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Altijd vragen"
@@ -793,12 +797,11 @@ msgstr "Crashlog anoniem maken?"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Weet u zeker om deze netwerk configuratie te activeren?\n"
+"Weet u zeker om deze netwerkconfiguratie te activeren?\n"
 "\n"
 
 #
 "\n"
 
 #
@@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "Audio synchronisatie"
 
 #
 msgid "Audio Sync Setup"
 
 #
 msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr "Audio synchronisatie instellen"
+msgstr "Audio synchronisatie"
 
 #
 msgid "Australia"
 
 #
 msgid "Australia"
@@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "AustraliĆ«"
 
 #
 msgid "Author: "
 
 #
 msgid "Author: "
-msgstr "Auteur:"
+msgstr "Auteur: "
 
 #
 msgid "Authoring mode"
 
 #
 msgid "Authoring mode"
@@ -1204,6 +1207,9 @@ msgstr "Wijzig stap grootte"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
@@ -1273,6 +1279,9 @@ msgstr "Kies een back-up locatie"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Kies doelmap"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Kies doelmap"
@@ -1412,6 +1421,9 @@ msgstr "Compleet"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complex (mixen audio sporen en aspecten)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complex (mixen audio sporen en aspecten)"
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr "Samenstelling van de opname bestandsnamen"
+
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
@@ -1490,7 +1502,7 @@ msgstr "Contrast"
 
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kan geen verbinding maken naar de .NFI Feed Server:"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de .NFI Feed Server:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1519,7 +1531,7 @@ msgstr "Crashlog mailer instellingen"
 
 #
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 
 #
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
+msgstr "Crashlog mailer instellingen"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1566,18 +1578,24 @@ msgstr "Kroatisch"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Huidige transponder"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Huidige transponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Huidige instellingen:"
 
 #
 msgid "Current value: "
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Huidige instellingen:"
 
 #
 msgid "Current value: "
-msgstr "Huidige waarde:"
+msgstr "Huidige waarde: "
 
 #
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 
 #
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1763,7 +1781,7 @@ msgstr "Doelmap"
 
 #
 msgid "Details for extension: "
 
 #
 msgid "Details for extension: "
-msgstr "Details voor extensies:"
+msgstr "Details voor extensies: "
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1881,7 +1899,7 @@ msgid "Display and Userinterface"
 msgstr "Display en gebruikersinterface"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Display en gebruikersinterface"
 
 msgid "Display search results by:"
-msgstr "Zoekresultaten weergeven door:"
+msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1948,6 +1966,10 @@ msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
@@ -2043,6 +2065,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
@@ -2057,7 +2083,7 @@ msgstr "Download Video"
 
 #
 msgid "Download location"
 
 #
 msgid "Download location"
-msgstr "Download locatie"
+msgstr "Download locatie:"
 
 #
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 
 #
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
@@ -2080,7 +2106,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld. Even geduld aub ..."
+msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
@@ -2089,7 +2115,7 @@ msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Duration: "
-msgstr "Duur:"
+msgstr "Duur: "
 
 #
 msgid "Dutch"
 
 #
 msgid "Dutch"
@@ -2176,9 +2202,8 @@ msgstr "Instellingen wijzigen"
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
 
-#
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+msgstr "De netwerkconfiguratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2198,7 +2223,7 @@ msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers"
 
 #
 msgid "Education"
 
 #
 msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkeling"
 
 #
 msgid "Electronic Program Guide"
 
 #
 msgid "Electronic Program Guide"
@@ -2272,7 +2297,7 @@ msgid ""
 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
 "you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
 "you're searching for special characters like the german umlauts."
 msgstr ""
-"Codering die het kanaal gebruikt voor het EPG data. U hoeft dit alleen te "
+"Codering die het kanaal gebruikt voor de EPG data. U hoeft dit alleen te "
 "veranderen als u op zoek bent naar speciale tekens, zoals de Duitse umlauts."
 
 #
 "veranderen als u op zoek bent naar speciale tekens, zoals de Duitse umlauts."
 
 #
@@ -2393,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
 
 msgid "Enter your search term(s)"
 "Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
 
 msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr "Geef uw zoekterm (en)"
+msgstr "Geef uw zoekterm(en)"
 
 #
 msgid "Entertainment"
 
 #
 msgid "Entertainment"
@@ -2463,6 +2488,9 @@ msgstr "Afsluiten"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor afsluiten"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor afsluiten"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Verlaat netwerk wizard"
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Verlaat netwerk wizard"
@@ -2741,6 +2769,12 @@ msgstr "Duits"
 msgid "Germany"
 msgstr "Duitsland"
 
 msgid "Germany"
 msgstr "Duitsland"
 
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
@@ -2966,7 +3000,7 @@ msgstr "Verhoog vertraging"
 
 #, python-format
 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
 
 #, python-format
 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr "Verhoog vertraging met %i ms (kan ingesteld worden)"
+msgstr "Verhoog vertraging met %i ms (instelbaar)"
 
 #
 msgid "Increased voltage"
 
 #
 msgid "Increased voltage"
@@ -3020,6 +3054,12 @@ msgstr "Formatteren harde schijf..."
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Installeer"
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Installeer"
@@ -3112,10 +3152,10 @@ msgstr "Ongeldige locatie"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
 
-#
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+#
 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig antwoord van de Veiligheidsraad dienst probeer opnieuw"
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
 msgid "Invalid response from server."
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
 msgid "Invalid response from server."
@@ -3124,7 +3164,7 @@ msgstr "Ongeldige reactie van de server."
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
 #, python-format
 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding:%s"
+msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding: %s"
 
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
 
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
@@ -3199,7 +3239,7 @@ msgstr "Toets %(key)s (huidige waarde: %(value)i ms)"
 
 #
 msgid "Keyboard"
 
 #
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord..."
+msgstr "Toetsenbord"
 
 #
 msgid "Keyboard Map"
 
 #
 msgid "Keyboard Map"
@@ -3355,6 +3395,9 @@ msgstr "Schrijf resultaten naar de harde schijf"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lange toetsdruk"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr "Lange naam"
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
@@ -3367,6 +3410,8 @@ msgid ""
 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
+"Ondergrens van tijdspanne. Programma's vangen niet voor deze tijd aan. "
+"Offsets worden niet meegenomen."
 
 #
 msgid "MMC Card"
 
 #
 msgid "MMC Card"
@@ -3404,7 +3449,6 @@ msgstr "Beheer extensies"
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen"
 
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Beheer gedeelde netwerkmappen"
 
-#
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
 
@@ -3435,7 +3479,7 @@ msgstr "Marge voor opname (minuten)"
 #
 #, python-format
 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
 #
 #, python-format
 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Match tijdspanne: %02d:%02d - %02d:%02d"
 
 #
 msgid "Match title"
 
 #
 msgid "Match title"
@@ -3457,6 +3501,8 @@ msgid ""
 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
+"Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt "
+"niet overeen."
 
 #
 msgid "Media player"
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -3544,7 +3590,7 @@ msgstr "Meest besproken"
 
 #
 msgid "Most linked"
 
 #
 msgid "Most linked"
-msgstr "De meeste gekoppeld"
+msgstr "De meest gekoppelde"
 
 #
 msgid "Most popular"
 
 #
 msgid "Most popular"
@@ -3712,7 +3758,7 @@ msgstr "MyTubePlayer Help"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
-msgstr ""
+msgstr "MyTubePlayer actieve video downloads"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer settings"
 
 #
 msgid "MyTubePlayer settings"
@@ -3720,11 +3766,11 @@ msgstr "MyTubePlayer instellingen"
 
 #
 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
 
 #
 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
-msgstr ""
+msgstr "MyTube Info Scherm"
 
 #
 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
 
 #
 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
-msgstr ""
+msgstr "MyTube Help Scherm"
 
 #
 msgid "N/A"
 
 #
 msgid "N/A"
@@ -3783,9 +3829,8 @@ msgstr "Netmask"
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#
 msgid "Network Configuration..."
 msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Netwerk configuratie..."
+msgstr "Netwerkconfiguratie..."
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netwerkverbinding"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netwerkverbinding"
@@ -4042,13 +4087,11 @@ msgstr "Nee, maar speel video opnieuw"
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, maar vanaf begin herstarten"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, maar vanaf begin herstarten"
 
-#
 msgid "No, but switch to video entries."
 msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Nee, maar schakel over naar video items."
 
 
-#
 msgid "No, but switch to video search."
 msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgstr "Nee, maar schakel over naar video zoeken."
 
 #
 msgid "No, do nothing."
 
 #
 msgid "No, do nothing."
@@ -4058,6 +4101,9 @@ msgstr "Nee, geen actie."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
 
+msgid "No, never"
+msgstr "Nee, nooit"
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nee, niet nu"
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nee, niet nu"
@@ -4085,7 +4131,7 @@ msgstr "Nonlineair"
 
 #
 msgid "Nonprofits & Activism"
 
 #
 msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgstr "Non-profit & Activisme"
 
 #
 msgid "North"
 
 #
 msgid "North"
@@ -4106,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Not fetching feed entries"
 
 #
 msgid "Not fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ophalen Feed items"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4229,6 +4275,12 @@ msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Overschrijf items met de alternatieve Service"
 
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Overschrijf items met de alternatieve Service"
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Overschrijven configuratiebestanden?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Overschrijven configuratiebestanden tijdens de upgrade?"
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4343,7 +4395,7 @@ msgstr "Muziek afspelen..."
 
 #
 msgid "Play YouTube movies"
 
 #
 msgid "Play YouTube movies"
-msgstr "Speel YouTube filmpjes"
+msgstr "Afspelen YouTube filmpjes"
 
 #
 msgid "Play next video"
 
 #
 msgid "Play next video"
@@ -4367,7 +4419,7 @@ msgstr "Selecteer het te scannen medium..."
 
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
 
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve titels aan de compilatie toe te voegen."
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -4503,7 +4555,7 @@ msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
 
 #
 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
 
 #
 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een standaard feed of probeer te zoeken naar video's."
 
 #
 msgid "Please select a subservice to record..."
 
 #
 msgid "Please select a subservice to record..."
@@ -4513,6 +4565,9 @@ msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecteer een subzender..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecteer een subzender..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Selecteer een extensie om te verwijderen."
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Selecteer een extensie om te verwijderen."
@@ -4738,6 +4793,8 @@ msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
+"Met deze optie kan de Dreambox worden uitgeschakeld na een opname. Kies "
+"\"standaard\" om dit ongewijzigd te laten."
 
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 
 #
 msgid "Power threshold in mA"
@@ -4747,10 +4804,19 @@ msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Druk op INFO van uw afstandsbediening voor aanvullende informatie."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Druk op MENU van uw afstandsbediening voor extra opties."
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
@@ -4765,7 +4831,7 @@ msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
 #
 msgid "Press OK to collapse this host"
 
 #
 msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK om uit te klappen"
 
 #
 msgid "Press OK to edit selected settings."
 
 #
 msgid "Press OK to edit selected settings."
@@ -4777,7 +4843,7 @@ msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
 
 #
 msgid "Press OK to expand this host"
 
 #
 msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK om deze host uit te breiden"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -4786,7 +4852,7 @@ msgstr "Druk op OK voor meer detail van: %s"
 
 #
 msgid "Press OK to mount this share!"
 
 #
 msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op OK om te verbinden!"
 
 #
 msgid "Press OK to mount!"
 
 #
 msgid "Press OK to mount!"
@@ -4910,7 +4976,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 msgid "Ralink"
 msgstr "Radio"
 
 msgid "Ralink"
-msgstr ""
+msgstr "Ralink"
 
 #
 msgid "Ram Disk"
 
 #
 msgid "Ram Disk"
@@ -4926,7 +4992,7 @@ msgstr "Waardering"
 
 #
 msgid "Ratings: "
 
 #
 msgid "Ratings: "
-msgstr ""
+msgstr "Waardering: "
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
@@ -4942,7 +5008,7 @@ msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
 
 #
 msgid "Really quit MyTube Player?"
 
 #
 msgid "Really quit MyTube Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Werkelijk MyTube Player verlaten?"
 
 #
 msgid "Really reboot now?"
 
 #
 msgid "Really reboot now?"
@@ -5022,11 +5088,11 @@ msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
 
 #
 msgid "Related video entries."
 
 #
 msgid "Related video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Gerelateerde video-items."
 
 #
 msgid "Relevance"
 
 #
 msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Relevantie"
 
 #
 msgid "Reload"
 
 #
 msgid "Reload"
@@ -5138,11 +5204,11 @@ msgstr "Beschrijving moet uniek zijn"
 
 #
 msgid "Required medium type:"
 
 #
 msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "Benodigd medium type:"
 
 #
 msgid "Rescan"
 
 #
 msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek opnieuw"
 
 #
 msgid "Reset"
 
 #
 msgid "Reset"
@@ -5158,7 +5224,7 @@ msgstr "Reset counter"
 
 #
 msgid "Reset saved position"
 
 #
 msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgstr "Reset opgeslagen positie"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
@@ -5174,7 +5240,7 @@ msgstr "Resolutie"
 
 #
 msgid "Response video entries."
 
 #
 msgid "Response video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Reactie video items."
 
 #
 msgid "Restart"
 
 #
 msgid "Restart"
@@ -5354,19 +5420,19 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 #
 msgid "Save current delay to key"
 
 #
 msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar huidige vertraging aan toets"
 
 #
 msgid "Save to key"
 
 #
 msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan onder toets"
 
 #
 msgid "Save values and close plugin"
 
 #
 msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar gegevens en sluit plugin"
 
 #
 msgid "Save values and close screen"
 
 #
 msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar gegevens en sluit scherm"
 
 #
 msgid "Scaler sharpness"
 
 #
 msgid "Scaler sharpness"
@@ -5386,7 +5452,7 @@ msgstr "Bestanden zoeken..."
 
 #
 msgid "Scan NFS share"
 
 #
 msgid "Scan NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "Doorzoek NFS share"
 
 #
 msgid "Scan QAM128"
 
 #
 msgid "Scan QAM128"
@@ -5488,6 +5554,8 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
+"Doorzoek uw netwerk naar draadloze access points en maak een verbinding met "
+"uw geselecteerd apparaat.\n"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5557,9 +5625,8 @@ msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Secondaire DNS"
 
 #
 msgstr "Secondaire DNS"
 
 #
-#, fuzzy
 msgid "Security service not running."
 msgid "Security service not running."
-msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
+msgstr "Security service draait niet."
 
 #
 msgid "Seek"
 
 #
 msgid "Seek"
@@ -5574,6 +5641,8 @@ msgid ""
 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
+"Kies hier of de titel precies moet overeenkomen, of dat een gedeeltelijke "
+"overeenkomst voldoende is."
 
 #
 msgid "Select HDD"
 
 #
 msgid "Select HDD"
@@ -5615,6 +5684,12 @@ msgstr "Selecteer een zender voor opname"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Kies zender voor opname"
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Kies zender voor opname"
 
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Selecteer bestanden voor back-up."
+
 #
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Kies bestanden voor back-up. Momenteel geselecteerd:\n"
 #
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Kies bestanden voor back-up. Momenteel geselecteerd:\n"
@@ -5627,13 +5702,19 @@ msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen"
 msgid "Select image"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Select interface"
 msgstr "Selecteer interface"
 
 #
 msgid "Select new feed to view."
 #
 msgid "Select interface"
 msgstr "Selecteer interface"
 
 #
 msgid "Select new feed to view."
-msgstr "Selecteer nieuwe feed om te bekijken."
+msgstr "Selecteer te bekijken nieuwe feed."
 
 #
 msgid "Select package"
 
 #
 msgid "Select package"
@@ -5678,7 +5759,7 @@ msgstr "Selecteer videomodus"
 
 #
 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
 
 #
 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
-msgstr ""
+msgstr "Kies of hoofdletters en kleine letters exact moeten overeenkomen."
 
 #
 msgid "Select wireless network"
 
 #
 msgid "Select wireless network"
@@ -5734,7 +5815,7 @@ msgstr "Zenders zoeken"
 
 #
 msgid "Service delay"
 
 #
 msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zender vertraging"
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
 
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
@@ -5795,7 +5876,7 @@ msgstr "Voor een waarschuwing stel de beschikbare interne geheugendrempel in."
 #
 #, python-format
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
 #
 #, python-format
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Stelt vertraging in %i ms (instelbaar)"
 
 #
 msgid "Set interface as default Interface"
 
 #
 msgid "Set interface as default Interface"
@@ -5811,7 +5892,7 @@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in"
 
 #
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 
 #
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr ""
+msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
 
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
 
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
@@ -5832,7 +5913,7 @@ msgstr "Menu modus"
 
 #
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 
 #
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen voor de Audio Sync Plugin"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -5840,6 +5921,8 @@ msgid ""
 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
 "memory?"
 msgstr ""
 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
 "memory?"
 msgstr ""
+"Zal de USB-stick wizard verder gaan en het bestand %s in het flash geheugen "
+"wegschrijven?"
 
 #
 msgid "Sharpness"
 
 #
 msgid "Sharpness"
@@ -5849,18 +5932,21 @@ msgstr "Scherpte"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Korte films"
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Korte films"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr "Korte naam"
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Moet deze AutoTimer beperkt blijven tot een tijdspanne?"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Is er een maximale tijdsduur van een bepaald programma?"
 
 #
 msgid ""
 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
 
 #
 msgid ""
 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar opnames van deze AutoTimer op een alternatieve plaats?"
 
 #
 msgid "Show Info"
 
 #
 msgid "Show Info"
@@ -5880,7 +5966,7 @@ msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
 
 #
 msgid "Show event-progress in channel selection"
 
 #
 msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Toon event-vooruitgang in zender keuze"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
@@ -6019,6 +6105,9 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwarebeheer"
 
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwarebeheer"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Softwarebeheer instellingen"
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software herstellen"
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software herstellen"
@@ -6027,6 +6116,9 @@ msgstr "Software herstellen"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software update"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Software update"
 
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Sofwarebeheer informatie"
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@ -6147,7 +6239,7 @@ msgstr "Start test"
 
 #
 msgid "Start with following feed:"
 
 #
 msgid "Start with following feed:"
-msgstr ""
+msgstr "Begin met de volgende feed:"
 
 #
 msgid "StartTime"
 
 #
 msgid "StartTime"
@@ -6207,7 +6299,7 @@ msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 #
 msgid "Stop playing this movie?"
 
 #
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
+msgstr "Stop met afspelen van deze opname?"
 
 #
 msgid "Stop test"
 
 #
 msgid "Stop test"
@@ -6275,7 +6367,7 @@ msgstr "Ga naar vorige subzender"
 
 #
 msgid "Switchable tuner types:"
 
 #
 msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwisselbare tuner types:"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
@@ -6323,11 +6415,11 @@ msgstr "Markeringen"
 
 #
 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
 
 #
 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgstr "Labels de Timer/Opnames zullen hebben."
 
 #
 msgid "Tags: "
 
 #
 msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "Label: "
 
 #
 msgid "Taiwan"
 
 #
 msgid "Taiwan"
@@ -6362,9 +6454,8 @@ msgstr "Test opnieuw"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
-#
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
+msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Dreambox.\n"
 
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
@@ -6447,6 +6538,11 @@ msgstr ""
 "De USB stick is opstartbaar. Wilt u de laatste image downloaden van de feed "
 "server en opslaan op de stick ?"
 
 "De USB stick is opstartbaar. Wilt u de laatste image downloaden van de feed "
 "server en opslaan op de stick ?"
 
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Back-up is mislukt. Kies een andere back-up locatie a.u.b."
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Back-up is mislukt. Kies een andere back-up locatie a.u.b."
@@ -6455,6 +6551,8 @@ msgstr "Back-up is mislukt. Kies een andere back-up locatie a.u.b."
 msgid ""
 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
 msgstr ""
+"De teller kan automatisch worden teruggezet naar de grens met bepaalde "
+"tussenpozen."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -6470,6 +6568,8 @@ msgid ""
 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
 "the classic editor."
 msgstr ""
 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
 "the classic editor."
 msgstr ""
+"De te gebruiken editor voor nieuwe AutoTimers. Dit kan zowel de Wizard of de "
+"klassieke editor zijn."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -6516,6 +6616,9 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Het vergelijkings attribuut is verplicht."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Het vergelijkings attribuut is verplicht."
 
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 #
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -6597,6 +6700,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een back-up maken?"
 
 msgstr ""
 "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een back-up maken?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
@@ -6641,7 +6750,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
 
 #
 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout bij het ophalen van de feed-items. Probeer opnieuw."
 
 #
 msgid "There was an error. The package:"
 
 #
 msgid "There was an error. The package:"
@@ -6653,6 +6762,8 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
+"Er is een certificaat update beschikbaar voor uw dreambox. Wilt u deze "
+"update nu toepassen?"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -6701,6 +6812,8 @@ msgid ""
 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
 "and the Preview."
 msgstr ""
 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
 "and the Preview."
 msgstr ""
+"De naam die u kunt geven aan de AutoTimer. Het zal getoond worden in het "
+"overzicht en het voorbeeld."
 
 #
 msgid "This is step number 2."
 
 #
 msgid "This is step number 2."
@@ -6711,10 +6824,12 @@ msgid ""
 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
 "search the EPG again."
 msgstr ""
 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
 "search the EPG again."
 msgstr ""
+"Dit is het aantal uren dat de Autotimer zal wachten alvorens opnieuw door de "
+"EPG data te zoeken."
 
 #
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 
 #
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is het help-scherm. Geef iets om te laten zien."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6722,6 +6837,18 @@ msgid ""
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
 "uses."
 msgstr ""
 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
 "uses."
 msgstr ""
+"Deze tekst wordt gezocht in programmatitels. Voor het zoeken op speciale "
+"tekens dient de encoding correct gekozen te zijn."
+
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6742,6 +6869,8 @@ msgstr "Deze plugin wordt verwijderd."
 #
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 #
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
+"Dit bepaalt het gedrag als een timer al overeenkomt met een gevonden "
+"programma."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6812,6 +6941,8 @@ msgid ""
 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
 "but add it disabled."
 msgstr ""
+"Bij timer conflicten kan de AutoTimer het programma toevoegen zonder deze te "
+"activeren. Als deze optie uit staat wordt het programma overgeslagen."
 
 #
 msgid "Three"
 
 #
 msgid "Three"
@@ -6841,9 +6972,8 @@ msgstr "Tijd"
 msgid "Time in minutes to append to recording."
 msgstr "Tijd in minuten toe te voegen aan de opname."
 
 msgid "Time in minutes to append to recording."
 msgstr "Tijd in minuten toe te voegen aan de opname."
 
-#
 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tijd in minuten voorafgaand een opname."
 
 #
 msgid "Time/Date Input"
 
 #
 msgid "Time/Date Input"
@@ -6929,6 +7059,15 @@ msgstr "Titel instellingen"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset modus"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset modus"
 
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 #
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -7027,11 +7166,11 @@ msgstr "Probeert een nieuwe pakketlijst te downloaden. Een ogenblik a.u.b..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Probeert Youtube-feed items te downloaden. Even geduld aub..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
 
 #
 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Probeert Youtube zoek resultaten te downloaden. Even geduld aub..."
 
 #
 msgid "Tue"
 
 #
 msgid "Tue"
@@ -7106,6 +7245,8 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
+"USB-stick wizard klaar. Uw Dreambox zal nu opnieuw opstarten met uw nieuw "
+"image!"
 
 #
 msgid "Ukrainian"
 
 #
 msgid "Ukrainian"
@@ -7176,6 +7317,8 @@ msgid ""
 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
 "button."
 msgstr ""
 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
 "button."
 msgstr ""
+"Als dit uit staat zoekt AutoTimer alleen naar programma's als vanuit de "
+"AutoTimer de groene knop wordt gebruikt."
 
 #
 msgid "Unmount failed"
 
 #
 msgid "Unmount failed"
@@ -7190,9 +7333,8 @@ msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 #
 msgstr "Update"
 
 #
-#, fuzzy
 msgid "Update done..."
 msgid "Update done..."
-msgstr "Update"
+msgstr "Update klaar..."
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
@@ -7200,17 +7342,20 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
+"Update klaar... De echtheids dreambox test zal nu worden herhaald en zal u "
+"niet vragen om nogmaals bij te werken."
 
 #
 
 #
-#, fuzzy
 msgid "Updatefeed not available."
 msgid "Updatefeed not available."
-msgstr " updates beschikbaar."
+msgstr "Updatefeed niet beschikbaar."
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
 msgid ""
 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
 msgstr ""
 
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
 msgid ""
 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
 msgstr ""
+"Bijwerken is mislukt. Niets is gebroken, maar de update kan niet worden "
+"toegepast."
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7244,13 +7389,15 @@ msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Bovengrens van de tijdspanne."
 
 #
 msgid ""
 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
 "are not taken into account!"
 msgstr ""
+"Bovengrens van tijdspanne. Niets na dit tijdstip komt overeen. Offsets "
+"worden niet meegenomen!"
 
 #
 msgid "Use"
 
 #
 msgid "Use"
@@ -7291,7 +7438,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren.\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om uw netwerk te configureren.\n"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7311,6 +7458,12 @@ msgstr ""
 "U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
 "Druk daarna op OK."
 
 "U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
 "Druk daarna op OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Gebruik deze instellingen?"
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?"
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?"
@@ -7358,6 +7511,8 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
+"Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
+"dreambox plugin!"
 
 #
 msgid "Vertical"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -7365,7 +7520,7 @@ msgstr "Vertikaal"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Video fijn instellingen..."
+msgstr "Video fijn instellingen"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 
 #
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
@@ -7389,11 +7544,11 @@ msgstr "Voorbeeld videoverbetering"
 
 #
 msgid "Video enhancement settings"
 
 #
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr "Videoverbetering instellingen..."
+msgstr "Videoverbetering instellingen"
 
 #
 msgid "Video enhancement setup"
 
 #
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr "Videoverbetering instelling..."
+msgstr "Videoverbetering instelling"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7415,7 +7570,7 @@ msgstr "Video modus selectie"
 
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
+msgstr "Videobrowser exit gedrag:"
 
 #
 msgid "Videoenhancement Setup"
 
 #
 msgid "Videoenhancement Setup"
@@ -7423,7 +7578,7 @@ msgstr "Videoverbetering instellingen"
 
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr ""
+msgstr "Videospeler stop/exit gedrag:"
 
 #
 msgid "View Count"
 
 #
 msgid "View Count"
@@ -7508,11 +7663,11 @@ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare systeem extensies"
 
 #
 msgid "View related videos"
 
 #
 msgid "View related videos"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk de gerelateerde video's"
 
 #
 msgid "View response videos"
 
 #
 msgid "View response videos"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk video's reacties"
 
 #
 msgid "View teletext..."
 
 #
 msgid "View teletext..."
@@ -7529,7 +7684,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Views: "
 
 #
 msgid "Views: "
-msgstr "Bekeken:"
+msgstr "Bekeken: "
 
 #
 msgid "Virtual KeyBoard"
 
 #
 msgid "Virtual KeyBoard"
@@ -7552,7 +7707,7 @@ msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WLAN adapter."
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN-adapter."
+msgstr "WLAN adapter."
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN verbinding"
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "WLAN verbinding"
@@ -7659,6 +7814,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "The Help button shows this help again."
 msgstr ""
 "\n"
 "The Help button shows this help again."
 msgstr ""
+"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Gebruik de boeket+ toets om te navigeren naar het zoekveld en de boeket- om "
+"te navigeren naar de video inzendingen.\n"
+"\n"
+"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.\n"
+"\n"
+"Druk op info om de film beschrijving te zien.\n"
+"\n"
+"Druk op de menu knop voor extra opties.\n"
+"\n"
+"De knop Help geeft deze hulp weer."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7672,6 +7839,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
 "\n"
 "Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
+"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) krijg je suggesties weergegeven die "
+"overeenkomen met uw zoekterm.\n"
+"\n"
+"Druk op exit om terug te keren naar het zoek veld."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7798,12 +7971,16 @@ msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
+"Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname "
+"te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is."
 
 #
 msgid ""
 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
+"Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0"
+"\" staat een onbeperkt aantal toe."
 
 #
 msgid "Wizard"
 
 #
 msgid "Wizard"
@@ -7837,6 +8014,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja op alles"
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja op alles"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Ja, altijd"
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja en verwijder dit bestand"
@@ -7891,7 +8071,7 @@ msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
 #
 msgid "You can cancel the installation."
 
 #
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr "Installatie kan worden geannulleerd."
+msgstr "Installatie kan worden geannuleerd."
 
 #
 msgid "You can cancel the removal."
 
 #
 msgid "You can cancel the removal."
@@ -7963,6 +8143,9 @@ msgstr ""
 "U geeft geen geldige 'Match een titel' attribuut gegeven voor uw AutoTimer.\n"
 "Omdat deze verplicht is, kunt u niet verder zonder deze alsnog op te geven."
 
 "U geeft geen geldige 'Match een titel' attribuut gegeven voor uw AutoTimer.\n"
 "Omdat deze verplicht is, kunt u niet verder zonder deze alsnog op te geven."
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "U heeft geen kanaal geselecteerd om op te nemen."
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8001,7 +8184,6 @@ msgstr ""
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Wacht op %s!"
 
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Wacht op %s!"
 
-#
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -8454,6 +8636,10 @@ msgstr "kon niet worden verwijderd"
 msgid "create directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "dagelijks"
 #
 msgid "daily"
 msgstr "dagelijks"
@@ -9137,7 +9323,7 @@ msgstr "zender pincode"
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
+msgstr "Stelt de audio vertraging in (Lipsync)"
 
 #
 msgid "setup pin"
 
 #
 msgid "setup pin"
@@ -9349,7 +9535,7 @@ msgstr "onbekende zender"
 
 #
 msgid "until standby/restart"
 
 #
 msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgstr "tot standby/herstart"
 
 #
 msgid "use as HDD replacement"
 
 #
 msgid "use as HDD replacement"