language update: hr,da,cs,lt
[enigma2.git] / po / lt.po
index fc4810611746567021f68ff32b29df8c8696227f..faf009a4e340dffa1688a6cad3bfb981eb48c757 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:43+0200\n"
-"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,6 +164,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Konfigūracijos failas (%s) bus pakeistas pradedant nuo įdiegimo.\n"
+"Ar norite išsaugoti savo versiją?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -255,6 +263,9 @@ msgstr "Apie"
 msgid "About..."
 msgstr "Apie..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Ilgai spausti įtampos išjungimo mygtuką"
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje"
 
@@ -279,6 +290,9 @@ msgstr "Pridėti į mėgstamiausius"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išplėstinis"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po įvykio"
 
@@ -302,7 +316,10 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
 
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Kitoks radijo režimas"
+msgstr "Kitas radijo režimas"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabų"
@@ -314,7 +331,7 @@ msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Paklausti prieš išjungiant: "
 
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Suspaudimo koeficientas"
+msgstr "Vaizdo formatas"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Garsas"
@@ -362,7 +379,7 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Diapazono plotis"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr "Pradėjimo laikas"
+msgstr "Pradžios laikas"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "0 rakto padėtis PiP režime"
@@ -445,7 +462,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Pasirinkite šaltinį"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Išsirinkite savo Temą"
+msgstr "Išsirinkite temą"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Išvalyti"
@@ -478,25 +495,25 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "DiSEqC perjungimo komanda"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "CI modulis"
+msgstr "Įstatomas Modulis"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr "CF atmintis"
+msgstr "Kompaktinė atmintinė"
 
 msgid "Compact flash card"
-msgstr "CF atminties kortelė"
+msgstr "Kompaktinės atmintinės kortelė"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Įvykdyta"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfigūravimo režimas"
+msgstr "Konfigūravimo būdas"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr "Konfigūruoti"
+msgstr "Konfigūruojama"
 
 msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Laikmačio konfliktas"
+msgstr "Laikmačio nesuderinamumas"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Prijungta prie Fritz!Box!"
@@ -532,11 +549,14 @@ msgstr "Kroatų"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Dabartinis transponderis"
 
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Dabartiniai nustatymai:"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Dabartinė versija:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygtukams"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Vartotojo nustatymai"
@@ -563,7 +583,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Duomenys"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Visiškas išjungimas"
+msgstr "Visiškai išjungti"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Užlaikymas"
@@ -584,7 +604,7 @@ msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Rastas NIMs:"
+msgstr "Rasti NIMs:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Įrenginių nustatymas..."
@@ -599,10 +619,10 @@ msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Režimas"
+msgstr "DiSEqC pasirinkimas"
 
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-režimas"
+msgstr "DiSEqC pasirinkimas"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC pakartojimai"
@@ -611,7 +631,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Išjungti"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Išjungti PiP režimą"
+msgstr "Išjungti paveikslėlį paveikslėlyje"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Išjungti subtitrus"
@@ -633,7 +653,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Lėkštė"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Displėjaus nustatymas"
+msgstr "Monitoriaus nustatymas"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -700,7 +720,7 @@ msgstr "Nestabdyti dabartinės užduoties, o išjungti sekančią užduotį"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujunta %d paketų"
+msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
@@ -813,10 +833,10 @@ msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
+msgstr "Išeiti iš nustatymų "
 
 msgid "Expert"
-msgstr "Ekspertinis"
+msgstr "Išplėstinis"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai..."
@@ -871,7 +891,7 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresas"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Front procesoriaus versija: %d"
+msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkcija neįvykdyta"
@@ -880,11 +900,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"GUI reikia perkrauti ,kad patvirtinti naują temą\n"
-"Jūs norite perkrauti GUI dabar?"
-
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Žaidimai / Priedai"
+"Reikia perkrauti Enigma2 ,kad patvirtinti naują temą\n"
+"Jūs norite perkrauti Enigma2 dabar?"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Šliuzas"
@@ -896,7 +913,7 @@ msgid "German"
 msgstr "Vokiečių"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Gaunama informacija apie priedą. Prašome palaukti..."
+msgstr "Gaunama informacija apie priedus. Prašome palaukti..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Eiti į poziciją 0"
@@ -998,17 +1015,20 @@ msgstr "Įdiegiama programinė įranga..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Staigus įrašymas..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integruota tinklo plokštė"
+
 msgid "Intermediate"
-msgstr "Laikinas"
+msgstr "Normalus"
 
 msgid "Internal Flash"
-msgstr "Vidinė atmintis"
+msgstr "Vidinė atminti"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Pervertimas"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Displėjaus pervertimas"
+msgstr "Monitoriaus pervertimas"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
@@ -1020,7 +1040,7 @@ msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Klaviatūros nustatymas"
 
 msgid "Keymap"
-msgstr "Raktų išdėstymas"
+msgstr "Mygtukų išdėstymas"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -1065,7 +1085,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr "Lock:"
+msgstr "Užraktas:"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas"
@@ -1121,6 +1141,9 @@ msgstr "Pranešimas"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs nepavyko"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Būdas"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelis:"
 
@@ -1170,7 +1193,7 @@ msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "NEXT"
-msgstr "SEKANTIS"
+msgstr "KITAS"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "DABAR"
@@ -1222,7 +1245,7 @@ msgid "New version:"
 msgstr "Nauja versija:"
 
 msgid "Next"
-msgstr "Sekantis"
+msgstr "Kitas"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
@@ -1288,6 +1311,9 @@ msgstr ""
 "Jeigu jūs atsakysite 'NE', tai kanalo apsauga \n"
 "nebus įjungta!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, paleisti nuo pradžių"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nereikia"
 
@@ -1335,7 +1361,7 @@ msgid "One"
 msgstr "Vienas"
 
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Tiesioginis-Atnaujinimas"
+msgstr "Tiesioginis atnaujinimas"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozicija orbitoje"
@@ -1359,7 +1385,7 @@ msgid "Page"
 msgstr "Puslapis"
 
 msgid "Parental control"
-msgstr "Tėvų kontrolė"
+msgstr "Tėvų Kontrolė"
 
 msgid "Parental control services Editor"
 msgstr "Tėvų kontrolės kanalų redaktorius"
@@ -1374,7 +1400,7 @@ msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Nustatymas"
 
 msgid "Pin code needed"
-msgstr "Reikalingas PIN kodas"
+msgstr "Reikalingas pin kodas"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Rodyti įrašytus filmus..."
@@ -1445,8 +1471,11 @@ msgstr "Prašome palaukti... Užkraunamas sąrašas..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Priedų naršyklė"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priedai"
+
 msgid "Polarity"
-msgstr "Poliarizacija"
+msgstr "Poliariškumas"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Poliarizacija"
@@ -1521,7 +1550,7 @@ msgid "Providers"
 msgstr "Transliuotojai"
 
 msgid "Quickzap"
-msgstr "Greitas įjungimas"
+msgstr "Greitas perjungimas"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valdymo pulto meniu"
@@ -1587,7 +1616,10 @@ msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
 
 msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Pakartokite naują PIN"
+msgstr "Pakartokite naują pin"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Atnaujinimo norma"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
@@ -1613,8 +1645,11 @@ msgstr "Perjungti"
 msgid "Restart"
 msgstr "Perkrauti"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Perkrauti Enigma2"
+
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Perkrauti GUI dabar?"
+msgstr "Perkrauti Enigma2 dabar?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Atkurti"
@@ -1651,7 +1686,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Palydovas"
+msgstr "Šeš"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas"
@@ -1666,7 +1701,7 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr "Palydovo paieška"
+msgstr "Palydovo signalo paieška"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Šeštadienis"
@@ -1774,10 +1809,10 @@ msgid "Service"
 msgstr "Apie kanalą"
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Paieška"
+msgstr "Kanalų Paieška"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalų paieška"
+msgstr "Kanalų Paieška"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanalas ko gero jau įtrauktas į mėgstamiausius."
@@ -1802,6 +1837,13 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Paieška"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Kanalas nepasiekiamas!\n"
+"Patikrinkite imtuvo nustatymus!"
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalo informacija"
 
@@ -1809,17 +1851,20 @@ msgid "Services"
 msgstr "Kanalai"
 
 msgid "Set limits"
-msgstr "Nustatykite ribas"
+msgstr "Pasirinkite ribas"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Nustatymų parametrai"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Valdymas"
+msgstr "Nustatymai"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Valdymo būdas"
 
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Rodyti mirksintį laikrodį monitoriuje, įrašymo metu"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
 
@@ -1845,10 +1890,10 @@ msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Išjungti imtuvą po:  "
 
 msgid "Similar"
-msgstr "Tos pačios"
+msgstr "Kartojama"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Tos pačios laidos:"
+msgstr "Kartojamos laidos:"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Paprastas"
@@ -1869,7 +1914,7 @@ msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Budėjimo laikmatis"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Budėjimo laikmačio veiksmai:"
+msgstr "Laikmačio veiksmai:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)"
@@ -1917,10 +1962,10 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Ispanų"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Išjungti"
+msgstr "Budėti"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Išjungti / Perkrauti"
+msgstr "Budėti / Perkrauti"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Pradėti"
@@ -1935,7 +1980,7 @@ msgid "Starting on"
 msgstr "Paleidimas įjungtas"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr "Nustatymų vedlys"
+msgstr "Nustatymų Vedlys"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Žingsnis"
@@ -1953,7 +1998,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stoti"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Sustabdyti vaizdą?"
+msgstr "Sustabdyti laiko perstumimą?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Sustabdyti dabartinę užduotį ir išjungti sekančią užduotį"
@@ -1989,7 +2034,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Sekmadienis"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Sukeisti vietomis"
+msgstr "Sukeisti kanalus"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedų"
@@ -2009,14 +2054,20 @@ msgstr "Simbolių greitis"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Čia roko grupės 'Laiptai', kurioje aš groju tinklapis: http://www.myspace."
+"com/grupelaiptai"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistema"
 
 msgid "Terrestrial"
-msgstr "Antžeminis"
+msgstr "Antžeminė"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Antžeminis transliuotojas"
+msgstr "Antžeminės transliuotojas"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testuoti"
@@ -2063,7 +2114,7 @@ msgid "This is step number 2."
 msgstr "Šis žingsnis yra numeris 2."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Tai šiuo metu nepalaikoma."
+msgstr "Šiuo metu tai nepalaikoma."
 
 msgid "Three"
 msgstr "Trys"
@@ -2111,10 +2162,10 @@ msgid "Timer status:"
 msgstr "Laikmačio būsena:  "
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Priedai"
+msgstr "Laiko perst."
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vaizdo stabdymas negalimas!"
+msgstr "Laiko perstumimas negalimas!"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laiko juosta"
@@ -2134,6 +2185,12 @@ msgstr "Tono signalas"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tono signalas A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertimas"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Vertimas:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transliacija"
 
@@ -2244,7 +2301,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Naudoti DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Naudoti Ä®tampos matavimą"
+msgstr "Naudoti Ä¯tampos matavimą"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Naudoti šliuzą"
@@ -2286,6 +2343,15 @@ msgstr "VCR perjungėjas"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Vaizdo grotuvas"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr "Vaizdo išėjimas"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Vaizdo nustatymai"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Vaizdo vedlys"
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."
 
@@ -2293,7 +2359,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Žiūrėti teletekstą..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Įtampos režimas"
+msgstr "Įtampa"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Garsumas"
@@ -2342,6 +2408,9 @@ msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Belaidis tinklas"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Įrašymo klaida. Diskas pilnas?\n"
 
@@ -2661,7 +2730,7 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "lygus į Socket A"
+msgstr "į imtuvą A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "išjungti media grotuvą"
@@ -2702,6 +2771,9 @@ msgstr "valanda"
 msgid "hours"
 msgstr "valandos"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "Išjungimas"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2753,7 +2825,7 @@ msgid "locked"
 msgstr "užrakinta"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "į socket A"
+msgstr "į imtuvą A"
 
 msgid "manual"
 msgstr "rankinis"
@@ -2786,10 +2858,10 @@ msgid "never"
 msgstr "niekada"
 
 msgid "next channel"
-msgstr "Sekantis kanalas"
+msgstr "Kitas kanalas"
 
 msgid "next channel in history"
-msgstr "Sekantis kanalas į istoriją"
+msgstr "Kitas kanalas į istoriją"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -2804,7 +2876,7 @@ msgid "no module found"
 msgstr "modulis nerastas"
 
 msgid "no standby"
-msgstr "ne išjungti"
+msgstr "ne budėti"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "nedaryti pertraukos"
@@ -2879,7 +2951,7 @@ msgid "remove all alternatives"
 msgstr "pašalinti visus kitus"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "pašalinti visus žymeklius 'naujas'"
+msgstr "šalinti visus žymeklius 'naujas'"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "pašalinti po šios vietos"
@@ -2891,10 +2963,10 @@ msgid "remove from parental protection"
 msgstr "panaikinti tėvų kontrolę"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "pašalinti žymeklį 'naujas'"
+msgstr "šalinti žymeklį 'naujas'"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "pašalinti šį žymeklį"
+msgstr "šalinti šį žymeklį"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "pakartotinis"
@@ -2907,7 +2979,7 @@ msgstr "išsaugoti grojaraštį"
 
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "Paieška baigta! %d rasta kanalų!"
+msgstr "Paieška baigta! %d Kanalų surasta!"
 
 msgid "scan done! No service found!"
 msgstr "Paieška baigta! Kanalų nerasta!"
@@ -2917,7 +2989,7 @@ msgstr "Paieška baigta! Rastas vienas kanalas!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "Vyksta paieška - %d %% baigta! %d rasta kanalų!"
+msgstr "Vyksta paieška - %d %% atlikta! %d kanalų surasta!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "paieškos eiga"
@@ -2964,6 +3036,9 @@ msgstr "rodyti pirmą etiketę"
 msgid "show second tag"
 msgstr "rodyti sekančią kortelę"
 
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "išjungimo meniu"
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..."
 
@@ -2974,7 +3049,7 @@ msgid "show transponder info"
 msgstr "transponderio informacija"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį"
+msgstr "sukeisti vietomis grojaraštį"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "išjungti"
@@ -3013,7 +3088,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "pradėti iškirpimą čia"
 
 msgid "start timeshift"
-msgstr "Pradėti vaizdo stabdymą"
+msgstr "Pradėti laiko perstumimą"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
@@ -3028,7 +3103,7 @@ msgid "stop recording"
 msgstr "stabdyti įrašymą"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "išjungti vaizdo stabdymą"
+msgstr "išjungti laiko perstumimą"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį"
@@ -3070,10 +3145,13 @@ msgid "view recordings..."
 msgstr "Žiūrėti įrašus..."
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "laukiamas atsakymas iš CI..."
+msgstr "laukite atsakymo iš CI..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "laukite atsakymo iš mmi..."
 
 msgid "waiting"
-msgstr "laukti"
+msgstr "laukimas"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "kas savaitę"
@@ -3099,3 +3177,21 @@ msgstr "Jungti"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 1/3 mygtukams"
+
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Numatytas Vedlys"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Sveiki!"
+
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Išėjimo tipas"
+
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Norma"
+
+#~ msgid "Video-Setup"
+#~ msgstr "Vaizdo-nustatymai"